# Copyright (C) 2026 OnTheGoSystems
# This file is distributed under the same license as the WPML String Translation plugin.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WPML String Translation 3.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/wpml-string-translation\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-18T17:41:02+00:00\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.11.0\n"
"X-Domain: wpml-string-translation\n"
"Language: es_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Plugin Name of the plugin
#: plugin.php
msgid "WPML String Translation"
msgstr "WPML String Translation"

#. Plugin URI of the plugin
#: plugin.php
msgid "https://wpml.org/"
msgstr "https://wpml.org/"

#. Description of the plugin
#: plugin.php
msgid "Adds theme and plugins localization capabilities to WPML | <a href=\"https://wpml.org/documentation/getting-started-guide/string-translation/\">Documentation</a> | <a href=\"https://wpml.org/version/wpml-string-translation-3-5-1/\">WPML String Translation 3.5.1 release notes</a>"
msgstr "Añade capacidades de localización de temas y plugins a WPML | <a href=\"https://wpml.org/documentation/getting-started-guide/string-translation/\">Documentación</a> | <a href=\"https://wpml.org/version/wpml-string-translation-3-5-1/\">Notas de la versión de WPML String Translation 3.5.1</a>"

#. Author of the plugin
#: plugin.php
msgid "OnTheGoSystems"
msgstr "OnTheGoSystems"

#. Author URI of the plugin
#: plugin.php
msgid "http://www.onthegosystems.com/"
msgstr "http://www.onthegosystems.com/"

#: classes/API/rest/mo/Import.php:65
msgid "WPML found %s new or updated .mo files. Their texts were added to the translations table."
msgstr "WPML encontró %s archivos .mo nuevos o actualizados. Sus textos se añadieron a la tabla de traducciones."

#: classes/AutoRegisterStringsNotice.php:26
msgid "Click here to enable it"
msgstr "Haga clic aquí para activarlo"

#: classes/AutoRegisterStringsNotice.php:27
msgid "String auto registration is disabled. "
msgstr "El registro automático de cadenas está desactivado. "

#: classes/batch-action/ChangeLanguageOfStringsInDomain.php:43
#: classes/batch-action/ChangeTranslationPriorityOfStringsInDomain.php:43
#: classes/batch-action/CountStringsInDomain.php:16
#: classes/batch-action/CountStringsInDomainWithDifferentPriority.php:27
#: classes/batch-action/DeleteStringsInDomain.php:29
#: classes/batch-action/InitChangeStringLangOfDomain.php:49
#: classes/strings-cleanup/ajax/InitStringsRemoving.php:33
#: classes/strings-cleanup/ajax/RemoveStringsFromDomains.php:34
msgid "Error: please try again"
msgstr "Error: inténtelo de nuevo"

#: classes/class-wpml-st-string-statuses.php:14
msgid "Translation complete"
msgstr "Traducción completa"

#: classes/class-wpml-st-string-statuses.php:17
msgid "Partial translation"
msgstr "Traducción parcial"

#: classes/class-wpml-st-string-statuses.php:20
msgid "Translation needs update"
msgstr "La traducción necesita actualización"

#: classes/class-wpml-st-string-statuses.php:23
#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:403
#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:443
msgid "Not translated"
msgstr "No traducido"

#: classes/class-wpml-st-string-statuses.php:26
#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:391
#: menu/string-translation.php:215
msgid "Waiting for translator"
msgstr "Esperando traductor"

#: classes/class-wpml-st-verify-dependencies.php:36
msgid "Please activate WPML Multilingual CMS to have WPML String Translation working."
msgstr "Por favor, active WPML Multilingual CMS para que WPML String Translation funcione."

#: classes/class-wpml-st-verify-dependencies.php:45
msgid "WPML String Translation is enabled but not effective, because WPML is outdated. Please update WPML first."
msgstr "WPML String Translation está activado pero no es efectivo, porque WPML está desactualizado. Por favor, actualice WPML primero."

#: classes/filters/class-wpml-st-taxonomy-labels-translation.php:205
msgid "Missing parameters"
msgstr "Parámetros faltantes"

#: classes/filters/class-wpml-st-taxonomy-labels-translation.php:232
msgid "Invalid nonce"
msgstr "Nonce no válido"

#: classes/gettext-hooks/AutoRegisterSettings.php:230
msgid "Nonce value is invalid"
msgstr "El valor nonce no es válido"

#: classes/gettext-hooks/AutoRegisterSettings.php:237
msgid "Automatic string registration will remain active for <span class='counter-msg'>%s</span>. Please visit the site's front-end to allow WPML to find strings for translation."
msgstr "El registro automático de cadenas permanecerá activo durante <span class='counter-msg'>%s</span>. Por favor, visite el front-end del sitio para permitir que WPML encuentre cadenas para traducir."

#: classes/gettext-hooks/AutoRegisterSettings.php:242
msgid "* This feature is only intended for sites that are in development. It will significantly slow down the site, but help you find strings that WPML cannot detect in the PHP code."
msgstr "* Esta función solo está pensada para sitios en desarrollo. Ralentizará significativamente el sitio, pero le ayudará a encontrar cadenas que WPML no puede detectar en el código PHP."

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/class-st-theme-plugin-localization-options-ui.php:30
msgid "Use theme or plugin text domains when gettext calls do not use a string literal"
msgstr "Usar dominios de texto de temas o plugins cuando las llamadas gettext no usan un literal de cadena"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/class-st-theme-plugin-localization-options-ui.php:31
msgid "Some themes and plugins don't properly set the textdomain (second argument) in GetText calls. When you select this option, WPML will assume that the strings found in GetText calls in the PHP files of the theme and plugin should have the textdomain with the theme/plugin's name."
msgstr "Algunos temas y plugins no establecen correctamente el textdomain (segundo argumento) en las llamadas GetText. Cuando selecciona esta opción, WPML asumirá que las cadenas encontradas en las llamadas GetText en los archivos PHP del tema y del plugin deben tener el textdomain con el nombre del tema/plugin."

