#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SQL parser 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-21 12:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-10 13:09+0000\n"
"Last-Translator: Martin Lacina <martin@whistler.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/"
"sql-parser/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"

#: src/Component.php:43 src/Component.php:63
msgid "Not implemented yet."
msgstr "Zatiaľ neimplementované."

#: src/Components/AlterOperation.php:241 src/Statement.php:334
msgid ""
"A new statement was found, but no delimiter between it and the previous one."
msgstr ""
"Nový príkaz bol nájdený, ale nenašiel sa oddeľovač medzi týmto a predošlým "
"príkazom."

#: src/Components/AlterOperation.php:253
msgid "Unrecognized alter operation."
msgstr "Nerozpoznaná operácia zmeny."

#: src/Components/Array2d.php:88
#, php-format
msgid "%1$d values were expected, but found %2$d."
msgstr "Očakávali sa hodnoty %1$d, ale našli sa %2$d."

#: src/Components/Array2d.php:111
msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected."
msgstr "Očakávala sa otvárajúca zátvorka nasledovaná sadou hodnôt."

#: src/Components/ArrayObj.php:114 src/Components/CreateDefinition.php:201
msgid "An opening bracket was expected."
msgstr "Očakávala sa otvárajúca zátvorka."

#: src/Components/CaseExpression.php:135 src/Components/CaseExpression.php:164
#: src/Components/CaseExpression.php:176 src/Components/CaseExpression.php:190
#: src/Statements/DeleteStatement.php:227
#: src/Statements/DeleteStatement.php:244
#: src/Statements/DeleteStatement.php:292
#: src/Statements/DeleteStatement.php:303
#: src/Statements/DeleteStatement.php:333
#: src/Statements/DeleteStatement.php:344
#: src/Statements/InsertStatement.php:189
#: src/Statements/InsertStatement.php:217 src/Statements/LoadStatement.php:258
#: src/Statements/ReplaceStatement.php:155
#: src/Statements/ReplaceStatement.php:182
msgid "Unexpected keyword."
msgstr "Neočakávaný znak."

#: src/Components/CaseExpression.php:199
msgid "Unexpected end of CASE expression"
msgstr "Neočakávaný koniec CASE výrazu"

#: src/Components/CreateDefinition.php:223
msgid ""
"A symbol name was expected! A reserved keyword can not be used as a column "
"name without backquotes."
msgstr ""
"Očakávalo sa meno symbolu! Rezervované kľúčové slovo nemôže byt použité ako "
"meno stĺpca bez spätných uvodzoviek."

#: src/Components/CreateDefinition.php:237
msgid "A symbol name was expected!"
msgstr "Očakávalo sa meno symbolu!"

#: src/Components/CreateDefinition.php:270
msgid "A comma or a closing bracket was expected."
msgstr "Bola očakávaná čiarka alebo uzatváracia zátvorka."

#: src/Components/CreateDefinition.php:286
msgid "A closing bracket was expected."
msgstr "Očakávalo sa uzatvorenie zátvorky."

#: src/Components/DataType.php:123
msgid "Unrecognized data type."
msgstr "Nerozpoznaný typ dát."

#: src/Components/Expression.php:244 src/Components/Expression.php:394
msgid "An alias was expected."
msgstr "Bol očakávaný alias."

#: src/Components/Expression.php:332 src/Components/Expression.php:351
#: src/Components/Expression.php:383
msgid "An alias was previously found."
msgstr "Alias bol predtým najdený."

#: src/Components/Expression.php:364
msgid "Unexpected dot."
msgstr "Neočakávaná bodka."

#: src/Components/ExpressionArray.php:102
msgid "An expression was expected."
msgstr "Bol očakávaný výraz."

#: src/Components/Limit.php:86 src/Components/Limit.php:108
msgid "An offset was expected."
msgstr "Odstup bol očakávaný."

