msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-21T14:15:01+00:00\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.11.0\n"
"X-Domain: installer\n"

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing link tags.
#: includes/admin-notices/notices/Account.php:107
msgid "This site is registered on wpml.org as a development site. %1$sLearn more%2$s"
msgstr "Trang web này được đăng ký trên wpml.org là trang web phát triển. %1$sTìm hiểu thêm%2$s"

#: includes/admin-notices/notices/Account.php:111
msgid "Development Site"
msgstr "Trang phát triển"

#. translators: %s Product name
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:18
msgid "You are using an unregistered version of %s and are not receiving compatibility and security updates"
msgstr "Bạn dùng bản chưa đăng ký của %s, không nhận cập nhật bảo mật."

#. translators: %s Product name
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:20
msgid "%s plugin must be registered in order to receive stability and security updates. Without these updates, the plugin may become incompatible with new versions of WordPress, which include security patches."
msgstr "Plugin %s cần đăng ký để nhận cập nhật bảo mật."

#. translators: %s Product name
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:29
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:40
msgid "Your %s account has expired."
msgstr "Tài khoản %s của bạn đã hết hạn."

#. translators: %s Product name
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:31
msgid "Your site is vulnerable to breaking changes in future WordPress releases. Purchase a new account to protect your site with the latest %s releases."
msgstr "Trang web của bạn dễ bị ảnh hưởng bởi những thay đổi trong các bản phát hành WordPress trong tương lai. Hãy mua một tài khoản mới để bảo vệ trang web của bạn bằng các bản phát hành %s mới nhất."

#. translators: %s Product name
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:42
msgid "Your site is vulnerable to breaking changes in future WordPress releases. Renew your account to protect your site with the latest %s releases."
msgstr "Trang web của bạn dễ bị ảnh hưởng bởi những thay đổi trong các bản phát hành WordPress trong tương lai. Hãy gia hạn tài khoản của bạn để bảo vệ trang web của bạn bằng các bản phát hành %s mới nhất."

#. translators: %s Product url
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:52
msgid "This site is registered on %s as a development site."
msgstr "Trang web này được đăng ký tại %s là trang web phát triển."

#. translators: %1$s is the text "update the site key" inside a link and %2$s is the text "Learn more" inside a link
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:54
msgid "When this site goes live, remember to %1$s from \"development\" to \"production\" to remove this message. %2$s"
msgstr "Khi trang web này hoạt động, hãy nhớ chuyển %1$s từ \"phát triển\" sang \"sản xuất\" để xóa thông báo này. %2$s"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:57
msgid "update the site key"
msgstr "cập nhật khóa trang web"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:58
msgid "Learn more"
msgstr "Tìm hiểu thêm"

#. translators: %s Product name
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:66
msgid "Remember to remove %s from this website"
msgstr "Nhớ xóa %s khỏi trang web này"

#. translators: %s Product name
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:68
msgid "This site is using the %s plugin, which has not been paid for. After receiving a refund, you should remove this plugin from your sites. Using unregistered plugins means you are not receiving stability and security updates and will ultimately lead to problems running the site."
msgstr "Trang này dùng plugin %s chưa thanh toán. Hãy xóa plugin này."

#. translators: %1$s Product name %2$s host name (ex. wpml.org)
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:76
msgid "%1$s plugin cannot connect to %2$s"
msgstr "%1$s plugin không thể kết nối tới %2$s"

#. translators: %1$s Product name %2$s host name (ex. wpml.org)
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:79
msgid "%1$s needs to connect to its server to check for new releases and security updates. Something in the network or security settings is preventing this. Please allow outgoing communication to %2$s to remove this notice."
msgstr "%1$s cần kết nối với máy chủ của nó để kiểm tra các bản phát hành mới và bản cập nhật bảo mật. Có gì đó trong mạng hoặc cài đặt bảo mật đang ngăn chặn điều này. Vui lòng cho phép giao tiếp đi đến %2$s để xóa thông báo này."

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:81
msgid "Need help?"
msgstr "Cần giúp đỡ?"

#. translators: %1$s is `communication error details` %2$s is ex. wpml.org technical support
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:83
msgid "See the %1$s and let us know in %2$s."
msgstr "Xem %1$s và cho chúng tôi biết trong %2$s."