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:40
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/OtherLocalizationUI.php:40
msgid "Scan selected plugins for strings"
msgstr "Escanear plugins seleccionados en busca de cadenas"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:41
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:38
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/OtherLocalizationUI.php:41
#: inc/wpml-string-translation.class.php:551
msgid "Completely translated strings"
msgstr "Cadenas completamente traducidas"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:42
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:39
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/OtherLocalizationUI.php:42
msgid "Strings in need of translation"
msgstr "Cadenas que necesitan traducción"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:43
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:44
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:41
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/OtherLocalizationUI.php:44
#: inc/wpml-string-translation.class.php:549
msgid "Textdomain"
msgstr "Textdomain"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:45
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:42
msgid "All"
msgstr "Todo"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:46
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:43
#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation.class.php:344
msgid "Active"
msgstr "Activo"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:47
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:44
msgid "Inactive"
msgstr "Inactivo"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:48
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:45
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/OtherLocalizationUI.php:45
msgid "show textdomains"
msgstr "mostrar dominios de texto"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:49
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:46
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/OtherLocalizationUI.php:46
msgid "hide textdomains"
msgstr "ocultar dominios de texto"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:92
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:79
msgid "Not scanned yet"
msgstr "No escaneado aún"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:98
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:85
msgid "Scanned"
msgstr "Escaneado"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:104
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:91
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/OtherLocalizationUI.php:78
msgid "Needs re-scanning"
msgstr "Necesita reescanearse"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:37
msgid "Scan selected themes for strings"
msgstr "Escanear temas seleccionados en busca de cadenas"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:40
msgid "Themes"
msgstr "Temas"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/OtherLocalizationUI.php:43
msgid "Core"
msgstr "Núcleo"

#: classes/MO/File/FailureHooks.php:87
msgid "WPML String Translation is attempting to write .mo files with translations to folder:"
msgstr "WPML String Translation está intentando escribir archivos .mo con traducciones en la carpeta:"

#: classes/MO/File/FailureHooks.php:92
msgid "This folder appears to be not writable. This is blocking translation for strings from appearing on the site."
msgstr "Esta carpeta parece no ser escribible. Esto está impidiendo que las traducciones de las cadenas aparezcan en el sitio."

#: classes/MO/File/FailureHooks.php:97
msgid "If this is a %1$slocal development site%2$s, make sure that your local server can write to this folder."
msgstr "Si se trata de un %1$ssitio de desarrollo local%2$s, asegúrese de que su servidor local pueda escribir en esta carpeta."

#: classes/MO/File/FailureHooks.php:102
msgid "If it's an %1$sonline site%2$s, contact your hosting company and request that they make that folder writable."
msgstr "Si es un %1$ssitio en línea%2$s, póngase en contacto con su empresa de alojamiento y solicite que hagan que esa carpeta sea escribible."

#: classes/MO/File/FailureHooks.php:110
msgid "WPML's documentation on troubleshooting .mo files generation."
msgstr "Documentación de WPML sobre la resolución de problemas de generación de archivos .mo."

#: classes/MO/File/FailureHooks.php:114
msgid "For more details, see %s."
msgstr "Para más detalles, consulte %s."

#: classes/po-import/class-wpml-po-import-strings.php:32
msgid "File upload error"
msgstr "Error al subir el archivo"

#. translators: 1: Language name, 2: Language name, 3: Opening anchor tag, 4: Closing anchor tag.
#: classes/po-import/class-wpml-po-import-strings.php:83
msgid "You're trying to import strings that are already registered in %1$s. To import them as %2$s, first %3$schange the source language of existing strings%4$s using String Translation. Then, try importing them again."
msgstr "Está intentando importar cadenas que ya están registradas en %1$s. Para importarlas como %2$s, primero %3$scambie el idioma de origen de las cadenas existentes%4$s usando String Translation. Luego, intente importarlas de nuevo."

#: classes/privacy/class-wpml-st-privacy-content.php:19
msgid "WPML String Translation will send all strings to WPML’s Advanced Translation Editor and to the translation services which are used."
msgstr "WPML String Translation enviará todas las cadenas al Editor de Traducción Avanzado de WPML y a los servicios de traducción que se utilicen."

#. translators: %s: translation dashboard link
#: classes/SendStringsForTranslationNotice.php:21
msgid "To translate strings automatically, by your translators or a translation service, use the %sTranslation Dashboard%s."
msgstr "Para traducir cadenas automáticamente, por sus traductores o un servicio de traducción, use el %sPanel de Traducción%s."

#: classes/slug-translation/wpml-st-element-slug-translation-ui-model.php:54
msgid "Set different slugs in different languages for %s."
msgstr "Establezca slugs diferentes en diferentes idiomas para %s."

#: classes/slug-translation/wpml-st-element-slug-translation-ui-model.php:55
msgid "Not marked as 'complete'. Press 'Save' to enable."
msgstr "No marcado como “completo”. Pulse “Guardar” para activar."

#: classes/slug-translation/wpml-st-element-slug-translation-ui-model.php:56
msgid "(original)"
msgstr "(original)"

#: classes/slug-translation/wpml-st-element-slug-translation-ui-model.php:66
msgid "%s slugs are set to be translated, but they are missing their translation"
msgstr "Los slugs de %s están configurados para ser traducidos, pero les falta su traducción"

#: classes/string-tracking/class-wpml-st-string-positions-in-source.php:52
msgid "No records found"
msgstr "No se encontraron registros"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-change-string-domain-language-dialog.php:28
msgid "Language of domains"
msgstr "Idioma de los dominios"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-change-string-domain-language-dialog.php:30
#: inc/wpml-string-translation.class.php:498
#: menu/string-translation.php:366
#: menu/string-translation.php:1028
#: menu/string-translation.php:1104
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-change-string-domain-language-dialog.php:31
#: menu/auto-download-mo.php:207
#: menu/string-translation.php:192
#: menu/string-translation.php:367
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-change-string-domain-language-dialog.php:36
msgid "Select for which domain to set the language: "
msgstr "Seleccione para qué dominio establecer el idioma: "

