msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-21T14:15:01+00:00\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.11.0\n"
"X-Domain: installer\n"

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing link tags.
#: includes/admin-notices/notices/Account.php:107
msgid "This site is registered on wpml.org as a development site. %1$sLearn more%2$s"
msgstr "Deze site is geregistreerd op wpml.org als ontwikkelingssite. %1$sLearn more%2$s"

#: includes/admin-notices/notices/Account.php:111
msgid "Development Site"
msgstr "Ontwikkelingssite"

#. translators: %s Product name
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:18
msgid "You are using an unregistered version of %s and are not receiving compatibility and security updates"
msgstr "Je gebruikt een niet-geregistreerde versie van %s en ontvangt geen compatibiliteits- en beveiligingsupdates"

#. translators: %s Product name
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:20
msgid "%s plugin must be registered in order to receive stability and security updates. Without these updates, the plugin may become incompatible with new versions of WordPress, which include security patches."
msgstr "%s plugin moet geregistreerd worden om stabiliteits- en beveiligingsupdates te ontvangen. Zonder deze updates kan de plugin incompatibel worden met nieuwe versies van WordPress, die beveiligingspatches bevatten."

#. translators: %s Product name
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:29
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:40
msgid "Your %s account has expired."
msgstr "Je %s account is verlopen."

#. translators: %s Product name
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:31
msgid "Your site is vulnerable to breaking changes in future WordPress releases. Purchase a new account to protect your site with the latest %s releases."
msgstr "Je site is kwetsbaar voor brekende wijzigingen in toekomstige WordPress releases. Koop een nieuw account om je site te beschermen met de nieuwste %s releases."

#. translators: %s Product name
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:42
msgid "Your site is vulnerable to breaking changes in future WordPress releases. Renew your account to protect your site with the latest %s releases."
msgstr "Je site is kwetsbaar voor brekende wijzigingen in toekomstige WordPress releases. Vernieuw je account om je site te beschermen met de nieuwste %s releases."

#. translators: %s Product url
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:52
msgid "This site is registered on %s as a development site."
msgstr "Deze site is geregistreerd op %s als een ontwikkelingssite."

#. translators: %1$s is the text "update the site key" inside a link and %2$s is the text "Learn more" inside a link
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:54
msgid "When this site goes live, remember to %1$s from \"development\" to \"production\" to remove this message. %2$s"
msgstr "Als deze site live gaat, denk er dan aan om %1$s van \"ontwikkeling\" naar \"productie\" te verplaatsen om deze melding te verwijderen. %2$s"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:57
msgid "update the site key"
msgstr "de sitesleutel bijwerken"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:58
msgid "Learn more"
msgstr "Meer leren"

#. translators: %s Product name
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:66
msgid "Remember to remove %s from this website"
msgstr "Vergeet niet %s van deze website te verwijderen"

#. translators: %s Product name
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:68
msgid "This site is using the %s plugin, which has not been paid for. After receiving a refund, you should remove this plugin from your sites. Using unregistered plugins means you are not receiving stability and security updates and will ultimately lead to problems running the site."
msgstr "Deze site gebruikt de plugin %s, waarvoor niet is betaald. Nadat je een terugbetaling hebt ontvangen, moet je deze plugin van je sites verwijderen. Het gebruik van niet-geregistreerde plugins betekent dat je geen stabiliteits- en beveiligingsupdates ontvangt en zal uiteindelijk leiden tot problemen met de werking van de site."

#. translators: %1$s Product name %2$s host name (ex. wpml.org)
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:76
msgid "%1$s plugin cannot connect to %2$s"
msgstr "%1$s plugin kan geen verbinding maken met %2$s"

#. translators: %1$s Product name %2$s host name (ex. wpml.org)
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:79
msgid "%1$s needs to connect to its server to check for new releases and security updates. Something in the network or security settings is preventing this. Please allow outgoing communication to %2$s to remove this notice."
msgstr "%1$s moet verbinding maken met zijn server om te controleren op nieuwe releases en beveiligingsupdates. Iets in het netwerk of de beveiligingsinstellingen verhindert dit. Sta uitgaande communicatie naar %2$s toe om deze melding te verwijderen."

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:81
msgid "Need help?"
msgstr "Hulp nodig?"