#. translators: %1$s is `communication error details` %2$s is ex. wpml.org technical support
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:84
msgid "communication error details"
msgstr "chi tiết lỗi giao tiếp"

#. translators: %s is host name (ex. wpml.org)
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:86
msgid "%s technical support"
msgstr "%s hỗ trợ kỹ thuật"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:96
msgid "Please install %s to allow translating %s."
msgstr "Vui lòng cài đặt %s để cho phép dịch %s."

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:135
msgid "Install and activate"
msgstr "Cài đặt và kích hoạt"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:136
msgid "Ignore and don't ask me again"
msgstr "Bỏ qua và đừng hỏi tôi nữa"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:147
#: includes/class-wp-installer.php:525
#: includes/upgrade/AutoUpgrade.php:114
#: templates/repository-register.php:49
msgid "Register"
msgstr "Đăng ký"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:148
msgid "This is a development / staging site"
msgstr "Đây là trang phát triển / dàn dựng"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:159
msgid "Purchase %s"
msgstr "Mua %s"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:160
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:175
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:189
#: templates/repository-refunded.php:15
msgid "Check my order status"
msgstr "Kiểm tra trạng thái đơn hàng của tôi"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:161
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:176
msgid "Got renewal already?"
msgstr "Đã gia hạn chưa?"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:174
msgid "Renew your account"
msgstr "Gia hạn tài khoản"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:190
#: templates/repository-refunded.php:14
msgid "Bought again?"
msgstr "Mua lại à?"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:203
msgid "Dismiss"
msgstr "Miễn nhiệm"

#: includes/class-installer-dependencies.php:98
msgid ""
"Downloading is not possible. WordPress cannot create required folders because of the\n"
"                                        256 characters limitation of the current Windows environment."
msgstr "Không thể tải xuống. WordPress không tạo được thư mục do giới hạn 256 ký tự của Windows."

#: includes/class-installer-dependencies.php:257
msgid "Return to the updates page"
msgstr "Quay lại trang cập nhật"

#: includes/class-installer-dependencies.php:293
msgid "OTGS Installer"
msgstr "OTGS trình cài đặt"

#: includes/class-installer-dependencies.php:298
msgid "%s, responsible for receiving automated updates for WPML and Toolset, requires the following PHP component(s) in order to function:"
msgstr "%s, chịu trách nhiệm nhận các bản cập nhật tự động cho WPML và Toolset, yêu cầu các thành phần PHP sau để hoạt động:"

#: includes/class-installer-dependencies.php:305
msgid "Learn more: %s"
msgstr "Tìm hiểu thêm: %s"

#: includes/class-installer-theme.php:890
msgid "To install and update %s, please %sregister%s %s for this site."
msgstr "Để cài đặt và cập nhật %s, vui lòng %sregister%s %s cho trang web này."

#: includes/class-installer-upgrader-skins.php:47
msgid "We were not able to copy some plugin files. This is usually due to issues with permissions for WordPress content or plugins folder."
msgstr "Không thể sao chép tệp plugin. Kiểm tra quyền."

#: includes/class-otgs-installer-plugins-page-notice.php:93
msgid "Your %s account has expired. %sPurchase today%s to protect your site from breaking changes in future WordPress releases."
msgstr "Tài khoản %s của bạn đã hết hạn. %sMua ngay hôm nay%s để bảo vệ trang web của bạn khỏi những thay đổi đột ngột trong các bản phát hành WordPress trong tương lai."

#: includes/class-otgs-installer-plugins-page-notice.php:101
msgid "Your %s account has expired. %sRenew today%s to protect your site from breaking changes in future WordPress releases."
msgstr "Tài khoản %s của bạn đã hết hạn. %sGia hạn ngay hôm nay%s để bảo vệ trang web của bạn khỏi những thay đổi đột ngột trong các bản phát hành WordPress trong tương lai."

