msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-21T14:15:01+00:00\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.11.0\n"
"X-Domain: installer\n"

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing link tags.
#: includes/admin-notices/notices/Account.php:107
msgid "This site is registered on wpml.org as a development site. %1$sLearn more%2$s"
msgstr "Этот сайт зарегистрирован на wpml.org как сайт разработки. %1$sLearn more%2$s"

#: includes/admin-notices/notices/Account.php:111
msgid "Development Site"
msgstr "Место разработки"

#. translators: %s Product name
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:18
msgid "You are using an unregistered version of %s and are not receiving compatibility and security updates"
msgstr "Вы используете незарегистрированную версию %s и не получаете обновления совместимости и безопасности"

#. translators: %s Product name
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:20
msgid "%s plugin must be registered in order to receive stability and security updates. Without these updates, the plugin may become incompatible with new versions of WordPress, which include security patches."
msgstr "Плагин %s должен быть зарегистрирован для обновлений. Без них он может стать несовместимым с новыми версиями WordPress."

#. translators: %s Product name
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:29
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:40
msgid "Your %s account has expired."
msgstr "Срок учетной записи %s истек."

#. translators: %s Product name
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:31
msgid "Your site is vulnerable to breaking changes in future WordPress releases. Purchase a new account to protect your site with the latest %s releases."
msgstr "Ваш сайт уязвим для изменений в будущих выпусках WordPress. Приобретите новую учетную запись, чтобы защитить свой сайт с помощью последних релизов %s."

#. translators: %s Product name
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:42
msgid "Your site is vulnerable to breaking changes in future WordPress releases. Renew your account to protect your site with the latest %s releases."
msgstr "Ваш сайт уязвим для изменений в будущих выпусках WordPress. Обновите свой аккаунт, чтобы защитить свой сайт с помощью последних релизов %s."

#. translators: %s Product url
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:52
msgid "This site is registered on %s as a development site."
msgstr "Этот сайт зарегистрирован на %s как разработка."

#. translators: %1$s is the text "update the site key" inside a link and %2$s is the text "Learn more" inside a link
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:54
msgid "When this site goes live, remember to %1$s from \"development\" to \"production\" to remove this message. %2$s"
msgstr "Когда сайт заработает, переведите %1$s из \"разработка\" в \"производство\". %2$s"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:57
msgid "update the site key"
msgstr "обновите ключ сайта"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:58
msgid "Learn more"
msgstr "Подробнее"

#. translators: %s Product name
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:66
msgid "Remember to remove %s from this website"
msgstr "Не забудьте удалить %s с этого сайта"

#. translators: %s Product name
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:68
msgid "This site is using the %s plugin, which has not been paid for. After receiving a refund, you should remove this plugin from your sites. Using unregistered plugins means you are not receiving stability and security updates and will ultimately lead to problems running the site."
msgstr "Плагин %s не оплачен. Удалите его после возмещения. Без регистрации нет обновлений, что вызовет проблемы."

#. translators: %1$s Product name %2$s host name (ex. wpml.org)
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:76
msgid "%1$s plugin cannot connect to %2$s"
msgstr "Плагин %1$s не может подключиться к %2$s"

#. translators: %1$s Product name %2$s host name (ex. wpml.org)
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:79
msgid "%1$s needs to connect to its server to check for new releases and security updates. Something in the network or security settings is preventing this. Please allow outgoing communication to %2$s to remove this notice."
msgstr "%1$s нужно подключение для обновлений. Разрешите связь с %2$s."

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:81
msgid "Need help?"
msgstr "Нужна помощь?"

#. translators: %1$s is `communication error details` %2$s is ex. wpml.org technical support
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:83
msgid "See the %1$s and let us know in %2$s."
msgstr "Посмотрите %1$s и сообщите нам об этом в %2$s."