#. translators: %1$s is `communication error details` %2$s is ex. wpml.org technical support
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:83
msgid "See the %1$s and let us know in %2$s."
msgstr "Bekijk de %1$s en laat het ons weten in %2$s."

#. translators: %1$s is `communication error details` %2$s is ex. wpml.org technical support
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:84
msgid "communication error details"
msgstr "details communicatiefout"

#. translators: %s is host name (ex. wpml.org)
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:86
msgid "%s technical support"
msgstr "%s technische ondersteuning"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:96
msgid "Please install %s to allow translating %s."
msgstr "Installeer %s om %s te kunnen vertalen."

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:135
msgid "Install and activate"
msgstr "Installeren en activeren"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:136
msgid "Ignore and don't ask me again"
msgstr "Negeren en niet meer vragen"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:147
#: includes/class-wp-installer.php:525
#: includes/upgrade/AutoUpgrade.php:114
#: templates/repository-register.php:49
msgid "Register"
msgstr "registreren"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:148
msgid "This is a development / staging site"
msgstr "Dit is een ontwikkelingssite"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:159
msgid "Purchase %s"
msgstr "Kopen %s"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:160
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:175
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:189
#: templates/repository-refunded.php:15
msgid "Check my order status"
msgstr "Mijn bestelstatus controleren"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:161
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:176
msgid "Got renewal already?"
msgstr "Heb je al verlenging?"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:174
msgid "Renew your account"
msgstr "Account verlengen"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:190
#: templates/repository-refunded.php:14
msgid "Bought again?"
msgstr "Weer gekocht?"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:203
msgid "Dismiss"
msgstr "verwerpen"

#: includes/class-installer-dependencies.php:98
msgid ""
"Downloading is not possible. WordPress cannot create required folders because of the\n"
"                                        256 characters limitation of the current Windows environment."
msgstr "Downloaden niet mogelijk. Mappenbeperking Windows."

#: includes/class-installer-dependencies.php:257
msgid "Return to the updates page"
msgstr "Terug naar updates"

#: includes/class-installer-dependencies.php:293
msgid "OTGS Installer"
msgstr "OTGS installatieprogramma"

#: includes/class-installer-dependencies.php:298
msgid "%s, responsible for receiving automated updates for WPML and Toolset, requires the following PHP component(s) in order to function:"
msgstr "%s vereist PHP-componenten."

#: includes/class-installer-dependencies.php:305
msgid "Learn more: %s"
msgstr "Meer informatie: %s"

#: includes/class-installer-theme.php:890
msgid "To install and update %s, please %sregister%s %s for this site."
msgstr "Om %s te installeren en bij te werken, moet je %sregister%s %s voor deze site."

#: includes/class-installer-upgrader-skins.php:47
msgid "We were not able to copy some plugin files. This is usually due to issues with permissions for WordPress content or plugins folder."
msgstr "Problemen met rechten bij kopiëren."

#: includes/class-otgs-installer-plugins-page-notice.php:93
msgid "Your %s account has expired. %sPurchase today%s to protect your site from breaking changes in future WordPress releases."
msgstr "Je %s account is verlopen. %sKoop vandaag%s om je site te beschermen tegen wijzigingen in toekomstige WordPress versies."

#: includes/class-otgs-installer-plugins-page-notice.php:101
msgid "Your %s account has expired. %sRenew today%s to protect your site from breaking changes in future WordPress releases."
msgstr "Je %s account is verlopen. %sVerleng vandaag%s om je site te beschermen tegen wijzigingen in toekomstige WordPress versies."

#: includes/class-otgs-installer-plugins-page-notice.php:109
msgid "Remember to remove %s from this website. %sCheck my order status%s"
msgstr "Vergeet niet %s van deze website te verwijderen. %sControleer mijn bestelstatus%s"

#: includes/class-otgs-installer-plugins-page-notice.php:119
msgid "You have an old, free subscription for Toolset Types which doesn't provide automatic updates. %sUpgrade your account%s"
msgstr "Je hebt 'n ouwe gratis Types-abo. Update niet auto. %sUpgrade nu%s"

#: includes/class-otgs-installer-plugins-page-notice.php:129
msgid "You are using an unregistered version of %s and are not receiving compatibility and security updates. %sRegister now%s"
msgstr "Je gebruikt een ongeregistreerde versie van %s en ontvangt geen compatibiliteits- en beveiligingsupdates. %sRegister now%s"

#: includes/class-otgs-installer-plugins-page-notice.php:156
msgid "You are using the complementary %1$s. For the %2$s, %3$s."
msgstr "Je gebruikt de complementaire %1$s. Voor de %2$s, %3$s."