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-change-string-domain-language-dialog.php:41
msgid "-- Please select --"
msgstr "-- Por favor, seleccione --"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-change-string-domain-language-dialog.php:78
msgid "This domain currently has the following strings:"
msgstr "Este dominio tiene actualmente las siguientes cadenas:"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-change-string-domain-language-dialog.php:85
msgid "Current source language"
msgstr "Idioma de origen actual"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-change-string-domain-language-dialog.php:86
msgid "Number of strings"
msgstr "Número de cadenas"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-change-string-domain-language-dialog.php:96
msgid "Set the source language of these strings to:"
msgstr "Establezca el idioma de origen de estas cadenas en:"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-change-string-domain-language-dialog.php:108
msgid "Use this language as the default language for new strings in this domain"
msgstr "Usar este idioma como idioma predeterminado para nuevas cadenas en este dominio"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-change-string-language-select.php:31
msgid "Change the language of selected strings"
msgstr "Cambiar el idioma de las cadenas seleccionadas"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:63
msgid "No strings found"
msgstr "No se encontraron cadenas"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:79
msgid "Processing"
msgstr "Procesando"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:158
#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:286
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:160
msgid "Context"
msgstr "Contexto"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:163
#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:103
#: inc/wpml-string-translation.class.php:547
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:166
msgid "Usage"
msgstr "Uso"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:168
#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:287
#: menu/auto-download-mo.php:128
#: menu/auto-download-mo.php:161
#: menu/auto-download-mo.php:175
#: menu/auto-download-mo.php:193
#: menu/string-translation.php:149
#: menu/string-translation.php:155
msgid "String"
msgstr "Cadena"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:182
msgid "All %d strings on this page are selected."
msgstr "Todas las %d cadenas de esta página están seleccionadas."

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:183
msgid "Select all strings that match this search"
msgstr "Seleccionar todas las cadenas que coinciden con esta búsqueda"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:184
msgid "All %d strings from all pages are selected."
msgstr "Todas las %d cadenas de todas las páginas están seleccionadas."

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:185
msgid "Unselect all strings that match this search"
msgstr "Deseleccionar todas las cadenas que coinciden con esta búsqueda"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:290
msgid "Preview string on site"
msgstr "Previsualizar cadena en el sitio"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:291
msgid "This preview shows where the selected string appears on your site’s front-end."
msgstr "Esta previsualización muestra dónde aparece la cadena seleccionada en el front-end de su sitio."

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:292
msgid "Frontend preview"
msgstr "Previsualización del front-end"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:295
msgid "Preview where this string appears on your site"
msgstr "Previsualizar dónde aparece esta cadena en su sitio"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-translation-priority-select.php:20
msgid "Change translation priority of selected strings"
msgstr "Cambiar la prioridad de traducción de las cadenas seleccionadas"

#: classes/strings-scanning/class-wpml-themes-and-plugins-settings.php:40
msgid "Dismiss all notices"
msgstr "Descartar todos los avisos"

#: classes/strings-scanning/class-wpml-themes-and-plugins-settings.php:41
msgid "Also prevent similar messages in the future?"
msgstr "¿También evitar mensajes similares en el futuro?"

#: classes/strings-scanning/class-wpml-themes-and-plugins-settings.php:42
msgid "No - keep showing these message"
msgstr "No, seguir mostrando estos mensajes"

#: classes/strings-scanning/class-wpml-themes-and-plugins-settings.php:43
msgid "Yes - disable these notifications completely"
msgstr "Sí, desactivar estas notificaciones por completo"

#: classes/strings-scanning/JS/SettingsHooks.php:67
msgid "Detect strings in JavaScript files"
msgstr "Detectar cadenas en archivos JavaScript"

#. translators: Placeholders are for open and close link tag
#: classes/strings-scanning/JS/SettingsHooks.php:73
msgid "When enabled, WPML tracks JavaScript files loaded on your site's pages. Texts (strings) from these files will be included when you scan a theme or plugin in %1$sWPML > Theme and plugins localization%2$s."
msgstr "Cuando está habilitado, WPML rastrea los archivos JavaScript cargados en las páginas de su sitio. Los textos (cadenas) de estos archivos se incluirán cuando escanee un tema o plugin en %1$sWPML > Localización de temas y plugins%2$s."

#. translators: Placeholders are for open and close bold tag
#: classes/strings-scanning/JS/SettingsHooks.php:93
msgid "%1$sNote:%2$s This feature may affect site performance. We recommend disabling it after scanning is complete."
msgstr "%1$sNota:%2$s Esta función puede afectar el rendimiento del sitio. Recomendamos deshabilitarla una vez completado el escaneo."

#: classes/strings-scanning/JS/SettingsHooks.php:122
#: inc/wpml-string-translation.class.php:443
#: inc/wpml-string-translation.class.php:444
msgid "String Translation"
msgstr "String Translation"

#. translators: Placeholders are for open and close link tag
#: classes/strings-scanning/JS/SettingsHooks.php:131
msgid "JavaScript file scanning is active and may affect performance. %1$sDisable this feature%2$s in WPML Settings once your texts (strings) are registered."
msgstr "El escaneo de archivos JavaScript está activo y puede afectar el rendimiento. %1$sDeshabilite esta función%2$s en los Ajustes de WPML una vez que sus textos (cadenas) estén registrados."

#. translators: Placeholders are for open and close link tag
#: classes/strings-scanning/JS/SettingsHooks.php:138
msgid "Missing texts (strings) after scanning? %1$sEnable Scan strings in JavaScript files%2$s in WPML Settings, visit the page containing the string, then scan again."
msgstr "¿Faltan textos (cadenas) después del escaneo? %1$sHabilite Escanear cadenas en archivos JavaScript%2$s en los Ajustes de WPML, visite la página que contiene la cadena y luego escanee de nuevo."

#: classes/strings-scanning/wpml-st-theme-plugin-scan-dir-ajax.php:54
msgid "Files already scanned."
msgstr "Archivos ya escaneados."

#: classes/support/class-wpml-st-support-info-filter.php:27
msgid "Multibyte String extension"
msgstr "Extensión Multibyte String"

#: classes/support/class-wpml-st-support-info-filter.php:28
msgid "Loaded"
msgstr "Cargada"

#: classes/support/class-wpml-st-support-info-filter.php:28
msgid "Not loaded"
msgstr "No cargada"

#: classes/support/class-wpml-st-support-info-filter.php:31
msgid "Multibyte String extension is required for WPML String Translation."
msgstr "La extensión Multibyte String es necesaria para WPML String Translation."