#. translators: %1$s is `communication error details` %2$s is ex. wpml.org technical support
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:84
msgid "communication error details"
msgstr "подробности ошибок связи"

#. translators: %s is host name (ex. wpml.org)
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:86
msgid "%s technical support"
msgstr "%s техническая поддержка"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:96
msgid "Please install %s to allow translating %s."
msgstr "Пожалуйста, установите %s, чтобы можно было переводить %s."

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:135
msgid "Install and activate"
msgstr "Установите и активируйте"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:136
msgid "Ignore and don't ask me again"
msgstr "Игнорируйте и больше не спрашивайте меня"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:147
#: includes/class-wp-installer.php:525
#: includes/upgrade/AutoUpgrade.php:114
#: templates/repository-register.php:49
msgid "Register"
msgstr "зарегистрироваться"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:148
msgid "This is a development / staging site"
msgstr "Это место для разработки/постановки"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:159
msgid "Purchase %s"
msgstr "Приобрести %s"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:160
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:175
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:189
#: templates/repository-refunded.php:15
msgid "Check my order status"
msgstr "Проверьте статус моего заказа"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:161
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:176
msgid "Got renewal already?"
msgstr "Уже есть обновление?"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:174
msgid "Renew your account"
msgstr "Обновите аккаунт"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:190
#: templates/repository-refunded.php:14
msgid "Bought again?"
msgstr "Купили снова?"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:203
msgid "Dismiss"
msgstr "закрыть"

#: includes/class-installer-dependencies.php:98
msgid ""
"Downloading is not possible. WordPress cannot create required folders because of the\n"
"                                        256 characters limitation of the current Windows environment."
msgstr "Загрузка невозможна из-за ограничения Windows в 256 символов."

#: includes/class-installer-dependencies.php:257
msgid "Return to the updates page"
msgstr "Вернуться на страницу обновлений"

#: includes/class-installer-dependencies.php:293
msgid "OTGS Installer"
msgstr "OTGS установщик"

#: includes/class-installer-dependencies.php:298
msgid "%s, responsible for receiving automated updates for WPML and Toolset, requires the following PHP component(s) in order to function:"
msgstr "%s, отвечающий за получение автоматических обновлений для WPML и Toolset, требует для своей работы следующий компонент(ы) PHP:"

#: includes/class-installer-dependencies.php:305
msgid "Learn more: %s"
msgstr "Узнайте больше: %s"

#: includes/class-installer-theme.php:890
msgid "To install and update %s, please %sregister%s %s for this site."
msgstr "Чтобы установить и обновить %s, пожалуйста, %sregister%s %s для этого сайта."

#: includes/class-installer-upgrader-skins.php:47
msgid "We were not able to copy some plugin files. This is usually due to issues with permissions for WordPress content or plugins folder."
msgstr "Не удалось скопировать файлы плагинов из-за прав доступа."

#: includes/class-otgs-installer-plugins-page-notice.php:93
msgid "Your %s account has expired. %sPurchase today%s to protect your site from breaking changes in future WordPress releases."
msgstr "Срок действия Вашей учетной записи %s истек. %sПриобретите его сегодня%s, чтобы защитить свой сайт от изменений в будущих версиях WordPress."

#: includes/class-otgs-installer-plugins-page-notice.php:101
msgid "Your %s account has expired. %sRenew today%s to protect your site from breaking changes in future WordPress releases."
msgstr "Срок действия Вашей учетной записи %s истек. %sОбновите его сегодня%s, чтобы защитить свой сайт от изменений в будущих версиях WordPress."

#: includes/class-otgs-installer-plugins-page-notice.php:109
msgid "Remember to remove %s from this website. %sCheck my order status%s"
msgstr "Не забудьте удалить %s с этого сайта. %sПроверить статус моего заказа%s"

#: includes/class-otgs-installer-plugins-page-notice.php:119
msgid "You have an old, free subscription for Toolset Types which doesn't provide automatic updates. %sUpgrade your account%s"
msgstr "У вас старая бесплатная подписка на Toolset Types без автообновлений. %sОбновите аккаунт%s"

#: includes/class-otgs-installer-plugins-page-notice.php:129
msgid "You are using an unregistered version of %s and are not receiving compatibility and security updates. %sRegister now%s"
msgstr "Вы используете незарегистрированную версию %s и не получаете обновления совместимости и безопасности. %sRegister now%s"

#: includes/class-otgs-installer-plugins-page-notice.php:156
msgid "You are using the complementary %1$s. For the %2$s, %3$s."
msgstr "Вы используете дополняющий %1$s. Для %2$s, %3$s."