#: includes/class-otgs-installer-plugins-page-notice.php:157
msgid "complete set of features"
msgstr "complete set functies"

#: includes/class-otgs-installer-plugins-page-notice.php:157
msgid "upgrade to Toolset"
msgstr "upgrade naar Toolset"

#: includes/class-otgs-installer-subscription-warning-message.php:65
msgid "Renew today"
msgstr "Vernieuw vandaag"

#: includes/class-otgs-installer-subscription-warning-message.php:65
msgid "to protect your site from breaking changes in future WordPress releases."
msgstr "Bescherm je site tegen wijzigingen."

#: includes/class-otgs-installer-subscription-warning-message.php:72
msgid "Your %s account expires in %d day."
msgid_plural "Your %s account expires in %d days."
msgstr[0] "Je %s account verloopt over %d dag."
msgstr[1] "Je %s account verloopt over %d dagen."

#: includes/class-otgs-installer-wp-share-local-components-setting-hooks.php:110
msgid "Reporting to"
msgstr "Rapporteren aan"

#: includes/class-otgs-installer-wp-share-local-components-setting-hooks.php:111
msgid "Report to"
msgstr "Verslag uitbrengen aan"

#: includes/class-otgs-installer-wp-share-local-components-setting-hooks.php:112
msgid "Send theme and plugins information, in order to get faster support and compatibility alerts"
msgstr "Stuur info voor snellere ondersteuning."

#: includes/class-otgs-installer-wp-share-local-components-setting-hooks.php:114
msgid "Don't send this information and skip compatibility alerts"
msgstr "Stuur geen info, sla waarschuwingen over."

#: includes/class-otgs-installer-wp-share-local-components-setting-hooks.php:116
msgid "which theme and plugins you are using."
msgstr "Welk thema en plugins."

#: includes/class-otgs-installer-wp-share-local-components-setting-hooks.php:160
msgid "Privacy and data usage policy"
msgstr "Privacy- en gegevensbeleid"

#: includes/class-wp-installer-channels.php:40
msgid "Development"
msgstr "Ontwikkeling"

#: includes/class-wp-installer-channels.php:42
msgid "Beta"
msgstr "Bèta"

#: includes/class-wp-installer-channels.php:44
msgid "Production"
msgstr "Productie"

#: includes/class-wp-installer.php:190
msgid "Installing %s"
msgstr "Installeren van %s"

#: includes/class-wp-installer.php:191
msgid "Updating %s"
msgstr "Bijwerken van %s"

#: includes/class-wp-installer.php:192
msgid "Activating %s"
msgstr "%s activeren"

#: includes/class-wp-installer.php:358
#: includes/class-wp-installer.php:359
#: includes/class-wp-installer.php:1127
msgid "Installer"
msgstr "Installateur"

#: includes/class-wp-installer.php:513
msgid "Upgrade"
msgstr "upgraden"

#: includes/class-wp-installer.php:519
msgid "Registered"
msgstr "Geregistreerd"

#: includes/class-wp-installer.php:701
msgid ""
"You are using an invalid site key defined as the constant %s (most likely in wp-config.php).\n"
"                                                Please remove it or use the correct value in order to be able to register correctly."
msgstr "Ongeldige site-sleutel %s. Verwijder of corrigeer."

#: includes/class-wp-installer.php:827
msgid "Commercial"
msgstr "Commercieel"

#: includes/class-wp-installer.php:1017
msgid "Installer cannot display the products information because the automatic updating for %s was explicitly disabled with the configuration below (usually in wp-config.php):"
msgstr "Installer kan de productinformatie niet weergeven omdat het automatisch bijwerken voor %s expliciet is uitgeschakeld met de onderstaande configuratie (meestal in wp-config.php):"

#: includes/class-wp-installer.php:1019
msgid "In order to see the products information, please run the %smanual updates check%s to initialize the products list or (temporarily) remove the above code."
msgstr "Als je de productinformatie wilt zien, voer dan de %shandmatige updatecontrole%s uit om de productenlijst te initialiseren of verwijder (tijdelijk) de bovenstaande code."