#: src/Components/OptionsArray.php:143
#, php-format
msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
msgstr "Táto možnosť je v rozpore s %1$s."

#: src/Components/RenameOperation.php:109
msgid "The old name of the table was expected."
msgstr "Bolo očakávané staré meno tabuľky."

#: src/Components/RenameOperation.php:119
msgid "Keyword \"TO\" was expected."
msgstr "Kľúčové slovo \"TO\" bolo očakávané."

#: src/Components/RenameOperation.php:135
msgid "The new name of the table was expected."
msgstr "Bolo očakávané nové meno tabuľky."

#: src/Components/RenameOperation.php:153
msgid "A rename operation was expected."
msgstr "Očakávala sa operácia premenovania."

#: src/Components/SetOperation.php:117
msgid "Missing expression."
msgstr "Chýbajúci výraz."

#: src/Lexer.php:237
msgid "Unexpected character."
msgstr "Neočakávaný znak."

#: src/Lexer.php:278
msgid "Expected whitespace(s) before delimiter."
msgstr "Očakávala sa medzera pred oddelovačom."

#: src/Lexer.php:296 src/Lexer.php:314
msgid "Expected delimiter."
msgstr "Očakával sa oddeľovač."

#: src/Lexer.php:843
#, php-format
msgid "Ending quote %1$s was expected."
msgstr "Ukončujúca úvodzovka  %1$s sa očakávala."

#: src/Lexer.php:884
msgid "Variable name was expected."
msgstr "Očakávalo sa meno premennej."

#: src/Parser.php:423
msgid "Unexpected beginning of statement."
msgstr "Neočakávaný začiatok výrazu."

#: src/Parser.php:442
msgid "Unrecognized statement type."
msgstr "Nerozpoznaný typ výrazu."

#: src/Parser.php:527
msgid "No transaction was previously started."
msgstr "Transakcia sa predtým nezačala."

#: src/Statement.php:242 src/Statements/DeleteStatement.php:254
#: src/Statements/DeleteStatement.php:306
#: src/Statements/InsertStatement.php:226
#: src/Statements/InsertStatement.php:246 src/Statements/LoadStatement.php:261
#: src/Statements/LoadStatement.php:291 src/Statements/LoadStatement.php:310
#: src/Statements/ReplaceStatement.php:190
msgid "Unexpected token."
msgstr "Neočakávaný token."

#: src/Statement.php:306
msgid "This type of clause was previously parsed."
msgstr "Tento typ vety bol predtým rozobraný."

#: src/Statement.php:366
msgid "Unrecognized keyword."
msgstr "Nerozpoznané kľúčové slovo."

#: src/Statement.php:377
msgid "Keyword at end of statement."
msgstr "Kľúčové slovo na konci výrazu."

#: src/Statement.php:503
msgid "Unexpected ordering of clauses."
msgstr "Neočakávané poradie výrazov."

#: src/Statements/CreateStatement.php:375
msgid "The name of the entity was expected."
msgstr "Meno celku bolo očakávané."

#: src/Statements/CreateStatement.php:430
msgid "A table name was expected."
msgstr "Očakávalo sa meno tabuľky."

#: src/Statements/CreateStatement.php:438
msgid "At least one column definition was expected."
msgstr "Očakávala sa aspoň jedna definícia stĺpca."

#: src/Statements/CreateStatement.php:550
msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
msgstr "Očakávalo sa kľúčové slovo \"RETURNS\"."

#: src/Statements/DeleteStatement.php:314
msgid "This type of clause is not valid in Multi-table queries."
msgstr "Takýto typ výrazu nie je platný vo viac tabuľkových dotazoch."

#: tests/Lexer/LexerTest.php:19 tests/Parser/ParserTest.php:58
msgid "error #1"
msgstr "Chyba #1"

#: tests/Lexer/LexerTest.php:46 tests/Parser/ParserTest.php:80
msgid "strict error"
msgstr "Striktná chyba"