#: includes/class-otgs-installer-plugins-page-notice.php:157
msgid "complete set of features"
msgstr "полный набор функций"

#: includes/class-otgs-installer-plugins-page-notice.php:157
msgid "upgrade to Toolset"
msgstr "обновление до Набора инструментов"

#: includes/class-otgs-installer-subscription-warning-message.php:65
msgid "Renew today"
msgstr "Обновите сегодня"

#: includes/class-otgs-installer-subscription-warning-message.php:65
msgid "to protect your site from breaking changes in future WordPress releases."
msgstr "чтобы защитить Ваш сайт от изменений в будущих версиях WordPress."

#: includes/class-otgs-installer-subscription-warning-message.php:72
msgid "Your %s account expires in %d day."
msgid_plural "Your %s account expires in %d days."
msgstr[0] "Учетная запись %s истекает через %d день."
msgstr[1] "Учетная запись %s истекает через %d дней."

#: includes/class-otgs-installer-wp-share-local-components-setting-hooks.php:110
msgid "Reporting to"
msgstr "Отчитывается перед"

#: includes/class-otgs-installer-wp-share-local-components-setting-hooks.php:111
msgid "Report to"
msgstr "Отчитайтесь перед"

#: includes/class-otgs-installer-wp-share-local-components-setting-hooks.php:112
msgid "Send theme and plugins information, in order to get faster support and compatibility alerts"
msgstr "Отправьте информацию о темах и плагинах для поддержки."

#: includes/class-otgs-installer-wp-share-local-components-setting-hooks.php:114
msgid "Don't send this information and skip compatibility alerts"
msgstr "Не отправляйте эту информацию и пропускайте оповещения о совместимости"

#: includes/class-otgs-installer-wp-share-local-components-setting-hooks.php:116
msgid "which theme and plugins you are using."
msgstr "какую тему и плагины Вы используете."

#: includes/class-otgs-installer-wp-share-local-components-setting-hooks.php:160
msgid "Privacy and data usage policy"
msgstr "Политика конфиденциальности и использования данных"

#: includes/class-wp-installer-channels.php:40
msgid "Development"
msgstr "Разработка"

#: includes/class-wp-installer-channels.php:42
msgid "Beta"
msgstr "Бета"

#: includes/class-wp-installer-channels.php:44
msgid "Production"
msgstr "Производство"

#: includes/class-wp-installer.php:190
msgid "Installing %s"
msgstr "Установка %s"

#: includes/class-wp-installer.php:191
msgid "Updating %s"
msgstr "Обновление %s"

#: includes/class-wp-installer.php:192
msgid "Activating %s"
msgstr "Активация %s"

#: includes/class-wp-installer.php:358
#: includes/class-wp-installer.php:359
#: includes/class-wp-installer.php:1127
msgid "Installer"
msgstr "Инсталлятор"

#: includes/class-wp-installer.php:513
msgid "Upgrade"
msgstr "обновить"

#: includes/class-wp-installer.php:519
msgid "Registered"
msgstr "Зарегистрированный"

#: includes/class-wp-installer.php:701
msgid ""
"You are using an invalid site key defined as the constant %s (most likely in wp-config.php).\n"
"                                                Please remove it or use the correct value in order to be able to register correctly."
msgstr "Неверный ключ сайта в %s. Удалите или исправьте его."