#: classes/translations-file-scan/wpml-st-translations-file-scan-ui-block.php:54
msgctxt "MO Import blocked short 1/3"
msgid "WPML cannot replace .mo files because of technical problems in the String Translation table."
msgstr "WPML no puede reemplazar archivos .mo debido a problemas técnicos en la tabla de String Translation."

#: classes/translations-file-scan/wpml-st-translations-file-scan-ui-block.php:60
msgctxt "MO Import blocked short 2/3"
msgid "WPML support team knows how to fix it."
msgstr "El equipo de soporte de WPML sabe cómo solucionarlo."

#: classes/translations-file-scan/wpml-st-translations-file-scan-ui-block.php:67
msgctxt "MO Import blocked short 3/3"
msgid "Please add a message in the relevant <a href=\"%s\" target=\"_blank\" >support thread</a> and we'll fix it for you."
msgstr "Por favor, añada un mensaje en el <a href=\"%s\" target=\"_blank\" >hilo de soporte</a> relevante y lo solucionaremos por usted."

#: classes/translations-file-scan/wpml-st-translations-file-scan-ui-block.php:79
msgctxt "MO Import blocked 1/4"
msgid "There is a problem with the String Translation table in your site."
msgstr "Hay un problema con la tabla de String Translation en su sitio."

#: classes/translations-file-scan/wpml-st-translations-file-scan-ui-block.php:85
msgctxt "MO Import blocked 2/4"
msgid "This problem is not causing a problem running the site right now, but can become a critical issue in the future."
msgstr "Este problema no está causando un problema en el funcionamiento del sitio ahora mismo, pero puede convertirse en un problema crítico en el futuro."

#: classes/translations-file-scan/wpml-st-translations-file-scan-ui-block.php:91
msgctxt "MO Import blocked 3/4"
msgid "WPML support team knows how to fix it."
msgstr "El equipo de soporte de WPML sabe cómo solucionarlo."

#: classes/translations-file-scan/wpml-st-translations-file-scan-ui-block.php:98
msgctxt "MO Import blocked 4/4"
msgid "Please add a message in the relevant <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support thread</a> and we'll fix it for you."
msgstr "Por favor, añada un mensaje en el <a href=\"%s\" target=\"_blank\">hilo de soporte</a> relevante y lo solucionaremos por usted."

#: classes/Troubleshooting/BackendHooks.php:33
msgid "Show custom MO Files Pre-generation dialog box"
msgstr "Mostrar cuadro de diálogo de pregeneración de archivos MO personalizados"

#: classes/Troubleshooting/BackendHooks.php:40
msgid "Cleanup and optimize string tables"
msgstr "Limpiar y optimizar tablas de cadenas"

#: classes/Troubleshooting/BackendHooks.php:41
msgid "Cleanup and optimization completed!"
msgstr "¡Limpieza y optimización completadas!"

#: classes/Troubleshooting/BackendHooks.php:46
msgid "Check for string issues"
msgstr "Comprobar problemas de cadenas"

#: classes/upgrade/class-wpml-st-upgrade-migrate-originals.php:43
msgid "WPML needs to update the database. This update will help improve WPML's performance when fetching translated strings."
msgstr "WPML necesita actualizar la base de datos. Esta actualización ayudará a mejorar el rendimiento de WPML al obtener cadenas traducidas."

#: classes/upgrade/class-wpml-st-upgrade-migrate-originals.php:45
msgid "Update Now"
msgstr "Actualizar ahora"

#: classes/upgrade/class-wpml-st-upgrade-migrate-originals.php:51
msgid "The database has been updated."
msgstr "La base de datos ha sido actualizada."

#: classes/upgrade/class-wpml-st-upgrade-migrate-originals.php:53
#: menu/string-translation.php:1122
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: classes/upgrade/repair-schema/wpml-st-repair-strings-schema.php:84
msgid "We have detected a problem with some tables in the database. Please contact %1$sWPML support%2$s to get this fixed."
msgstr "Hemos detectado un problema con algunas tablas en la base de datos. Por favor, póngase en contacto con el %1$ssoporte de WPML%2$s para solucionarlo."

#: inc/auto-download-locales.php:140
msgid "Updated %s translation is available"
msgstr "Hay una traducción actualizada de %s disponible"

#: inc/auto-download-locales.php:144
msgid "Review changes and update"
msgstr "Revisar cambios y actualizar"

#: inc/auto-download-locales.php:153
msgid "No updates found."
msgstr "No se encontraron actualizaciones."

#: inc/auto-download-locales.php:209
msgid "Failed downloading the language information file."
msgstr "Error al descargar el archivo de información de idioma."

#: inc/auto-download-locales.php:210
msgid "Errors: %s"
msgstr "Errores: %s"

#: inc/auto-download-locales.php:212
msgid "Failed downloading the language information file. Please go back and try a little later."
msgstr "Error al descargar el archivo de información de idioma. Por favor, vuelva atrás e inténtelo un poco más tarde."

#: inc/functions.php:1104
msgid "Translations for strings updated"
msgstr "Traducciones de cadenas actualizadas"

#: inc/gettext/wpml-po-import.class.php:99
msgid "No string found"
msgstr "No se encontró ninguna cadena"

#: inc/gettext/wpml-string-scanner.class.php:84
msgid "Scan successful: WPML found %s strings."
msgstr "Escaneo exitoso: WPML encontró %s cadenas."

#: inc/gettext/wpml-string-scanner.class.php:85
msgid "The following files were processed:"
msgstr "Se procesaron los siguientes archivos:"

#: inc/gettext/wpml-string-scanner.class.php:92
msgid " They were added to the translations table."
msgstr " Se añadieron a la tabla de traducciones."

#: inc/gettext/wpml-theme-string-scanner.class.php:40
msgid "Scanning file: %s"
msgstr "Escaneando archivo: %s"

#: inc/gettext/wpml-theme-string-scanner.class.php:44
msgid "Skipping file: %s"
msgstr "Saltando archivo: %s"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-helper.class.php:673
msgid "Some of the strings selected belong to packages. You can only change the language of these strings if all strings in the packages are selected."
msgstr "Algunas de las cadenas seleccionadas pertenecen a paquetes. Solo puede cambiar el idioma de estas cadenas si se seleccionan todas las cadenas de los paquetes."