#: includes/class-otgs-installer-plugins-page-notice.php:109
msgid "Remember to remove %s from this website. %sCheck my order status%s"
msgstr "Nhớ xóa %s khỏi trang web này. %sKiểm tra trạng thái đơn hàng của tôi%s"

#: includes/class-otgs-installer-plugins-page-notice.php:119
msgid "You have an old, free subscription for Toolset Types which doesn't provide automatic updates. %sUpgrade your account%s"
msgstr "Bạn có gói miễn phí cũ của Toolset Types không cập nhật tự động. %sNâng cấp tài khoản%s"

#: includes/class-otgs-installer-plugins-page-notice.php:129
msgid "You are using an unregistered version of %s and are not receiving compatibility and security updates. %sRegister now%s"
msgstr "Bạn đang sử dụng phiên bản chưa đăng ký của %s và không nhận được bản cập nhật về khả năng tương thích và bảo mật. %sĐăng ký ngay%s"

#: includes/class-otgs-installer-plugins-page-notice.php:156
msgid "You are using the complementary %1$s. For the %2$s, %3$s."
msgstr "Bạn đang sử dụng mã bổ sung %1$s. Đối với %2$s, %3$s."

#: includes/class-otgs-installer-plugins-page-notice.php:157
msgid "complete set of features"
msgstr "bộ tính năng đầy đủ"

#: includes/class-otgs-installer-plugins-page-notice.php:157
msgid "upgrade to Toolset"
msgstr "nâng cấp lên Toolset"

#: includes/class-otgs-installer-subscription-warning-message.php:65
msgid "Renew today"
msgstr "Gia hạn ngay hôm nay"

#: includes/class-otgs-installer-subscription-warning-message.php:65
msgid "to protect your site from breaking changes in future WordPress releases."
msgstr "để bảo vệ khỏi thay đổi đột ngột."

#: includes/class-otgs-installer-subscription-warning-message.php:72
msgid "Your %s account expires in %d day."
msgid_plural "Your %s account expires in %d days."
msgstr[0] "Tài khoản %s của bạn sẽ hết hạn vào ngày %d."
msgstr[1] "Tài khoản %s của bạn sẽ hết hạn sau %d ngày."

#: includes/class-otgs-installer-wp-share-local-components-setting-hooks.php:110
msgid "Reporting to"
msgstr "Báo cáo với"

#: includes/class-otgs-installer-wp-share-local-components-setting-hooks.php:111
msgid "Report to"
msgstr "Báo cáo cho"

#: includes/class-otgs-installer-wp-share-local-components-setting-hooks.php:112
msgid "Send theme and plugins information, in order to get faster support and compatibility alerts"
msgstr "Gửi thông tin để nhận hỗ trợ nhanh hơn."

#: includes/class-otgs-installer-wp-share-local-components-setting-hooks.php:114
msgid "Don't send this information and skip compatibility alerts"
msgstr "Không gửi thông tin và bỏ qua cảnh báo."

#: includes/class-otgs-installer-wp-share-local-components-setting-hooks.php:116
msgid "which theme and plugins you are using."
msgstr "Bạn dùng chủ đề và plugin nào."

#: includes/class-otgs-installer-wp-share-local-components-setting-hooks.php:160
msgid "Privacy and data usage policy"
msgstr "Chính sách bảo mật và sử dụng dữ liệu"

#: includes/class-wp-installer-channels.php:40
msgid "Development"
msgstr "Phát triển"

#: includes/class-wp-installer-channels.php:42
msgid "Beta"
msgstr "Phiên bản beta"

#: includes/class-wp-installer-channels.php:44
msgid "Production"
msgstr "Sản xuất"

#: includes/class-wp-installer.php:190
msgid "Installing %s"
msgstr "Đang cài đặt %s"

#: includes/class-wp-installer.php:191
msgid "Updating %s"
msgstr "Đang cập nhật %s"

#: includes/class-wp-installer.php:192
msgid "Activating %s"
msgstr "Đang kích hoạt %s"

#: includes/class-wp-installer.php:358
#: includes/class-wp-installer.php:359
#: includes/class-wp-installer.php:1127
msgid "Installer"
msgstr "Trình cài đặt"

#: includes/class-wp-installer.php:513
msgid "Upgrade"
msgstr "Nâng cấp"

#: includes/class-wp-installer.php:519
msgid "Registered"
msgstr "Đăng ký"

#: includes/class-wp-installer.php:701
msgid ""
"You are using an invalid site key defined as the constant %s (most likely in wp-config.php).\n"
"                                                Please remove it or use the correct value in order to be able to register correctly."
msgstr "Bạn đang dùng khóa site không hợp lệ %s (có thể trong wp-config.php). Hãy xóa hoặc sửa để đăng ký được."