#: includes/class-wp-installer.php:827
msgid "Commercial"
msgstr "Коммерческая"

#: includes/class-wp-installer.php:1017
msgid "Installer cannot display the products information because the automatic updating for %s was explicitly disabled with the configuration below (usually in wp-config.php):"
msgstr "Инсталлятор не отображает информацию из-за отключенных обновлений %s в wp-config.php."

#: includes/class-wp-installer.php:1019
msgid "In order to see the products information, please run the %smanual updates check%s to initialize the products list or (temporarily) remove the above code."
msgstr "Чтобы увидеть информацию о продуктах, пожалуйста, запустите %sручную проверку обновлений%s для инициализации списка продуктов или (временно) удалите приведенный выше код."

#: includes/class-wp-installer.php:1047
msgid "Installer cannot contact our updates server to get information about the available products and check for new versions. If you are seeing this message for the first time, you can ignore it, as it may be a temporary communication problem. If the problem persists and your WordPress admin is slowing down, you can disable automated version checks. Add the following line to your wp-config.php file:"
msgstr "Инсталлятор не может связаться с сервером обновлений. Это может быть временной проблемой."

#: includes/class-wp-installer.php:1074
#: includes/class-wp-installer.php:1078
msgid "Information about new versions is invalid. It may be a temporary communication problem, please check for updates again."
msgstr "Информация о новых версиях недействительна. Проверьте обновления снова."

#: includes/class-wp-installer.php:1118
msgid "Sorry, you are not allowed to manage Installer for this site."
msgstr "Извините, Вам не разрешено управлять Инсталлятором."

#: includes/class-wp-installer.php:1157
msgid "No repositories defined."
msgstr "Репозитории не определены."

#: includes/class-wp-installer.php:1379
msgid "We have preselected the plugins your site needs to be fully multilingual."
msgstr "Мы предварительно отобрали плагины, которые необходимы вашему сайту для полноценной многоязычности."

#: includes/class-wp-installer.php:1615
#: includes/site-key/class-otgs-installer-site-key-ajax.php:71
msgid "Invalid site key for the current site."
msgstr "Неверный ключ сайта."

#: includes/class-wp-installer.php:1616
#: includes/site-key/class-otgs-installer-site-key-ajax.php:71
msgid "Please note that the site key is case sensitive."
msgstr "Ключ сайта чувствителен к регистру."

#: includes/class-wp-installer.php:1621
msgid "%s cannot access %s to register. Try again to see if it's a temporary problem. If the problem continues, make sure that this site has access to the Internet."
msgstr "%s не может получить доступ к %s для регистрации. Попробуйте еще раз, чтобы убедиться, что это временная проблема. Если проблема сохраняется, убедитесь, что этот сайт имеет доступ к Интернету."

#: includes/class-wp-installer.php:2262
msgid "Connection failed! Please refresh the page and try again. (%s)"
msgstr "Не удалось подключиться! Пожалуйста, обновите страницу и попробуйте снова. (%s)"

#: includes/class-wp-installer.php:2265
msgid "Your subscription appears to no longer be valid. Please try to register again using a valid site key."
msgstr "Подписка недействительна. Попробуйте зарегистрироваться снова с действительным ключом."

#: includes/class-wp-installer.php:2894
#: includes/class-wp-installer.php:2956
msgid "%s cannot update because your site's registration is not valid. Please %sregister %s%s again for this site first."
msgstr "%s не может обновиться, потому что регистрация Вашего сайта недействительна. Пожалуйста, %sсначала зарегистрируйте %s%s снова для этого сайта."

#: includes/class-wp-installer.php:2979
msgid "Update Plugin"
msgstr "Обновление плагина"

#: includes/class-wp-installer.php:2980
msgid "Return to the plugins page"
msgstr "Вернуться на страницу плагинов"

#: includes/products/commercial-tab/DownloadsList.php:28
msgid "(embedded)"
msgstr "(embedded)"

#: includes/products/commercial-tab/DownloadsList.php:42
msgid "Release notes"
msgstr "Примечания к выпуску"

#: includes/products/OTGS_Installer_Products_Parser.php:101
msgid "Information about versions of %s are invalid. It may be a temporary communication problem, please check for updates again."
msgstr "Информация о версиях %s недействительна. Проверьте обновления снова."