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:35
msgid "Package Management"
msgstr "Gestión de paquetes"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:36
#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:37
msgid "Display packages for this kind:"
msgstr "Mostrar paquetes de este tipo:"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:65
msgid "Delete Selected Packages"
msgstr "Eliminar paquetes seleccionados"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:68
msgid ""
"Are you sure you want to delete these packages?\n"
"Their strings and translations will be deleted too."
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar estos paquetes?\nSus cadenas y traducciones también se eliminarán."

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:98
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todo"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:102
msgid "Kind"
msgstr "Tipo"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:104
msgid "Info"
msgstr "Información"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:110
msgid "Contains %s strings"
msgstr "Contiene %s cadenas"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:112
msgid "Translation is in progress"
msgstr "La traducción está en curso"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:114
msgid "Default package language"
msgstr "Idioma predeterminado del paquete"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:123
msgid "No packages found"
msgstr "No se encontraron paquetes"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:76
msgid "WPML Translation"
msgstr "Traducción de WPML"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:78
msgid "Send to translation"
msgstr "Enviar a traducción"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:80
msgid "Translate strings"
msgstr "Traducir cadenas"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:84
msgid "Translation status:"
msgstr "Estado de la traducción:"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:86
msgid "Language of this %1$s is %2$s"
msgstr "El idioma de este %1$s es %2$s"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:89
msgid "There is nothing to translate."
msgstr "No hay nada que traducir."

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:394
msgid "In progress"
msgstr "En curso"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:400
msgid "Complete"
msgstr "Completo"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:411
msgid "Needs update"
msgstr "Necesita actualización"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:441
msgid "In translation basket"
msgstr "En la cesta de traducción"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-tm.class.php:131
msgid ""
"You cannot add packages in this language to the basket since it already contains posts, packages or strings of another source language!\n"
"\t\t\t\t\tEither submit the current basket and then add the post or delete the posts of differing language in the current basket"
msgstr "¡No puede añadir paquetes en este idioma a la cesta ya que ya contiene entradas, paquetes o cadenas de otro idioma de origen!\n\t\t\t\t\tEnvíe la cesta actual y luego añada la entrada o elimine las entradas de idioma diferente en la cesta actual"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-tm.class.php:144
msgid "Please select at least one language to translate into."
msgstr "Por favor, seleccione al menos un idioma al que traducir."

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-tm.class.php:163
msgid "Please select at least one document to translate."
msgstr "Por favor, seleccione al menos un documento para traducir."

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-tm.class.php:255
msgid "Post \"%1$s\" will be ignored for %2$s, because translation is already in progress."
msgstr "La entrada “%1$s” se ignorará para %2$s, porque la traducción ya está en curso."

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-tm.class.php:268
msgid "Post \"%1$s\" will be ignored for %2$s, because translation is already waiting for translator."
msgstr "La entrada “%1$s” se ignorará para %2$s, porque la traducción ya está esperando al traductor."

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-ui.class.php:65
#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-ui.class.php:66
msgid "Packages"
msgstr "Paquetes"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation.class.php:523
msgid "WPML Package Translation is active but requires both the <a href=\"%s\">WPML core</a> and WPML String Translation plugins to function properly."
msgstr "WPML Package Translation está activo pero requiere los plugins <a href=\"%s\">WPML core</a> y WPML String Translation para funcionar correctamente."

#: inc/wpml-localization.class.php:205
msgid "No TextDomain"
msgstr "Sin TextDomain"

#: inc/wpml-localization.class.php:235
msgid "Translate strings in %s"
msgstr "Traducir cadenas en %s"

#: inc/wpml-localization.class.php:236
msgid "All strings in %s"
msgstr "Todas las cadenas en %s"

#: inc/wpml-string-translation.class.php:486
msgid "Show page builder packages"
msgstr "Mostrar paquetes del constructor de páginas"

#: inc/wpml-string-translation.class.php:508
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"

#: inc/wpml-string-translation.class.php:537
msgid "Scan strings in themes, plugins and WordPress"
msgstr "Escanear cadenas en temas, plugins y WordPress"

#: inc/wpml-string-translation.class.php:548
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: inc/wpml-string-translation.class.php:550
msgid "Action"
msgstr "Acción"

#: inc/wpml-string-translation.class.php:552
msgid "Strings that need translation"
msgstr "Cadenas que necesitan traducción"

#: inc/wpml-string-translation.class.php:578
msgid "Scan selected components for strings"
msgstr "Escanear componentes seleccionados en busca de cadenas"

#: inc/wpml-string-translation.class.php:615
msgid "WPML could not detect the translation files (.mo) for %s. To fix this, visit your site's frontend in a secondary language."
msgid_plural "WPML could not detect the translation files (.mo) for %s and %s. To fix this, visit your site's frontend in a secondary language."
msgstr[0] "WPML no pudo detectar los archivos de traducción (.mo) para %s. Para solucionarlo, visite la interfaz de su sitio en un idioma secundario."
msgstr[1] "WPML no pudo detectar los archivos de traducción (.mo) para %s y %s. Para solucionarlo, visite la interfaz de su sitio en un idioma secundario."

#: inc/wpml-string-translation.class.php:649
msgid "This will load the translation files and WPML will be able to scan them."
msgstr "Esto cargará los archivos de traducción y WPML podrá escanearlos."

#: inc/wpml-string-translation.class.php:670
msgid "Scan the selected components to make new texts available for translation."
msgstr "Escanee los componentes seleccionados para que los nuevos textos estén disponibles para su traducción."

#: inc/wpml-string-translation.class.php:674
msgid "Updated or new translation files detected"
msgstr "Archivos de traducción actualizados o nuevos detectados"

#: inc/wpml-string-translation.class.php:675
msgid "WPML has found new or updated translation (.mo) files and needs to scan them to find translatable strings."
msgstr "WPML ha encontrado archivos de traducción (.mo) nuevos o actualizados y necesita escanearlos para encontrar cadenas traducibles."