#: includes/class-wp-installer.php:827
msgid "Commercial"
msgstr "Thương mại"

#: includes/class-wp-installer.php:1017
msgid "Installer cannot display the products information because the automatic updating for %s was explicitly disabled with the configuration below (usually in wp-config.php):"
msgstr "Trình cài đặt không thể hiển thị thông tin sản phẩm vì tính năng cập nhật tự động cho %s đã bị vô hiệu hóa rõ ràng bằng cấu hình bên dưới (thường là trong wp-config.php):"

#: includes/class-wp-installer.php:1019
msgid "In order to see the products information, please run the %smanual updates check%s to initialize the products list or (temporarily) remove the above code."
msgstr "Để xem thông tin sản phẩm, vui lòng chạy %skiểm tra cập nhật thủ công%s để khởi tạo danh sách sản phẩm hoặc (tạm thời) xóa mã trên."

#: includes/class-wp-installer.php:1047
msgid "Installer cannot contact our updates server to get information about the available products and check for new versions. If you are seeing this message for the first time, you can ignore it, as it may be a temporary communication problem. If the problem persists and your WordPress admin is slowing down, you can disable automated version checks. Add the following line to your wp-config.php file:"
msgstr "Trình cài đặt không thể liên hệ máy chủ cập nhật."

#: includes/class-wp-installer.php:1074
#: includes/class-wp-installer.php:1078
msgid "Information about new versions is invalid. It may be a temporary communication problem, please check for updates again."
msgstr "Thông tin về phiên bản mới không hợp lệ. Có thể đây là sự cố giao tiếp tạm thời, vui lòng kiểm tra lại bản cập nhật."

#: includes/class-wp-installer.php:1118
msgid "Sorry, you are not allowed to manage Installer for this site."
msgstr "Bạn không được phép quản lý Trình cài đặt."

#: includes/class-wp-installer.php:1157
msgid "No repositories defined."
msgstr "Không có kho lưu trữ nào được xác định."

#: includes/class-wp-installer.php:1379
msgid "We have preselected the plugins your site needs to be fully multilingual."
msgstr "Chúng tôi đã lựa chọn trước các plugin cần thiết để trang web của bạn hoàn toàn đa ngôn ngữ."

#: includes/class-wp-installer.php:1615
#: includes/site-key/class-otgs-installer-site-key-ajax.php:71
msgid "Invalid site key for the current site."
msgstr "Khóa trang web không hợp lệ."

#: includes/class-wp-installer.php:1616
#: includes/site-key/class-otgs-installer-site-key-ajax.php:71
msgid "Please note that the site key is case sensitive."
msgstr "Khóa trang web có phân biệt chữ."

#: includes/class-wp-installer.php:1621
msgid "%s cannot access %s to register. Try again to see if it's a temporary problem. If the problem continues, make sure that this site has access to the Internet."
msgstr "%s không thể truy cập %s để đăng ký. Kiểm tra Internet."

#: includes/class-wp-installer.php:2262
msgid "Connection failed! Please refresh the page and try again. (%s)"
msgstr "Kết nối không thành công! Vui lòng làm mới trang và thử lại. (%s)"

#: includes/class-wp-installer.php:2265
msgid "Your subscription appears to no longer be valid. Please try to register again using a valid site key."
msgstr "Đăng ký không còn hiệu lực. Đăng ký lại với khóa hợp lệ."

#: includes/class-wp-installer.php:2894
#: includes/class-wp-installer.php:2956
msgid "%s cannot update because your site's registration is not valid. Please %sregister %s%s again for this site first."
msgstr "%s không thể cập nhật vì đăng ký trang web của bạn không hợp lệ. Vui lòng %sđăng ký %s%s lại cho trang web này trước."

#: includes/class-wp-installer.php:2979
msgid "Update Plugin"
msgstr "Cập nhật plugin"

#: includes/class-wp-installer.php:2980
msgid "Return to the plugins page"
msgstr "Quay lại trang plugin"

#: includes/products/commercial-tab/DownloadsList.php:28
msgid "(embedded)"
msgstr "(đã nhúng)"

#: includes/products/commercial-tab/DownloadsList.php:42
msgid "Release notes"
msgstr "Ghi chú phát hành"

#: includes/products/OTGS_Installer_Products_Parser.php:101
msgid "Information about versions of %s are invalid. It may be a temporary communication problem, please check for updates again."
msgstr "Thông tin về phiên bản %s không hợp lệ. Có thể đây là sự cố giao tiếp tạm thời, vui lòng kiểm tra lại các bản cập nhật."

