msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"X-Generator: babel-plugin-makepot\n"
"Language: nl_NL\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: src/js/mo-scan/LocalizationPageUI.js:20
msgid "WPML has detected changed or new MO files"
msgstr "WPML heeft gewijzigde of nieuwe MO-bestanden gedetecteerd"

#: src/js/mo-scan/LocalizationPageUI.js:26
msgid ""
"There are new or updated .mo files. WPML needs to scan them to find strings "
"for translation."
msgstr "Er zijn nieuwe of bijgewerkte .mo-bestanden. WPML moet deze scannen om strings voor vertaling te vinden."

#: src/js/mo-scan/LocalizationPageUI.js:30
#: src/js/mo-scan/texts.js:14
msgid "Scan translation files"
msgstr "Vertaalbestanden scannen"

#: src/js/mo-scan/LocalizationPageUI.js:31
#: src/js/mo-scan/texts.js:15
msgid "Scanned %1$d of %2$d files..."
msgstr "%1$d van %2$d bestanden gescand..."

#: src/js/mo-scan/pre-generate/UI.js:41
msgid "Generated files for %1$d of %2$d sites..."
msgstr "Bestanden gegenereerd voor %1$d van %2$d sites..."

#: src/js/mo-scan/pre-generate/UI.js:42
msgid "Generated %1$d of %2$d files..."
msgstr "%1$d van %2$d bestanden gegenereerd..."

#: src/js/mo-scan/pre-generate/UI.js:46
msgid "WPML needs to generate .mo files"
msgstr "WPML moet .mo-bestanden genereren"

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:10
msgid ""
"WPML String Translation uses .mo files instead of database calls. WPML "
"needs to generate these .mo files in order for translations to appear on "
"the front-end. However, the folder that should hold these .mo files is not "
"open for writing."
msgstr "WPML String Translation gebruikt .mo-bestanden in plaats van databaseaanroepen. WPML moet deze .mo-bestanden genereren om vertalingen op de front-end te laten verschijnen. De map die deze .mo-bestanden moet bevatten, is echter niet beschrijfbaar."

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:13
msgid ""
"Please use your admin control panel or an FTP program to make the following "
"folder writeable:"
msgstr "Gebruik uw admin-configuratiescherm of een FTP-programma om de volgende map beschrijfbaar te maken:"

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:23
msgid "There was a problem creating the .mo files"
msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het maken van de .mo-bestanden"

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:26
msgid "You can try again now or try again later by going to "
msgstr "U kunt het nu opnieuw proberen of later door te gaan naar "

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:34
msgid "Translations are missing from the front-end until you generate .mo files"
msgstr "Vertalingen ontbreken op de front-end totdat u .mo-bestanden genereert"

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:37
msgid ""
"Your site doesn't have the .mo files that WPML needs in order to display "
"translated strings on the front-end. To generate these .mo files, remember "
"to go to "
msgstr "Uw site heeft niet de .mo-bestanden die WPML nodig heeft om vertaalde strings op de front-end weer te geven. Om deze .mo-bestanden te genereren, moet u naar "

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:38
msgid "WPML->Theme and plugins localization."
msgstr "WPML->Thema- en pluginlokalisatie."

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:43
msgid ""
"WPML String Translation uses .mo files instead of database calls. WPML "
"needs to generate these .mo files in order for translations to appear on "
"the front-end."
msgstr "WPML String Translation gebruikt .mo-bestanden in plaats van databaseaanroepen. WPML moet deze .mo-bestanden genereren om vertalingen op de front-end te laten verschijnen."

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:51
msgid "Try again"
msgstr "Opnieuw proberen"

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:54
msgid "Generate .mo files"
msgstr ".mo-bestanden genereren"

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:59
msgid "Close this message"
msgstr "Dit bericht sluiten"

#: src/js/mo-scan/texts.js:10
msgid ""
"Find additional texts that WordPress, the theme and plugins created and "
"choose which ones to translate"
msgstr "Vind aanvullende teksten die WordPress, het thema en plugins hebben gemaakt en kies welke u wilt vertalen"

#: src/js/mo-scan/texts.js:11
msgid "Choose texts for translation"
msgstr "Kies teksten voor vertaling"

#: src/js/mo-scan/texts.js:12
msgid "Some of the translations have changed"
msgstr "Sommige vertalingen zijn gewijzigd"

#: src/js/mo-scan/texts.js:13
msgid "Scan the selected components to make new texts available for translation."
msgstr "Scan de geselecteerde componenten om nieuwe teksten beschikbaar te maken voor vertaling."

#: src/js/mo-scan/texts.js:3
msgid "Select all"
msgstr "Alles selecteren"

#: src/js/mo-scan/texts.js:4
msgid "Plugins:"
msgstr "Plugins:"

#: src/js/mo-scan/texts.js:5
msgid "Themes:"
msgstr "Thema's:"

#: src/js/mo-scan/texts.js:6
msgid "Core:"
msgstr "Core:"

#: src/js/mo-scan/texts.js:7
msgid "Can't find the strings you're looking to translate?"
msgstr "Kunt u de strings die u wilt vertalen niet vinden?"

#: src/js/mo-scan/texts.js:8
msgid "Most likely you cannot see the strings you want to translate because:"
msgstr "Hoogstwaarschijnlijk ziet u de strings die u wilt vertalen niet omdat:"

#: src/js/mo-scan/texts.js:9
msgid "Texts are not selected for translation"
msgstr "Teksten zijn niet geselecteerd voor vertaling"