#: includes/site-key/class-otgs-installer-site-key-ajax.php:44
msgid "Empty site key!"
msgstr "Пустой ключ сайта!"

#: includes/site-key/class-otgs-installer-site-key-ajax.php:48
msgid "Invalid request!"
msgstr "Неверный запрос!"

#: includes/site-key/class-otgs-installer-site-key-ajax.php:123
msgid "Invalid site key for the current site. If the error persists, try to un-register first and then register again with the same site key."
msgstr "Неверный ключ сайта. Попробуйте отменить регистрацию и снова зарегистрироваться."

#: includes/site-key/class-otgs-installer-site-key-ajax.php:177
msgid "%s cannot access %s to register. Try again to see if it's a temporary problem. If the problem continues, make sure that this site has access to the Internet. You can still use the plugin without registration, but you will not receive automated updates."
msgstr "%s не может получить доступ к %s для регистрации. Попробуйте еще раз, чтобы убедиться, что это временная проблема. Если проблема сохраняется, убедитесь, что этот сайт имеет доступ к Интернету. Вы по-прежнему можете использовать плагин без регистрации, но Вы не будете получать автоматические обновления."

#: includes/support/class-otgs-installer-support-hooks.php:20
#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:39
#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:43
#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:56
msgid "Installer Support"
msgstr "Поддержка инсталляторов"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:40
msgid "For retrieving Installer debug information use the %s page."
msgstr "Для отладки Installer используйте страницу %s."

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:58
msgid "Installer Log"
msgstr "Журнал установщика"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:59
msgid "Request URL"
msgstr "Запрос url"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:60
msgid "Request Arguments"
msgstr "Аргументы запроса"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:61
msgid "Response"
msgstr "Ответ"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:62
msgid "Component"
msgstr "Компонент"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:63
msgid "Time"
msgstr "время"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:64
msgid "Log is empty"
msgstr "Журнал пуст"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:67
msgid "Installer System Status"
msgstr "Состояние системы инсталлятора"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:68
msgid "Check Now"
msgstr "Проверьте сейчас"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:71
msgid "Required PHP Libraries"
msgstr "Необходимые библиотеки php"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:74
msgid "All Installer Instances"
msgstr "Все экземпляры программы установки"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:75
msgid "Path"
msgstr "Путь"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:76
msgid "Version"
msgstr "версия"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:77
msgid "High priority"
msgstr "Высокий приоритет"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:78
msgid "Delegated"
msgstr "Делегированный"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:86
msgid "WPML API server"
msgstr "Сервер API WPML"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:91
msgid "Toolset API server"
msgstr "Сервер API набора инструментов"

#: includes/upgrade/AutoUpgrade.php:115
msgid " to use auto-updates"
msgstr " чтобы использовать автообновление"

#: loader.php:72
msgid "This site is registered on %s as a development site. Switch to a production site key to %s."
msgstr "Этот сайт зарегистрирован на %s как сайт разработки. Переключитесь на рабочий сайт по ключу %s."

#: loader.php:77
msgid "This site is registered on Toolset.com as a development site."
msgstr "Сайт зарегистрирован как разработка на Toolset.com."

#: templates/channel-selector.php:3
msgid "Updates channel:"
msgstr "Обновления канала:"

#: templates/channel-selector.php:12
msgid "To select different update channels (beta, development) you must update your existing products to their most recent stable versions."
msgstr "Для выбора каналов обновления обновите продукты до стабильных версий."

#: templates/channel-selector.php:15
msgid "Updating the plugins on your site. Please don't close this page or navigate away."
msgstr "Обновление плагинов на сайте. Не закрывайте страницу."