#: includes/class-wp-installer.php:1047
msgid "Installer cannot contact our updates server to get information about the available products and check for new versions. If you are seeing this message for the first time, you can ignore it, as it may be a temporary communication problem. If the problem persists and your WordPress admin is slowing down, you can disable automated version checks. Add the following line to your wp-config.php file:"
msgstr "Geen contact met updateserver."

#: includes/class-wp-installer.php:1074
#: includes/class-wp-installer.php:1078
msgid "Information about new versions is invalid. It may be a temporary communication problem, please check for updates again."
msgstr "Ongeldige versie-informatie."

#: includes/class-wp-installer.php:1118
msgid "Sorry, you are not allowed to manage Installer for this site."
msgstr "Sorry, je mag Installer voor deze site niet beheren."

#: includes/class-wp-installer.php:1157
msgid "No repositories defined."
msgstr "Geen opslagplaatsen."

#: includes/class-wp-installer.php:1379
msgid "We have preselected the plugins your site needs to be fully multilingual."
msgstr "We hebben alvast de plugins geselecteerd die je site nodig heeft om helemaal meertalig te zijn."

#: includes/class-wp-installer.php:1615
#: includes/site-key/class-otgs-installer-site-key-ajax.php:71
msgid "Invalid site key for the current site."
msgstr "Ongeldige sitesleutel."

#: includes/class-wp-installer.php:1616
#: includes/site-key/class-otgs-installer-site-key-ajax.php:71
msgid "Please note that the site key is case sensitive."
msgstr "Let op: de sitesleutel is hoofdlettergevoelig."

#: includes/class-wp-installer.php:1621
msgid "%s cannot access %s to register. Try again to see if it's a temporary problem. If the problem continues, make sure that this site has access to the Internet."
msgstr "%s kan geen toegang krijgen tot %s om te registreren. Probeer het opnieuw om te zien of het een tijdelijk probleem is. Als het probleem zich blijft voordoen, controleer dan of deze site toegang heeft tot internet."

#: includes/class-wp-installer.php:2262
msgid "Connection failed! Please refresh the page and try again. (%s)"
msgstr "Verbinding mislukt! Vernieuw de pagina en probeer het opnieuw. (%s)"

#: includes/class-wp-installer.php:2265
msgid "Your subscription appears to no longer be valid. Please try to register again using a valid site key."
msgstr "Inschrijving ongeldig, registreer opnieuw."

#: includes/class-wp-installer.php:2894
#: includes/class-wp-installer.php:2956
msgid "%s cannot update because your site's registration is not valid. Please %sregister %s%s again for this site first."
msgstr "%s kan niet bijwerken omdat de registratie van je site niet geldig is. Registreer je eerst %s%s%s opnieuw voor deze site."

#: includes/class-wp-installer.php:2979
msgid "Update Plugin"
msgstr "Plugin bijwerken"

#: includes/class-wp-installer.php:2980
msgid "Return to the plugins page"
msgstr "Terug naar plugins"

#: includes/products/commercial-tab/DownloadsList.php:28
msgid "(embedded)"
msgstr "(ingesloten)"

#: includes/products/commercial-tab/DownloadsList.php:42
msgid "Release notes"
msgstr "Release-opmerkingen"

#: includes/products/OTGS_Installer_Products_Parser.php:101
msgid "Information about versions of %s are invalid. It may be a temporary communication problem, please check for updates again."
msgstr "Informatie over versies van %s zijn ongeldig. Het kan een tijdelijk communicatieprobleem zijn, controleer opnieuw of er updates zijn."

#: includes/site-key/class-otgs-installer-site-key-ajax.php:44
msgid "Empty site key!"
msgstr "Lege site sleutel!"

#: includes/site-key/class-otgs-installer-site-key-ajax.php:48
msgid "Invalid request!"
msgstr "Ongeldig verzoek!"

#: includes/site-key/class-otgs-installer-site-key-ajax.php:123
msgid "Invalid site key for the current site. If the error persists, try to un-register first and then register again with the same site key."
msgstr "Ongeldige sleutel, probeer opnieuw te registreren."

