msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"X-Generator: babel-plugin-makepot\n"
"Language: ko_KR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: src/js/mo-scan/LocalizationPageUI.js:20
msgid "WPML has detected changed or new MO files"
msgstr "WPML에서 변경되거나 새로운 MO 파일이 감지되었습니다."

#: src/js/mo-scan/LocalizationPageUI.js:26
msgid ""
"There are new or updated .mo files. WPML needs to scan them to find strings "
"for translation."
msgstr "새롭거나 업데이트된.mo 파일이 있습니다. WPML에서 번역할 문자열을 찾으려면 이 파일을 스캔해야 합니다."

#: src/js/mo-scan/LocalizationPageUI.js:30
#: src/js/mo-scan/texts.js:14
msgid "Scan translation files"
msgstr "번역 파일 스캔"

#: src/js/mo-scan/LocalizationPageUI.js:31
#: src/js/mo-scan/texts.js:15
msgid "Scanned %1$d of %2$d files..."
msgstr "%2$d개 파일 중 %1$d개 스캔됨..."

#: src/js/mo-scan/pre-generate/UI.js:41
msgid "Generated files for %1$d of %2$d sites..."
msgstr "%2$d개 사이트 중 %1$d개에 대한 파일 생성됨..."

#: src/js/mo-scan/pre-generate/UI.js:42
msgid "Generated %1$d of %2$d files..."
msgstr "%2$d개 파일 중 %1$d개 생성됨..."

#: src/js/mo-scan/pre-generate/UI.js:46
msgid "WPML needs to generate .mo files"
msgstr "WPML에서.mo 파일을 생성해야 합니다."

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:10
msgid ""
"WPML String Translation uses .mo files instead of database calls. WPML "
"needs to generate these .mo files in order for translations to appear on "
"the front-end. However, the folder that should hold these .mo files is not "
"open for writing."
msgstr "WPML String Translation은 데이터베이스 호출 대신.mo 파일을 사용합니다. WPML에서 프런트엔드에 번역이 표시되려면 이.mo 파일을 생성해야 합니다. 하지만 이.mo 파일을 보관해야 하는 폴더에 쓰기 권한이 없습니다."

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:13
msgid ""
"Please use your admin control panel or an FTP program to make the following "
"folder writeable:"
msgstr "관리자 제어판 또는 FTP 프로그램을 사용하여 다음 폴더를 쓰기 가능하게 만드세요."

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:23
msgid "There was a problem creating the .mo files"
msgstr ".mo 파일을 생성하는 중에 문제가 발생했습니다."

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:26
msgid "You can try again now or try again later by going to "
msgstr "지금 다시 시도하거나 나중에 다시 시도할 수 있습니다. "

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:34
msgid "Translations are missing from the front-end until you generate .mo files"
msgstr ".mo 파일을 생성할 때까지 프런트엔드에서 번역이 누락됩니다."

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:37
msgid ""
"Your site doesn't have the .mo files that WPML needs in order to display "
"translated strings on the front-end. To generate these .mo files, remember "
"to go to "
msgstr "사이트에 WPML에서 프런트엔드에 번역된 문자열을 표시하는 데 필요한.mo 파일이 없습니다. 이.mo 파일을 생성하려면 다음으로 이동하세요. "

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:38
msgid "WPML->Theme and plugins localization."
msgstr "WPML->테마 및 플러그인 현지화."

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:43
msgid ""
"WPML String Translation uses .mo files instead of database calls. WPML "
"needs to generate these .mo files in order for translations to appear on "
"the front-end."
msgstr "WPML String Translation은 데이터베이스 호출 대신.mo 파일을 사용합니다. WPML에서 프런트엔드에 번역이 표시되려면 이.mo 파일을 생성해야 합니다."

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:51
msgid "Try again"
msgstr "다시 시도"

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:54
msgid "Generate .mo files"
msgstr ".mo 파일 생성"

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:59
msgid "Close this message"
msgstr "이 메시지 닫기"

#: src/js/mo-scan/texts.js:10
msgid ""
"Find additional texts that WordPress, the theme and plugins created and "
"choose which ones to translate"
msgstr "WordPress, 테마 및 플러그인이 생성한 추가 텍스트를 찾아 번역할 텍스트를 선택하세요."

#: src/js/mo-scan/texts.js:11
msgid "Choose texts for translation"
msgstr "번역할 텍스트 선택"

#: src/js/mo-scan/texts.js:12
msgid "Some of the translations have changed"
msgstr "일부 번역이 변경되었습니다."

#: src/js/mo-scan/texts.js:13
msgid "Scan the selected components to make new texts available for translation."
msgstr "선택한 구성 요소를 스캔하여 새 텍스트를 번역에 사용할 수 있도록 합니다."

#: src/js/mo-scan/texts.js:3
msgid "Select all"
msgstr "모두 선택"

#: src/js/mo-scan/texts.js:4
msgid "Plugins:"
msgstr "플러그인:"

#: src/js/mo-scan/texts.js:5
msgid "Themes:"
msgstr "테마:"

#: src/js/mo-scan/texts.js:6
msgid "Core:"
msgstr "코어:"

#: src/js/mo-scan/texts.js:7
msgid "Can't find the strings you're looking to translate?"
msgstr "번역하려는 문자열을 찾을 수 없습니까?"

#: src/js/mo-scan/texts.js:8
msgid "Most likely you cannot see the strings you want to translate because:"
msgstr "번역하려는 문자열이 표시되지 않는 가장 큰 이유는 다음과 같습니다."

#: src/js/mo-scan/texts.js:9
msgid "Texts are not selected for translation"
msgstr "텍스트가 번역용으로 선택되지 않았습니다."