#: includes/site-key/class-otgs-installer-site-key-ajax.php:44
msgid "Empty site key!"
msgstr "Khóa trang web trống!"

#: includes/site-key/class-otgs-installer-site-key-ajax.php:48
msgid "Invalid request!"
msgstr "Yêu cầu không hợp lệ!"

#: includes/site-key/class-otgs-installer-site-key-ajax.php:123
msgid "Invalid site key for the current site. If the error persists, try to un-register first and then register again with the same site key."
msgstr "Khóa không hợp lệ. Hủy rồi đăng ký lại."

#: includes/site-key/class-otgs-installer-site-key-ajax.php:177
msgid "%s cannot access %s to register. Try again to see if it's a temporary problem. If the problem continues, make sure that this site has access to the Internet. You can still use the plugin without registration, but you will not receive automated updates."
msgstr "%s không thể truy cập %s để đăng ký. Kiểm tra Internet."

#: includes/support/class-otgs-installer-support-hooks.php:20
#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:39
#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:43
#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:56
msgid "Installer Support"
msgstr "Hỗ trợ cài đặt"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:40
msgid "For retrieving Installer debug information use the %s page."
msgstr "Để lấy thông tin gỡ lỗi Trình cài đặt, hãy sử dụng trang %s."

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:58
msgid "Installer Log"
msgstr "Nhật ký cài đặt"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:59
msgid "Request URL"
msgstr "Yêu cầu url"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:60
msgid "Request Arguments"
msgstr "Yêu cầu đối số"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:61
msgid "Response"
msgstr "Phản ứng"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:62
msgid "Component"
msgstr "Thành phần"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:63
msgid "Time"
msgstr "Thời gian"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:64
msgid "Log is empty"
msgstr "Nhật ký trống rỗng"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:67
msgid "Installer System Status"
msgstr "Trạng thái hệ thống cài đặt"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:68
msgid "Check Now"
msgstr "Kiểm tra ngay"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:71
msgid "Required PHP Libraries"
msgstr "Thư viện php cần thiết"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:74
msgid "All Installer Instances"
msgstr "Tất cả các phiên bản cài đặt"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:75
msgid "Path"
msgstr "Con đường"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:76
msgid "Version"
msgstr "Phiên bản"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:77
msgid "High priority"
msgstr "Ưu tiên cao"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:78
msgid "Delegated"
msgstr "Đã ủy quyền"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:86
msgid "WPML API server"
msgstr "Máy chủ API WPML"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:91
msgid "Toolset API server"
msgstr "Máy chủ API của bộ công cụ"

#: includes/upgrade/AutoUpgrade.php:115
msgid " to use auto-updates"
msgstr " sử dụng cập nhật tự động"

#: loader.php:72
msgid "This site is registered on %s as a development site. Switch to a production site key to %s."
msgstr "Trang web này được đăng ký trên %s là trang web phát triển. Chuyển sang khóa trang web sản xuất thành %s."

#: loader.php:77
msgid "This site is registered on Toolset.com as a development site."
msgstr "Trang này là trang phát triển trên Toolset.com."

#: templates/channel-selector.php:3
msgid "Updates channel:"
msgstr "Kênh cập nhật:"

#: templates/channel-selector.php:12
msgid "To select different update channels (beta, development) you must update your existing products to their most recent stable versions."
msgstr "Để chọn các kênh cập nhật khác nhau (beta, phát triển), bạn phải cập nhật sản phẩm hiện có lên phiên bản ổn định mới nhất."

#: templates/channel-selector.php:15
msgid "Updating the plugins on your site. Please don't close this page or navigate away."
msgstr "Đang cập nhật plugin. Đừng đóng trang này."