#: includes/site-key/class-otgs-installer-site-key-ajax.php:177
msgid "%s cannot access %s to register. Try again to see if it's a temporary problem. If the problem continues, make sure that this site has access to the Internet. You can still use the plugin without registration, but you will not receive automated updates."
msgstr "%s kan geen toegang krijgen tot %s om te registreren. Probeer het opnieuw om te zien of het een tijdelijk probleem is. Als het probleem zich blijft voordoen, controleer dan of deze site toegang heeft tot het internet. Je kunt de plugin nog steeds gebruiken zonder registratie, maar je zult geen automatische updates ontvangen."

#: includes/support/class-otgs-installer-support-hooks.php:20
#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:39
#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:43
#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:56
msgid "Installer Support"
msgstr "Installer Support"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:40
msgid "For retrieving Installer debug information use the %s page."
msgstr "Gebruik %s voor debug-informatie."

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:58
msgid "Installer Log"
msgstr "Installatielogboek"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:59
msgid "Request URL"
msgstr "Aanvraag url"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:60
msgid "Request Arguments"
msgstr "Argumenten opvragen"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:61
msgid "Response"
msgstr "Reactie"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:62
msgid "Component"
msgstr "Component"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:63
msgid "Time"
msgstr "tijd"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:64
msgid "Log is empty"
msgstr "Logboek is leeg"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:67
msgid "Installer System Status"
msgstr "Systeemstatus installateur"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:68
msgid "Check Now"
msgstr "Nu controleren"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:71
msgid "Required PHP Libraries"
msgstr "Benodigde php-bibliotheken"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:74
msgid "All Installer Instances"
msgstr "Alle installatie-instanties"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:75
msgid "Path"
msgstr "Pad"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:76
msgid "Version"
msgstr "versie"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:77
msgid "High priority"
msgstr "Hoge prioriteit"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:78
msgid "Delegated"
msgstr "Gedelegeerd"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:86
msgid "WPML API server"
msgstr "WPML API server"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:91
msgid "Toolset API server"
msgstr "Toolset API-server"

#: includes/upgrade/AutoUpgrade.php:115
msgid " to use auto-updates"
msgstr " om auto-updates te gebruiken"

#: loader.php:72
msgid "This site is registered on %s as a development site. Switch to a production site key to %s."
msgstr "Deze site is geregistreerd op %s als een ontwikkelsite. Schakel over naar een productiesite met de sleutel op %s."

#: loader.php:77
msgid "This site is registered on Toolset.com as a development site."
msgstr "Geregistreerd als ontwikkelsite"

#: templates/channel-selector.php:3
msgid "Updates channel:"
msgstr "Updates kanaal:"

#: templates/channel-selector.php:12
msgid "To select different update channels (beta, development) you must update your existing products to their most recent stable versions."
msgstr "Update producten naar stabiele versies."

#: templates/channel-selector.php:15
msgid "Updating the plugins on your site. Please don't close this page or navigate away."
msgstr "De plugins op je site bijwerken. Sluit deze pagina niet en navigeer niet weg."

#: templates/channel-selector.php:25
msgid "Something went wrong and we could not install all updates from the %s channel. Click here to %stry again%s. If the errors persist, please switch back to the Production channel and contact the %s%s support%s."
msgstr "Er is iets misgegaan en we konden niet alle updates van het %s kanaal installeren. Klik hier om %shet opnieuw te proberen%s. Als de fouten aanhouden, schakel dan terug naar het Productie kanaal en neem contact op met de %s%s ondersteuning%s."

#: templates/channel-selector.php:33
msgid "There was a problem switching to the %s channel. You can %sretry%s. If the problem continues, please %sdownload %s%s and install again manually"
msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het overschakelen naar het %s kanaal. Je kunt %shet opnieuw proberen%s. Als het probleem zich blijft voordoen, download dan %s%s%s en installeer handmatig opnieuw"

#: templates/channel-selector.php:47
msgid "Cancel"
msgstr "annuleren"

#: templates/channel-selector.php:48
msgid "Switch"
msgstr "Schakel"

#: templates/channel-selector.php:51
msgid "The plugins will update to the most recent version in the channel that you selected."
msgstr "Plugins bijwerken naar nieuwste versie."

#: templates/channel-selector.php:55
msgid "Remember my preference."
msgstr "Onthoud mijn voorkeur."

#: templates/channel-selector.php:62
msgid "You are using a potentially less stable channel for %s. If you didn't enable this on purpose, you should switch to the 'Production' channel."
msgstr "Je gebruikt een mogelijk minder stabiel kanaal voor %s. Als je dit niet expres hebt ingeschakeld, moet je overschakelen naar het kanaal 'Productie'."