#: templates/channel-selector.php:25
msgid "Something went wrong and we could not install all updates from the %s channel. Click here to %stry again%s. If the errors persist, please switch back to the Production channel and contact the %s%s support%s."
msgstr "Что-то пошло не так, и мы не смогли установить все обновления с канала %s. Нажмите здесь, чтобы %sпопробовать еще раз%s. Если ошибки не исчезли, переключитесь обратно на канал Production и обратитесь в службу поддержки %s%s%s."

#: templates/channel-selector.php:33
msgid "There was a problem switching to the %s channel. You can %sretry%s. If the problem continues, please %sdownload %s%s and install again manually"
msgstr "Возникла проблема с переключением на канал %s. Вы можете %sповторить попытку%s. Если проблема сохранится, пожалуйста, %sскачайте %s%s и установите снова вручную"

#: templates/channel-selector.php:47
msgid "Cancel"
msgstr "отменить"

#: templates/channel-selector.php:48
msgid "Switch"
msgstr "Переключатель"

#: templates/channel-selector.php:51
msgid "The plugins will update to the most recent version in the channel that you selected."
msgstr "Плагины обновятся до самой последней версии в выбранном Вами канале."

#: templates/channel-selector.php:55
msgid "Remember my preference."
msgstr "Помните о моих предпочтениях."

#: templates/channel-selector.php:62
msgid "You are using a potentially less stable channel for %s. If you didn't enable this on purpose, you should switch to the 'Production' channel."
msgstr "Вы используете менее стабильный канал %s. Переключитесь на 'Production'."

#: templates/downloads-list-compact.php:8
#: templates/downloads-list.php:29
msgid "Plugin"
msgstr "Плагин"

#: templates/downloads-list-compact.php:9
msgid "Available"
msgstr "Доступно"

#: templates/downloads-list-compact.php:10
#: templates/downloads-list.php:30
msgid "Installed"
msgstr "Установлено"

#: templates/downloads-list-compact.php:11
msgid "Downloading"
msgstr "Загрузка"

#: templates/downloads-list-compact.php:12
msgid "Activate"
msgstr "активировать"

#: templates/downloads-list-compact.php:52
msgid "downloading..."
msgstr "загрузка..."

#: templates/downloads-list-compact.php:53
msgid "failed!"
msgstr "не удалось!"

#: templates/downloads-list-compact.php:53
msgid "downloaded"
msgstr "загружено"

#: templates/downloads-list-compact.php:56
msgid "activating"
msgstr "активация"

#: templates/downloads-list-compact.php:57
msgid "activated"
msgstr "активированный"

#: templates/downloads-list-compact.php:65
#: templates/downloads-list.php:55
msgid "Downloading is not possible because WordPress cannot write into the plugins folder. %sHow to fix%s."
msgstr "Загрузка невозможна, потому что WordPress не может записать данные в папку plugins. %sКак исправить%s."

#: templates/downloads-list-compact.php:72
#: templates/downloads-list.php:62
msgid "Download"
msgstr "загрузить"

#: templates/downloads-list-compact.php:74
#: templates/downloads-list.php:66
msgid "Activate after download"
msgstr "Активируйте после загрузки"

#: templates/downloads-list-compact.php:77
#: templates/downloads-list.php:70
msgid "Operation complete!"
msgstr "Операция завершена!"

#: templates/downloads-list-compact.php:79
msgid ""
"Download failed!\n"
"\n"
"Click OK to revalidate your subscription or CANCEL to try again."
msgstr "Ошибка загрузки! Подтвердите подписку или повторите попытку."

#: templates/downloads-list.php:31
msgid "Current"
msgstr "текущий"

#: templates/downloads-list.php:32
msgid "Released"
msgstr "Выпущено"

#: templates/downloads-list.php:72
msgid ""
"Download failed!\n"
"\n"
"Please refresh the page and try again."
msgstr "Ошибка загрузки! Обновите страницу и повторите попытку."