#: inc/wpml-string-translation.class.php:676
msgid "Select affected components"
msgstr "Seleccionar componentes afectados"

#: menu/auto-download-mo.php:41
msgid "%d new translation was added."
msgid_plural "%d new translations were added."
msgstr[0] "Se añadió %d nueva traducción."
msgstr[1] "Se añadieron %d nuevas traducciones."

#: menu/auto-download-mo.php:58
msgid "%d translation was updated."
msgid_plural "%d translations were updated."
msgstr[0] "Se actualizó %d traducción."
msgstr[1] "Se actualizaron %d traducciones."

#: menu/auto-download-mo.php:65
msgid "No action performed. Please select the strings that you need to update or add."
msgstr "No se realizó ninguna acción. Por favor, seleccione las cadenas que necesita actualizar o añadir."

#: menu/auto-download-mo.php:75
msgid "Auto-download WordPress translations"
msgstr "Descargar automáticamente traducciones de WordPress"

#: menu/auto-download-mo.php:79
msgid "Success!"
msgstr "¡Éxito!"

#: menu/auto-download-mo.php:87
#: menu/auto-download-mo.php:214
msgid "Check other languages"
msgstr "Comprobar otros idiomas"

#: menu/auto-download-mo.php:91
msgid "Missing version number for translation."
msgstr "Falta el número de versión para la traducción."

#: menu/auto-download-mo.php:95
msgid "Invalid language: %s"
msgstr "Idioma no válido: %s"

#: menu/auto-download-mo.php:108
msgid "This update includes %d new strings and %d updated strings. You can review the strings below. Then, go to the <a%s>bottom of this page</a> and click on the Proceed button."
msgstr "Esta actualización incluye %d cadenas nuevas y %d cadenas actualizadas. Puede revisar las cadenas a continuación. Luego, vaya a la <a%s>parte inferior de esta página</a> y haga clic en el botón Continuar."

#: menu/auto-download-mo.php:122
msgid "Updated translations (%d)"
msgstr "Traducciones actualizadas (%d)"

#: menu/auto-download-mo.php:129
#: menu/auto-download-mo.php:162
msgid "Existing translation"
msgstr "Traducción existente"

#: menu/auto-download-mo.php:130
#: menu/auto-download-mo.php:163
msgid "New translation"
msgstr "Nueva traducción"

#: menu/auto-download-mo.php:171
msgid "New translations (%d)"
msgstr "Nuevas traducciones (%d)"

#: menu/auto-download-mo.php:176
#: menu/auto-download-mo.php:194
msgid "Translation"
msgstr "Traducción"

#: menu/auto-download-mo.php:200
msgid "Add the new translations."
msgstr "Añadir las nuevas traducciones."

#: menu/auto-download-mo.php:206
msgid "Proceed"
msgstr "Continuar"

#: menu/auto-download-mo.php:213
msgid "There is nothing to be updated or to be added."
msgstr "No hay nada que actualizar o añadir."

#: menu/string-translation-translate-options.php:2
msgid "Admin Texts Translation"
msgstr "Traducción de textos de administración"

#: menu/string-translation-translate-options.php:13
msgid "Translate texts you can customize from the WordPress admin but which appear on the front-end."
msgstr "Traducir textos que puede personalizar desde el administrador de WordPress pero que aparecen en el front-end."

#: menu/string-translation-translate-options.php:16
msgid "This includes strings like footer text, copyright notices, plugin options and settings, time format, widget texts, and more."
msgstr "Esto incluye cadenas como texto de pie de página, avisos de derechos de autor, opciones y configuraciones de plugins, formato de hora, textos de widgets y más."

#: menu/string-translation-translate-options.php:19
msgid "Learn more about %1$stranslating admin and settings strings.%2$s"
msgstr "Obtenga más información sobre %1$sla traducción de cadenas de administración y configuración.%2$s"

#: menu/string-translation-translate-options.php:29
msgid "Return to String Translation"
msgstr "Volver a String Translation"

#: menu/string-translation.php:105
msgid "This is the list of strings that are not used or they are linked to wrong translation data."
msgstr "Esta es la lista de cadenas que no se utilizan o que están vinculadas a datos de traducción incorrectos."

#: menu/string-translation.php:117
msgid "These are the strings that we found in your .po file. Please carefully review them. Then, click on the 'add' or 'cancel' buttons at the %1$sbottom of this screen%2$s. You can exclude individual strings by clearing the check boxes next to them."
msgstr "Estas son las cadenas que encontramos en su archivo .po. Por favor, revíselas cuidadosamente. Luego, haga clic en los botones “añadir” o “cancelar” en la %1$sparte inferior de esta pantalla%2$s. Puede excluir cadenas individuales desmarcando las casillas junto a ellas."

#: menu/string-translation.php:183
msgid "Name: %s"
msgstr "Nombre: %s"

#: menu/string-translation.php:194
msgid "Add selected strings"
msgstr "Añadir cadenas seleccionadas"

#: menu/string-translation.php:201
msgid "Display:"
msgstr "Mostrar:"

#: menu/string-translation.php:212
msgid "All strings"
msgstr "Todas las cadenas"

#: menu/string-translation.php:214
msgid "Translation needed"
msgstr "Traducción necesaria"

#: menu/string-translation.php:216
msgid "Partial Translation"
msgstr "Traducción parcial"

#: menu/string-translation.php:217
msgid "Auto-registered, translation needed"
msgstr "Registrado automáticamente, traducción necesaria"

#: menu/string-translation.php:223
msgid "Search for:"
msgstr "Buscar:"

#: menu/string-translation.php:225
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: menu/string-translation.php:241
msgid "Exact match"
msgstr "Coincidencia exacta"

#: menu/string-translation.php:255
msgid "Search in both the original language and in translations. Searching in translations may take a bit of time."
msgstr "Buscar tanto en el idioma original como en las traducciones. La búsqueda en las traducciones puede llevar un poco de tiempo."

