msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"X-Generator: babel-plugin-makepot\n"
"Language: sv_SE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: src/js/mo-scan/LocalizationPageUI.js:20
msgid "WPML has detected changed or new MO files"
msgstr "WPML har upptäckt ändrade eller nya MO-filer"

#: src/js/mo-scan/LocalizationPageUI.js:26
msgid ""
"There are new or updated .mo files. WPML needs to scan them to find strings "
"for translation."
msgstr "Det finns nya eller uppdaterade .mo-filer. WPML behöver skanna dem för att hitta strängar för översättning."

#: src/js/mo-scan/LocalizationPageUI.js:30
#: src/js/mo-scan/texts.js:14
msgid "Scan translation files"
msgstr "Skanna översättningsfiler"

#: src/js/mo-scan/LocalizationPageUI.js:31
#: src/js/mo-scan/texts.js:15
msgid "Scanned %1$d of %2$d files..."
msgstr "Skannade %1$d av %2$d filer..."

#: src/js/mo-scan/pre-generate/UI.js:41
msgid "Generated files for %1$d of %2$d sites..."
msgstr "Genererade filer för %1$d av %2$d webbplatser..."

#: src/js/mo-scan/pre-generate/UI.js:42
msgid "Generated %1$d of %2$d files..."
msgstr "Genererade %1$d av %2$d filer..."

#: src/js/mo-scan/pre-generate/UI.js:46
msgid "WPML needs to generate .mo files"
msgstr "WPML behöver generera .mo-filer"

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:10
msgid ""
"WPML String Translation uses .mo files instead of database calls. WPML "
"needs to generate these .mo files in order for translations to appear on "
"the front-end. However, the folder that should hold these .mo files is not "
"open for writing."
msgstr "WPML String Translation använder .mo-filer istället för databasanrop. WPML behöver generera dessa .mo-filer för att översättningar ska visas på frontend. Mappen som ska innehålla dessa .mo-filer är dock inte skrivbar."

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:13
msgid ""
"Please use your admin control panel or an FTP program to make the following "
"folder writeable:"
msgstr "Använd din administratörspanel eller ett FTP-program för att göra följande mapp skrivbar:"

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:23
msgid "There was a problem creating the .mo files"
msgstr "Det uppstod ett problem vid skapandet av .mo-filerna"

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:26
msgid "You can try again now or try again later by going to "
msgstr "Du kan försöka igen nu eller senare genom att gå till "

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:34
msgid "Translations are missing from the front-end until you generate .mo files"
msgstr "Översättningar saknas från frontend tills du genererar .mo-filer"

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:37
msgid ""
"Your site doesn't have the .mo files that WPML needs in order to display "
"translated strings on the front-end. To generate these .mo files, remember "
"to go to "
msgstr "Din webbplats har inte de .mo-filer som WPML behöver för att visa översatta strängar på frontend. För att generera dessa .mo-filer, kom ihåg att gå till "

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:38
msgid "WPML->Theme and plugins localization."
msgstr "WPML->Teman och tilläggslokalisering."

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:43
msgid ""
"WPML String Translation uses .mo files instead of database calls. WPML "
"needs to generate these .mo files in order for translations to appear on "
"the front-end."
msgstr "WPML String Translation använder .mo-filer istället för databasanrop. WPML behöver generera dessa .mo-filer för att översättningar ska visas på frontend."

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:51
msgid "Try again"
msgstr "Försök igen"

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:54
msgid "Generate .mo files"
msgstr "Generera .mo-filer"

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:59
msgid "Close this message"
msgstr "Stäng detta meddelande"

#: src/js/mo-scan/texts.js:10
msgid ""
"Find additional texts that WordPress, the theme and plugins created and "
"choose which ones to translate"
msgstr "Hitta ytterligare texter som WordPress, temat och tilläggen skapade och välj vilka som ska översättas"

#: src/js/mo-scan/texts.js:11
msgid "Choose texts for translation"
msgstr "Välj texter för översättning"

#: src/js/mo-scan/texts.js:12
msgid "Some of the translations have changed"
msgstr "Några av översättningarna har ändrats"

#: src/js/mo-scan/texts.js:13
msgid "Scan the selected components to make new texts available for translation."
msgstr "Skanna de valda komponenterna för att göra nya texter tillgängliga för översättning."

#: src/js/mo-scan/texts.js:3
msgid "Select all"
msgstr "Välj alla"

#: src/js/mo-scan/texts.js:4
msgid "Plugins:"
msgstr "Tillägg:"

#: src/js/mo-scan/texts.js:5
msgid "Themes:"
msgstr "Teman:"

#: src/js/mo-scan/texts.js:6
msgid "Core:"
msgstr "Kärna:"

#: src/js/mo-scan/texts.js:7
msgid "Can't find the strings you're looking to translate?"
msgstr "Hittar du inte strängarna du vill översätta?"

#: src/js/mo-scan/texts.js:8
msgid "Most likely you cannot see the strings you want to translate because:"
msgstr "Mest troligt kan du inte se strängarna du vill översätta eftersom:"

#: src/js/mo-scan/texts.js:9
msgid "Texts are not selected for translation"
msgstr "Texter är inte valda för översättning"