#: templates/channel-selector.php:25
msgid "Something went wrong and we could not install all updates from the %s channel. Click here to %stry again%s. If the errors persist, please switch back to the Production channel and contact the %s%s support%s."
msgstr "Có lỗi xảy ra và chúng tôi không thể cài đặt tất cả các bản cập nhật từ kênh %s. Nhấp vào đây để %sthử lại%s. Nếu lỗi vẫn tiếp diễn, vui lòng chuyển lại kênh Production và liên hệ với bộ phận hỗ trợ %s%s%s."

#: templates/channel-selector.php:33
msgid "There was a problem switching to the %s channel. You can %sretry%s. If the problem continues, please %sdownload %s%s and install again manually"
msgstr "Đã xảy ra sự cố khi chuyển sang kênh %s. Bạn có thể %sthử lại%s. Nếu sự cố vẫn tiếp diễn, vui lòng %stải xuống %s%s và cài đặt lại theo cách thủ công"

#: templates/channel-selector.php:47
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy"

#: templates/channel-selector.php:48
msgid "Switch"
msgstr "Công tắc"

#: templates/channel-selector.php:51
msgid "The plugins will update to the most recent version in the channel that you selected."
msgstr "Các plugin sẽ cập nhật lên phiên bản mới nhất trên kênh mà bạn đã chọn."

#: templates/channel-selector.php:55
msgid "Remember my preference."
msgstr "Hãy nhớ sở thích của tôi."

#: templates/channel-selector.php:62
msgid "You are using a potentially less stable channel for %s. If you didn't enable this on purpose, you should switch to the 'Production' channel."
msgstr "Bạn đang sử dụng kênh có khả năng kém ổn định hơn cho %s. Nếu bạn không cố ý bật kênh này, bạn nên chuyển sang kênh 'Sản xuất'."

#: templates/downloads-list-compact.php:8
#: templates/downloads-list.php:29
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: templates/downloads-list-compact.php:9
msgid "Available"
msgstr "Có sẵn"

#: templates/downloads-list-compact.php:10
#: templates/downloads-list.php:30
msgid "Installed"
msgstr "Đã cài"

#: templates/downloads-list-compact.php:11
msgid "Downloading"
msgstr "Đang tải"

#: templates/downloads-list-compact.php:12
msgid "Activate"
msgstr "Kích hoạt"

#: templates/downloads-list-compact.php:52
msgid "downloading..."
msgstr "đang tải..."

#: templates/downloads-list-compact.php:53
msgid "failed!"
msgstr "thất bại!"

#: templates/downloads-list-compact.php:53
msgid "downloaded"
msgstr "đã tải về"

#: templates/downloads-list-compact.php:56
msgid "activating"
msgstr "kích hoạt"

#: templates/downloads-list-compact.php:57
msgid "activated"
msgstr "đã kích hoạt"

#: templates/downloads-list-compact.php:65
#: templates/downloads-list.php:55
msgid "Downloading is not possible because WordPress cannot write into the plugins folder. %sHow to fix%s."
msgstr "Không thể tải xuống vì WordPress không thể ghi vào thư mục plugin. %sCách khắc phục%s."

#: templates/downloads-list-compact.php:72
#: templates/downloads-list.php:62
msgid "Download"
msgstr "Tải về"

#: templates/downloads-list-compact.php:74
#: templates/downloads-list.php:66
msgid "Activate after download"
msgstr "Kích hoạt sau tải"

#: templates/downloads-list-compact.php:77
#: templates/downloads-list.php:70
msgid "Operation complete!"
msgstr "Hoàn tất!"

#: templates/downloads-list-compact.php:79
msgid ""
"Download failed!\n"
"\n"
"Click OK to revalidate your subscription or CANCEL to try again."
msgstr "Tải xuống thất bại!

Nhấn OK để xác thực lại hoặc HỦY để thử lại."

#: templates/downloads-list.php:31
msgid "Current"
msgstr "Hiện hành"

#: templates/downloads-list.php:32
msgid "Released"
msgstr "Phát hành"

#: templates/downloads-list.php:72
msgid ""
"Download failed!\n"
"\n"
"Please refresh the page and try again."
msgstr "Tải xuống thất bại!

Vui lòng làm mới trang và thử lại."

#: templates/products-compact.php:5
msgid "Incorrect setup"
msgstr "Thiết lập sai"

#: templates/products-compact.php:25
msgid "Invalid product"
msgstr "Sản phẩm sai"

#: templates/products-compact.php:36
msgid "Unknown repository"
msgstr "Kho không xác định"

#: templates/products-compact.php:44
msgid " Your current site key (%s) does not match the selected product (%s)."
msgstr " Khóa trang web hiện tại của bạn (%s) không khớp với sản phẩm đã chọn (%s)."