#: menu/string-translation.php:257
msgid "Include translations"
msgstr "Incluir traducciones"

#: menu/string-translation.php:264
msgid "In domain:"
msgstr "En el dominio:"

#: menu/string-translation.php:269
msgid "All domains"
msgstr "Todos los dominios"

#: menu/string-translation.php:288
msgid "With Priority:"
msgstr "Con prioridad:"

#: menu/string-translation.php:289
msgid "All Translation Priorities"
msgstr "Todas las prioridades de traducción"

#: menu/string-translation.php:302
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"

#: menu/string-translation.php:305
msgid "Showing only strings that contain %s"
msgstr "Mostrando solo cadenas que contienen %s"

#: menu/string-translation.php:307
msgid "x &nbsp;Clear filters"
msgstr "x &nbsp;Borrar filtros"

#: menu/string-translation.php:318
msgid "Can't find the strings you're looking to translate? Add more strings for translation."
msgstr "¿No encuentra las cadenas que busca traducir? Añada más cadenas para traducir."

#: menu/string-translation.php:320
#: menu/string-translation.php:644
#: menu/string-translation.php:720
#: menu/string-translation.php:740
#: menu/string-translation.php:903
#: menu/string-translation.php:921
#: menu/string-translation.php:950
#: menu/string-translation.php:969
#: menu/string-translation.php:1048
msgid "Click to toggle"
msgstr "Haga clic para alternar"

#: menu/string-translation.php:333
msgid "Strings in the theme and plugins"
msgstr "Cadenas en el tema y los plugins"

#: menu/string-translation.php:336
msgid "Strings in JavaScript files"
msgstr "Cadenas en archivos JavaScript"

#: menu/string-translation.php:342
msgid "Translate front-end texts you can customize from the WordPress admin like footer text, copyright notices, plugin options and settings, time format, widget texts, and more."
msgstr "Traduzca los textos de la interfaz que puede personalizar desde el administrador de WordPress, como el texto del pie de página, los avisos de derechos de autor, las opciones y ajustes de los plugins, el formato de la hora, los textos de los widgets y mucho más."

#: menu/string-translation.php:343
msgid "Translating Strings From Admin and Settings"
msgstr "Traducción de cadenas del administrador y la configuración"

#: menu/string-translation.php:347
msgid "Translate texts in admin screens"
msgstr "Traducir textos en las pantallas de administración"

#: menu/string-translation.php:354
#: menu/string-translation.php:359
#: menu/string-translation.php:365
msgid "Translate User Meta Information"
msgstr "Traducir información meta del usuario"

#: menu/string-translation.php:355
msgid "Making User Meta Information Translatable"
msgstr "Hacer que la información meta del usuario sea traducible"

#: menu/string-translation.php:368
msgid "Data saved"
msgstr "Datos guardados"

#: menu/string-translation.php:372
msgid "WPML allows you to translate user information like the name, nickname, biography, and more."
msgstr "WPML le permite traducir información del usuario como el nombre, el apodo, la biografía y mucho más."

#: menu/string-translation.php:375
msgid "Select the user roles whose information you want to make translatable and then use the String Translation page to translate it."
msgstr "Seleccione los roles de usuario cuya información desea hacer traducible y luego use la página de Traducción de cadenas para traducirla."

#: menu/string-translation.php:379
msgid "Learn more about %1$stranslating user meta information.%2$s"
msgstr "Más información sobre la %1$straducción de información meta del usuario.%2$s"

#: menu/string-translation.php:406
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todo"

#: menu/string-translation.php:444
msgid "Languages of domains"
msgstr "Idiomas de los dominios"

#: menu/string-translation.php:500
msgid "Display %d results per page"
msgstr "Mostrar %d resultados por página"

#: menu/string-translation.php:529
msgid "Displaying %1$s&#8211;%2$s of %3$s"
msgstr "Mostrando %1$s&#8211;%2$s de %3$s"

#: menu/string-translation.php:543
msgid "Strings per page:"
msgstr "Cadenas por página:"

#: menu/string-translation.php:567
msgid "Display all results"
msgstr "Mostrar todos los resultados"

#: menu/string-translation.php:585
msgid "You have selected strings belonging to a package. Please select all strings from the affected package or unselect these strings."
msgstr "Ha seleccionado cadenas que pertenecen a un paquete. Seleccione todas las cadenas del paquete afectado o deseleccione estas cadenas."

#: menu/string-translation.php:587
msgid ""
"Are you sure you want to delete these strings?\n"
"Their translations will be deleted too."
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar estas cadenas?\nSus traducciones también se eliminarán."

#: menu/string-translation.php:588
msgid "WPML could not delete the strings"
msgstr "WPML no pudo eliminar las cadenas"

#: menu/string-translation.php:591
msgid "Delete selected strings"
msgstr "Eliminar cadenas seleccionadas"

#: menu/string-translation.php:620
msgid "Utilities"
msgstr "Utilidades"

#: menu/string-translation.php:633
msgid "Auto register untranslated strings"
msgstr "Registro automático de cadenas sin traducir"

#: menu/string-translation.php:638
msgid "This feature is disabled. %1$sClick here to enable it.%2$s"
msgstr "Esta función está deshabilitada. %1$sHaga clic aquí para habilitarla.%2$s"

#: menu/string-translation.php:651
msgid "WPML can detect untranslated strings and automatically register them for translation. WPML will register any untranslated strings encountered while browsing the site."
msgstr "WPML puede detectar cadenas sin traducir y registrarlas automáticamente para su traducción. WPML registrará cualquier cadena sin traducir que encuentre al navegar por el sitio."

#: menu/string-translation.php:660
msgid "Untranslated strings that I encounter while logged in"
msgstr "Cadenas sin traducir que encuentro mientras estoy conectado"

#: menu/string-translation.php:661
msgid "recommended"
msgstr "recomendado"

#: menu/string-translation.php:671
msgid "Untranslated strings that all logged in, logged out users, and site visitors encounter"
msgstr "Cadenas sin traducir que encuentran todos los usuarios conectados, desconectados y visitantes del sitio"

#: menu/string-translation.php:681
msgid "Disable auto register of untranslated strings"
msgstr "Deshabilitar el registro automático de cadenas sin traducir"

#: menu/string-translation.php:689
msgid "Save settings"
msgstr "Guardar ajustes"

#: menu/string-translation.php:718
msgid "Translate strings automatically, with your translators or a translation service"
msgstr "Traducir cadenas automáticamente, con sus traductores o un servicio de traducción"

#: menu/string-translation.php:727
msgid "Use WPML's %1$sTranslation Dashboard%2$s to send strings to translation."
msgstr "Use el %1$sPanel de traducción%2$s de WPML para enviar cadenas a traducir."