#: templates/products-compact.php:5
msgid "Incorrect setup"
msgstr "Неправильная настройка"

#: templates/products-compact.php:25
msgid "Invalid product"
msgstr "Недействительный продукт"

#: templates/products-compact.php:36
msgid "Unknown repository"
msgstr "Неизвестное хранилище"

#: templates/products-compact.php:44
msgid " Your current site key (%s) does not match the selected product (%s)."
msgstr " Ваш текущий ключ сайта (%s) не соответствует выбранному продукту (%s)."

#: templates/products-compact.php:65
msgid "Buy %s"
msgstr "Купить %s"

#: templates/products-compact.php:69
msgid "Already bought %s?"
msgstr "Уже купили %s?"

#: templates/products-compact.php:74
#: templates/repository-register.php:20
msgid "Site-key was set by %s, most likely in wp-config.php. Please remove the constant before attempting to register."
msgstr "Site-key был задан %s, скорее всего, в wp-config.php. Пожалуйста, удалите эту константу перед попыткой регистрации."

#: templates/products-compact.php:77
msgid "Enter site key"
msgstr "Введите ключ сайта"

#: templates/products-compact.php:85
msgid "Add"
msgstr "Добавить"

#: templates/products-compact.php:94
msgid "Subscription is expired."
msgstr "Подписка истекла."

#: templates/products-compact.php:103
msgid "Renew %s"
msgstr "Обновить %s"

#: templates/products-compact.php:114
msgid "Are you sure you want to remove this site key?"
msgstr "Удалить этот ключ сайта?"

#: templates/products-compact.php:119
#: templates/repository-registered-buttons.php:12
msgid "Site-key was set by %s, most likely in wp-config.php. Please remove the constant before attempting to unregister."
msgstr "Site-key был задан %s, скорее всего, в wp-config.php. Пожалуйста, удалите эту константу, прежде чем пытаться снять регистрацию."

#: templates/products-compact.php:122
msgid "Remove current site key (%s)"
msgstr "Удалите текущий ключ сайта (%s)"

#: templates/products-compact.php:138
msgid "%s support on wpml.org"
msgstr "%s поддержка на wpml.org"

#. translators: %s replaced with wpml.org or toolset.com
#: templates/repository-end-users.php:17
msgid "Do you have an account on %s?"
msgstr "Есть ли у Вас аккаунт на сайте %s?"

#. translators: %s replaced with wpml.org or toolset.com
#: templates/repository-end-users.php:18
msgid "Great! You just need to extend your subscription."
msgstr "Отлично! Вам просто нужно продлить подписку."

#. translators: %s replaced with wpml.org or toolset.com
#: templates/repository-end-users.php:20
msgid "You have a %s account. You just need to extend your subscription."
msgstr "У Вас есть учетная запись %s. Вам просто нужно продлить подписку."

#. translators: %s replaced with wpml.org or toolset.com
#: templates/repository-end-users.php:21
msgid "Extend Subscription"
msgstr "Продление подписки"

#. translators: %s replaced with wpml.org or toolset.com
#: templates/repository-end-users.php:23
msgid "OK. You need to set up renewal for %s."
msgstr "Настройте обновление для %s."

#. translators: %1$s and %2$s replaced with wpml.org or toolset.com
#: templates/repository-end-users.php:25
msgid "You do not have a %1$s account yet. You need to set up a renewal for %2$s."
msgstr "У Вас еще нет учетной записи %1$s. Вам необходимо установить продление для %2$s."

#. translators: %s replaced with wpml.org or toolset.com
#: templates/repository-end-users.php:27
msgid "Set Up Renewal For %s"
msgstr "Настройте продление для %s"

#. translators: %s replaced with wpml.org or toolset.com
#: templates/repository-end-users.php:28
msgid "No worries. We can check that for you."
msgstr "Мы проверим это для вас."