#: templates/products-compact.php:65
msgid "Buy %s"
msgstr "Mua %s"

#: templates/products-compact.php:69
msgid "Already bought %s?"
msgstr "Bạn đã mua %s chưa?"

#: templates/products-compact.php:74
#: templates/repository-register.php:20
msgid "Site-key was set by %s, most likely in wp-config.php. Please remove the constant before attempting to register."
msgstr "Site-key được thiết lập bởi %s, nhiều khả năng là trong wp-config.php. Vui lòng xóa hằng số trước khi thử đăng ký."

#: templates/products-compact.php:77
msgid "Enter site key"
msgstr "Nhập khóa trang web"

#: templates/products-compact.php:85
msgid "Add"
msgstr "Thêm vào"

#: templates/products-compact.php:94
msgid "Subscription is expired."
msgstr "Đăng ký đã hết hạn."

#: templates/products-compact.php:103
msgid "Renew %s"
msgstr "Làm mới %s"

#: templates/products-compact.php:114
msgid "Are you sure you want to remove this site key?"
msgstr "Chắc chắn xóa khóa trang?"

#: templates/products-compact.php:119
#: templates/repository-registered-buttons.php:12
msgid "Site-key was set by %s, most likely in wp-config.php. Please remove the constant before attempting to unregister."
msgstr "Site-key được thiết lập bởi %s, nhiều khả năng là trong wp-config.php. Vui lòng xóa hằng số trước khi thử hủy đăng ký."

#: templates/products-compact.php:122
msgid "Remove current site key (%s)"
msgstr "Xóa khóa trang web hiện tại (%s)"

#: templates/products-compact.php:138
msgid "%s support on wpml.org"
msgstr "%s hỗ trợ trên wpml.org"

#. translators: %s replaced with wpml.org or toolset.com
#: templates/repository-end-users.php:17
msgid "Do you have an account on %s?"
msgstr "Bạn có tài khoản trên %s không?"

#. translators: %s replaced with wpml.org or toolset.com
#: templates/repository-end-users.php:18
msgid "Great! You just need to extend your subscription."
msgstr "Tuyệt! Bạn chỉ cần gia hạn đăng ký."

#. translators: %s replaced with wpml.org or toolset.com
#: templates/repository-end-users.php:20
msgid "You have a %s account. You just need to extend your subscription."
msgstr "Bạn có tài khoản %s. Bạn chỉ cần gia hạn đăng ký."

#. translators: %s replaced with wpml.org or toolset.com
#: templates/repository-end-users.php:21
msgid "Extend Subscription"
msgstr "Gia hạn đăng ký"

#. translators: %s replaced with wpml.org or toolset.com
#: templates/repository-end-users.php:23
msgid "OK. You need to set up renewal for %s."
msgstr "OK. Bạn cần thiết lập gia hạn cho %s."

#. translators: %1$s and %2$s replaced with wpml.org or toolset.com
#: templates/repository-end-users.php:25
msgid "You do not have a %1$s account yet. You need to set up a renewal for %2$s."
msgstr "Bạn chưa có tài khoản %1$s. Bạn cần thiết lập gia hạn cho %2$s."

#. translators: %s replaced with wpml.org or toolset.com
#: templates/repository-end-users.php:27
msgid "Set Up Renewal For %s"
msgstr "Thiết lập gia hạn cho %s"

#. translators: %s replaced with wpml.org or toolset.com
#: templates/repository-end-users.php:28
msgid "No worries. We can check that for you."
msgstr "Đừng lo. Chúng tôi sẽ kiểm tra."

#: templates/repository-end-users.php:29
msgid "Check"
msgstr "Kiểm tra"

#: templates/repository-end-users.php:30
msgid "Your Email Address"
msgstr "Email của bạn"

#: templates/repository-end-users.php:37
msgid "Yes"
msgstr "Đúng"

#: templates/repository-end-users.php:41
msgid "No"
msgstr "KHÔNG"

#: templates/repository-end-users.php:45
msgid "I do not remember"
msgstr "Tôi không nhớ"

#: templates/repository-expired.php:12
msgid "You are using an expired account of %s."
msgstr "Bạn đang sử dụng tài khoản đã hết hạn của %s."