#: menu/string-translation.php:738
msgid "Import / export .po"
msgstr "Importar / exportar .po"

#: menu/string-translation.php:748
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: menu/string-translation.php:760
msgid ".po file :"
msgstr "Archivo .po:"

#: menu/string-translation.php:768
msgid "Select the original language of strings to import"
msgstr "Seleccione el idioma original de las cadenas a importar"

#: menu/string-translation.php:770
msgid "English"
msgstr "Inglés"

#: menu/string-translation.php:788
msgid "Also create translations according to the .po file"
msgstr "También crear traducciones según el archivo .po"

#: menu/string-translation.php:802
msgid "Select what the strings are for:"
msgstr "Seleccione para qué son las cadenas:"

#: menu/string-translation.php:820
msgid "New"
msgstr "Nuevo"

#: menu/string-translation.php:821
msgid "Select from existing"
msgstr "Seleccionar de los existentes"

#: menu/string-translation.php:828
#: menu/string-translation.php:887
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: menu/string-translation.php:829
msgid "Please enter a domain!"
msgstr "¡Introduzca un dominio!"

#: menu/string-translation.php:830
msgid "Please select the .po file to upload!"
msgstr "¡Seleccione el archivo .po para subir!"

#: menu/string-translation.php:838
msgid "Export strings into .po/.pot file"
msgstr "Exportar cadenas a un archivo .po/.pot"

#: menu/string-translation.php:843
msgid "PO export may be glitchy. We are working to fix it."
msgstr "La exportación PO puede tener fallos. Estamos trabajando para solucionarlo."

#: menu/string-translation.php:851
msgid "Select domain:"
msgstr "Seleccionar dominio:"

#: menu/string-translation.php:866
msgid "Also include translations"
msgstr "También incluir traducciones"

#: menu/string-translation.php:901
msgid "Remove strings by domain"
msgstr "Eliminar cadenas por dominio"

#: menu/string-translation.php:919
msgid "Set the original language of themes and plugins"
msgstr "Establecer el idioma original de los temas y plugins"

#: menu/string-translation.php:928
msgid "By default WPML assumes that strings in themes and plugins are in English. If you're using a theme or plugin that has strings in other languages you can set the language of text-domains."
msgstr "Por defecto, WPML asume que las cadenas en temas y plugins están en inglés. Si está utilizando un tema o plugin que tiene cadenas en otros idiomas, puede establecer el idioma de los dominios de texto."

#: menu/string-translation.php:948
msgid "Not seeing strings that you are looking for?"
msgstr "¿No ve las cadenas que busca?"

#: menu/string-translation.php:957
msgid "You can add to the String Translations table texts that appear in the admin screens of the theme and plugins. To do this, go to %1$sAdmin Texts Translation%2$s"
msgstr "Puede añadir a la tabla de Traducción de cadenas los textos que aparecen en las pantallas de administración del tema y los plugins. Para ello, vaya a %1$sTraducción de textos de administración%2$s"

#: menu/string-translation.php:967
msgid "Translate User properties"
msgstr "Traducir propiedades de usuario"

#: menu/string-translation.php:995
msgid "none"
msgstr "ninguno"

#: menu/string-translation.php:1000
msgid "Choose the user roles you would like to make translatable: %s"
msgstr "Elija los roles de usuario que desea hacer traducibles: %s"

#: menu/string-translation.php:1027
#: menu/string-translation.php:1029
msgid "Edit user roles"
msgstr "Editar roles de usuario"

#: menu/string-translation.php:1033
msgid "Translating User Meta Information With WPML"
msgstr "Traducción de información meta de usuario con WPML"

#: menu/string-translation.php:1046
#: menu/string-translation.php:1079
msgid "Track where strings appear on the site"
msgstr "Rastrear dónde aparecen las cadenas en el sitio"

#: menu/string-translation.php:1057
msgid ""
"This feature helps you find where the text (strings) appears on your site, so you can translate it more easily. \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tIt may slow down your site while it's running, so it's best to use it only during development. \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tRemember to turn it off when your site goes live to keep things running smoothly."
msgstr "Esta función le ayuda a encontrar dónde aparece el texto (cadenas) en su sitio, para que pueda traducirlo más fácilmente. \n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tPuede ralentizar su sitio mientras se ejecuta, por lo que es mejor usarlo solo durante el desarrollo. \n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tRecuerde desactivarlo cuando su sitio esté en vivo para que todo funcione sin problemas."

#: menu/string-translation.php:1066
msgid "Learn more about finding strings"
msgstr "Más información sobre cómo encontrar cadenas"

#: menu/string-translation.php:1086
msgid "Highlight color for strings"
msgstr "Color de resaltado para cadenas"

#: menu/string-translation.php:1120
msgid "String Tracking Enabled"
msgstr "Seguimiento de cadenas habilitado"

#: menu/string-translation.php:1121
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"

#: menu/string-translation.php:1125
msgid "WPML will now track where your site's text (strings) appears as you browse both the admin and front-end."
msgstr "WPML ahora rastreará dónde aparece el texto (cadenas) de su sitio mientras navega tanto por el administrador como por la interfaz."

#: menu/string-translation.php:1132
msgid "Be sure to turn off this feature before your site goes live to avoid performance issues."
msgstr "Asegúrese de desactivar esta función antes de que su sitio esté en vivo para evitar problemas de rendimiento."

#: menu/_slug-translation-options.php:7
msgid "Slug translations"
msgstr "Traducciones de slugs"

#: menu/_slug-translation-options.php:17
msgid "Translate base slugs of custom post types and taxonomies (via WPML -> Taxonomy translation)."
msgstr "Traducir slugs base de tipos de entrada personalizados y taxonomías (a través de WPML -> Traducción de taxonomías)."

#: menu/_slug-translation-options.php:23
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: StringTranslation/Infrastructure/StringPackage/Repository/WidgetPackageRepository.php:49
msgid "Inactive Widgets"
msgstr "Widgets inactivos"

#: StringTranslation/Infrastructure/StringPackage/Repository/WidgetPackageRepository.php:57
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"
