#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SQL parser 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-21 12:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-08 21:32+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/"
"sql-parser/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.1\n"

#: src/Component.php:43 src/Component.php:63
msgid "Not implemented yet."
msgstr "Ainda não foi implementado."

#: src/Components/AlterOperation.php:241 src/Statement.php:334
msgid ""
"A new statement was found, but no delimiter between it and the previous one."
msgstr ""
"Uma nova instrução foi encontrada, mas nenhum delimitador entre ela e a "
"anterior."

#: src/Components/AlterOperation.php:253
msgid "Unrecognized alter operation."
msgstr "Operação de alteração não reconhecida."

#: src/Components/Array2d.php:88
#, php-format
msgid "%1$d values were expected, but found %2$d."
msgstr "Eram esperados %1$d valores, mas foram encontrados %2$d."

#: src/Components/Array2d.php:111
msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected."
msgstr "Uma abertura de chaveta seguida de um conjunto de valores era esperada."

#: src/Components/ArrayObj.php:114 src/Components/CreateDefinition.php:201
msgid "An opening bracket was expected."
msgstr "Uma abertura de chaveta era esperada."

#: src/Components/CaseExpression.php:135 src/Components/CaseExpression.php:164
#: src/Components/CaseExpression.php:176 src/Components/CaseExpression.php:190
#: src/Statements/DeleteStatement.php:227
#: src/Statements/DeleteStatement.php:244
#: src/Statements/DeleteStatement.php:292
#: src/Statements/DeleteStatement.php:303
#: src/Statements/DeleteStatement.php:333
#: src/Statements/DeleteStatement.php:344
#: src/Statements/InsertStatement.php:189
#: src/Statements/InsertStatement.php:217 src/Statements/LoadStatement.php:258
#: src/Statements/ReplaceStatement.php:155
#: src/Statements/ReplaceStatement.php:182
msgid "Unexpected keyword."
msgstr "Palavra-chave inesperada."

#: src/Components/CaseExpression.php:199
msgid "Unexpected end of CASE expression"
msgstr "Fim da expressão CASE inesperada"

#: src/Components/CreateDefinition.php:223
msgid ""
"A symbol name was expected! A reserved keyword can not be used as a column "
"name without backquotes."
msgstr ""
"Um nome de símbolo era esperado! Uma chave reservada não pode ser usada como "
"um nome de coluna sem as chaves."

#: src/Components/CreateDefinition.php:237
msgid "A symbol name was expected!"
msgstr "Um nome do símbolo era esperado!"

#: src/Components/CreateDefinition.php:270
msgid "A comma or a closing bracket was expected."
msgstr "Uma vírgula ou um colchete de fechamento era esperado."

#: src/Components/CreateDefinition.php:286
msgid "A closing bracket was expected."
msgstr "Um colchete ou parenteses era esperado."

#: src/Components/DataType.php:123
msgid "Unrecognized data type."
msgstr "Tipo de dado desconhecido."

#: src/Components/Expression.php:244 src/Components/Expression.php:394
msgid "An alias was expected."
msgstr "Um alias era esperado."

#: src/Components/Expression.php:332 src/Components/Expression.php:351
#: src/Components/Expression.php:383
msgid "An alias was previously found."
msgstr "Um alias foi previamente encontrado."

#: src/Components/Expression.php:364
msgid "Unexpected dot."
msgstr "Ponto inesperado."

#: src/Components/ExpressionArray.php:102
msgid "An expression was expected."
msgstr "Uma expressão era esperada."

#: src/Components/Limit.php:86 src/Components/Limit.php:108
msgid "An offset was expected."
msgstr "Um offset era esperado."

#: src/Components/OptionsArray.php:143
#, php-format
msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
msgstr "Essa opção conflita com \"%1$s1\"."

#: src/Components/RenameOperation.php:109
msgid "The old name of the table was expected."
msgstr "O nome antigo da tabela era esperado."

#: src/Components/RenameOperation.php:119
msgid "Keyword \"TO\" was expected."
msgstr "Palavra-chave \"TO\" era esperada."

#: src/Components/RenameOperation.php:135
msgid "The new name of the table was expected."
msgstr "O novo nome da tabela era esperado."

#: src/Components/RenameOperation.php:153
msgid "A rename operation was expected."
msgstr "Uma operação rename era esperada."

#: src/Components/SetOperation.php:117
msgid "Missing expression."
msgstr "Faltando expressão."

#: src/Lexer.php:237
msgid "Unexpected character."
msgstr "Caractere inesperado."

#: src/Lexer.php:278
msgid "Expected whitespace(s) before delimiter."
msgstr "Espaço(s) em Branco(s) esperado antes do delimitador."

#: src/Lexer.php:296 src/Lexer.php:314
msgid "Expected delimiter."
msgstr "Delimitador esperado."

#: src/Lexer.php:843
#, php-format
msgid "Ending quote %1$s was expected."
msgstr "Citação final %1$s1 era esperada."

#: src/Lexer.php:884
msgid "Variable name was expected."
msgstr "Nome da variável era esperado."

#: src/Parser.php:423
msgid "Unexpected beginning of statement."
msgstr "Inesperado começo da declaração."

#: src/Parser.php:442
msgid "Unrecognized statement type."
msgstr "Tipo de declaração desconhecida."

#: src/Parser.php:527
msgid "No transaction was previously started."
msgstr "Nenhuma transação foi iniciada anteriormente."

#: src/Statement.php:242 src/Statements/DeleteStatement.php:254
#: src/Statements/DeleteStatement.php:306
#: src/Statements/InsertStatement.php:226
#: src/Statements/InsertStatement.php:246 src/Statements/LoadStatement.php:261
#: src/Statements/LoadStatement.php:291 src/Statements/LoadStatement.php:310
#: src/Statements/ReplaceStatement.php:190
msgid "Unexpected token."
msgstr "Token inesperado."

#: src/Statement.php:306
msgid "This type of clause was previously parsed."
msgstr "Este tipo de cláusula foi previamente analisado."

#: src/Statement.php:366
msgid "Unrecognized keyword."
msgstr "Palavra-chave desconhecida."

#: src/Statement.php:377
msgid "Keyword at end of statement."
msgstr "Palavra-chave no final da declaração."

#: src/Statement.php:503
msgid "Unexpected ordering of clauses."
msgstr "Ordenação inesperada de cláusulas."

#: src/Statements/CreateStatement.php:375
msgid "The name of the entity was expected."
msgstr "O nome da entidade era esperado."

#: src/Statements/CreateStatement.php:430
msgid "A table name was expected."
msgstr "Um nome para a tabela era esperado."

#: src/Statements/CreateStatement.php:438
msgid "At least one column definition was expected."
msgstr "Pelo menos uma definição de coluna era esperada."

#: src/Statements/CreateStatement.php:550
msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
msgstr "Uma palavra-chave \"RETURNS\" era esperada."

#: src/Statements/DeleteStatement.php:314
msgid "This type of clause is not valid in Multi-table queries."
msgstr "Esse tipo de clausula não é válida em queries Multi-tabela."

#: tests/Lexer/LexerTest.php:19 tests/Parser/ParserTest.php:58
msgid "error #1"
msgstr "Erro #1"

#: tests/Lexer/LexerTest.php:46 tests/Parser/ParserTest.php:80
msgid "strict error"
msgstr "Erro severo"