#: templates/repository-end-users.php:29
msgid "Check"
msgstr "Проверьте"

#: templates/repository-end-users.php:30
msgid "Your Email Address"
msgstr "Ваш email"

#: templates/repository-end-users.php:37
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: templates/repository-end-users.php:41
msgid "No"
msgstr "Нет"

#: templates/repository-end-users.php:45
msgid "I do not remember"
msgstr "Я не помню"

#: templates/repository-expired.php:12
msgid "You are using an expired account of %s."
msgstr "Вы используете просроченную учетную запись %s."

#: templates/repository-expired.php:13
msgid "It means you will not receive updates. This can lead to stability and even security issues."
msgstr "Без обновлений возможны проблемы со стабильностью и безопасностью."

#: templates/repository-expired.php:14
msgid "Have you already renewed your license?"
msgstr "Вы уже продлили свою лицензию?"

#: templates/repository-expired.php:15
msgid "Refresh account status"
msgstr "Обновите статус учетной записи"

#: templates/repository-legacy-free.php:9
msgid "Upgrade your account"
msgstr "Обновите свою учетную запись"

#: templates/repository-legacy-free.php:11
msgid "You have an old, free subscription for Toolset Types which doesn't provide automatic updates. %s"
msgstr "У вас старая бесплатная подписка на Toolset Types без автообновлений. %s"

#: templates/repository-listing.php:105
msgid "Click to see individual components options."
msgstr "Нажмите для вариантов компонентов."

#: templates/repository-listing.php:105
msgid "Individual components"
msgstr "Отдельные компоненты"

#: templates/repository-listing.php:147
msgid "This page lets you install plugins and update existing plugins. To remove any of these plugins, go to the %splugins%s page and if you have the permission to remove plugins you should be able to do this."
msgstr "Эта страница позволяет Вам устанавливать плагины и обновлять существующие плагины. Чтобы удалить любой из этих плагинов, перейдите на страницу %sплагины%s, и если у Вас есть разрешение на удаление плагинов, Вы сможете это сделать."

#: templates/repository-refunded.php:12
msgid "Remember to remove %s from this website."
msgstr "Не забудьте удалить %s с этого сайта."

#: templates/repository-refunded.php:13
msgid "This site is using %s plugin, which is not paid for. After receiving a refund, you should remove this plugin from your sites. Using unregistered plugins means that you are not receiving stability and security updates and will ultimately lead to problems running the site."
msgstr "Удалите неоплаченный плагин %s после возмещения."

#: templates/repository-register.php:14
msgid "Already purchased %s?"
msgstr "Вы уже приобрели %s?"

#: templates/repository-register.php:23
msgid "Register %s"
msgstr "Регистр %s"

#: templates/repository-register.php:35
msgid "Enter the site key, from your %1$s account, to receive automatic updates for %2$s."
msgstr "Введите ключ сайта из %1$s для обновлений %2$s."

#: templates/repository-register.php:47
msgid "Site key"
msgstr "Ключ к сайту"

#: templates/repository-register.php:51
msgid "Get a key for this site"
msgstr "Получите ключ для этого сайта"

#: templates/repository-registered-buttons.php:17
msgid "Are you sure you want to unregister?"
msgstr "Снять регистрацию?"

#: templates/repository-registered-buttons.php:22
msgid "Unregister %s from this site"
msgstr "Снимите регистрацию %s с сайта"

#: templates/repository-registered-buttons.php:30
msgid "Check for updates"
msgstr "Проверьте наличие обновлений"

#: templates/repository-registered.php:13
msgid "%s is registered on this site using the following sitekey: <strong>%s</strong>. You will receive automatic updates until %s"
msgstr "%s зарегистрирован на этом сайте с использованием следующего ключа сайта: <strong>%s</strong>. Вы будете получать автоматические обновления до %s"

#: templates/repository-registered.php:19
msgid "%s is registered on this site using the following sitekey: <strong>%s</strong>. Your Lifetime account gives you updates for life."
msgstr "%s зарегистрирован на этом сайте с использованием следующего ключа сайта: <strong>%s</strong>. Ваша пожизненная учетная запись дает вам обновления на всю жизнь."