#: templates/repository-expired.php:13
msgid "It means you will not receive updates. This can lead to stability and even security issues."
msgstr "Không cập nhật gây bất ổn và bảo mật."

#: templates/repository-expired.php:14
msgid "Have you already renewed your license?"
msgstr "Bạn đã gia hạn giấy phép chưa?"

#: templates/repository-expired.php:15
msgid "Refresh account status"
msgstr "Làm mới tài khoản"

#: templates/repository-legacy-free.php:9
msgid "Upgrade your account"
msgstr "Nâng cấp tài khoản"

#: templates/repository-legacy-free.php:11
msgid "You have an old, free subscription for Toolset Types which doesn't provide automatic updates. %s"
msgstr "Bạn có gói miễn phí cũ của Toolset Types không cập nhật tự động. %s"

#: templates/repository-listing.php:105
msgid "Click to see individual components options."
msgstr "Nhấp để xem tùy chọn từng thành phần."

#: templates/repository-listing.php:105
msgid "Individual components"
msgstr "Thành phần riêng lẻ"

#: templates/repository-listing.php:147
msgid "This page lets you install plugins and update existing plugins. To remove any of these plugins, go to the %splugins%s page and if you have the permission to remove plugins you should be able to do this."
msgstr "Trang này cho phép bạn cài đặt plugin và cập nhật plugin hiện có. Để xóa bất kỳ plugin nào trong số này, hãy vào trang %splugins%s và nếu bạn có quyền xóa plugin, bạn sẽ có thể thực hiện việc này."

#: templates/repository-refunded.php:12
msgid "Remember to remove %s from this website."
msgstr "Nhớ xóa %s khỏi trang web này."

#: templates/repository-refunded.php:13
msgid "This site is using %s plugin, which is not paid for. After receiving a refund, you should remove this plugin from your sites. Using unregistered plugins means that you are not receiving stability and security updates and will ultimately lead to problems running the site."
msgstr "Trang web này đang sử dụng plugin %s, không phải trả phí. Sau khi nhận được tiền hoàn lại, bạn nên xóa plugin này khỏi trang web của mình. Sử dụng plugin chưa đăng ký có nghĩa là bạn không nhận được bản cập nhật về tính ổn định và bảo mật và cuối cùng sẽ dẫn đến sự cố khi chạy trang web."

#: templates/repository-register.php:14
msgid "Already purchased %s?"
msgstr "Bạn đã mua %s chưa?"

#: templates/repository-register.php:23
msgid "Register %s"
msgstr "Đăng ký %s"

#: templates/repository-register.php:35
msgid "Enter the site key, from your %1$s account, to receive automatic updates for %2$s."
msgstr "Nhập khóa trang web từ tài khoản %1$s của bạn để nhận cập nhật tự động cho %2$s."

#: templates/repository-register.php:47
msgid "Site key"
msgstr "Khóa trang web"

#: templates/repository-register.php:51
msgid "Get a key for this site"
msgstr "Nhận chìa khóa cho trang web này"

#: templates/repository-registered-buttons.php:17
msgid "Are you sure you want to unregister?"
msgstr "Chắc chắn hủy đăng ký?"

#: templates/repository-registered-buttons.php:22
msgid "Unregister %s from this site"
msgstr "Hủy đăng ký %s khỏi trang web này"

#: templates/repository-registered-buttons.php:30
msgid "Check for updates"
msgstr "Kiểm tra cập nhật"

#: templates/repository-registered.php:13
msgid "%s is registered on this site using the following sitekey: <strong>%s</strong>. You will receive automatic updates until %s"
msgstr "%s được đăng ký trên trang web này bằng mã khóa sau: <strong>%s</strong>. Bạn sẽ nhận được các bản cập nhật tự động cho đến %s"

#: templates/repository-registered.php:19
msgid "%s is registered on this site using the following sitekey: <strong>%s</strong>. Your Lifetime account gives you updates for life."
msgstr "%s được đăng ký trên trang web này bằng mã khóa sau: <strong>%s</strong>. Tài khoản Trọn đời của bạn cho phép bạn nhận cập nhật suốt đời."