#: templates/downloads-list-compact.php:8
#: templates/downloads-list.php:29
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: templates/downloads-list-compact.php:9
msgid "Available"
msgstr "Beschikbaar"

#: templates/downloads-list-compact.php:10
#: templates/downloads-list.php:30
msgid "Installed"
msgstr "Geïnstalleerd"

#: templates/downloads-list-compact.php:11
msgid "Downloading"
msgstr "Downloaden"

#: templates/downloads-list-compact.php:12
msgid "Activate"
msgstr "activeren"

#: templates/downloads-list-compact.php:52
msgid "downloading..."
msgstr "downloaden..."

#: templates/downloads-list-compact.php:53
msgid "failed!"
msgstr "mislukt!"

#: templates/downloads-list-compact.php:53
msgid "downloaded"
msgstr "gedownload"

#: templates/downloads-list-compact.php:56
msgid "activating"
msgstr "activeren"

#: templates/downloads-list-compact.php:57
msgid "activated"
msgstr "geactiveerd"

#: templates/downloads-list-compact.php:65
#: templates/downloads-list.php:55
msgid "Downloading is not possible because WordPress cannot write into the plugins folder. %sHow to fix%s."
msgstr "Downloaden is niet mogelijk omdat WordPress niet naar de plugins map kan schrijven. %sHoe op te lossen%s."

#: templates/downloads-list-compact.php:72
#: templates/downloads-list.php:62
msgid "Download"
msgstr "downloaden"

#: templates/downloads-list-compact.php:74
#: templates/downloads-list.php:66
msgid "Activate after download"
msgstr "Activeren na download"

#: templates/downloads-list-compact.php:77
#: templates/downloads-list.php:70
msgid "Operation complete!"
msgstr "Operatie voltooid!"

#: templates/downloads-list-compact.php:79
msgid ""
"Download failed!\n"
"\n"
"Click OK to revalidate your subscription or CANCEL to try again."
msgstr "Download mislukt! OK: abonnement valideren, ANNULEREN: opnieuw."

#: templates/downloads-list.php:31
msgid "Current"
msgstr "huidig"

#: templates/downloads-list.php:32
msgid "Released"
msgstr "Vrijgegeven"

#: templates/downloads-list.php:72
msgid ""
"Download failed!\n"
"\n"
"Please refresh the page and try again."
msgstr "Download mislukt! Vernieuw en probeer opnieuw."

#: templates/products-compact.php:5
msgid "Incorrect setup"
msgstr "Verkeerde instelling"

#: templates/products-compact.php:25
msgid "Invalid product"
msgstr "Ongeldig product"

#: templates/products-compact.php:36
msgid "Unknown repository"
msgstr "Onbekende opslagplaats"

#: templates/products-compact.php:44
msgid " Your current site key (%s) does not match the selected product (%s)."
msgstr " Je huidige sitesleutel (%s) komt niet overeen met het geselecteerde product (%s)."

#: templates/products-compact.php:65
msgid "Buy %s"
msgstr "Kopen %s"

#: templates/products-compact.php:69
msgid "Already bought %s?"
msgstr "Heb je %s al gekocht?"

#: templates/products-compact.php:74
#: templates/repository-register.php:20
msgid "Site-key was set by %s, most likely in wp-config.php. Please remove the constant before attempting to register."
msgstr "Site-key is ingesteld door %s, waarschijnlijk in wp-config.php. Verwijder de constante voordat je probeert te registreren."

#: templates/products-compact.php:77
msgid "Enter site key"
msgstr "Locatiesleutel invoeren"

#: templates/products-compact.php:85
msgid "Add"
msgstr "toevoegen"

#: templates/products-compact.php:94
msgid "Subscription is expired."
msgstr "Abonnement verlopen"

#: templates/products-compact.php:103
msgid "Renew %s"
msgstr "Vernieuwen %s"

#: templates/products-compact.php:114
msgid "Are you sure you want to remove this site key?"
msgstr "Sitesleutel verwijderen?"

#: templates/products-compact.php:119
#: templates/repository-registered-buttons.php:12
msgid "Site-key was set by %s, most likely in wp-config.php. Please remove the constant before attempting to unregister."
msgstr "Site-key is ingesteld door %s, waarschijnlijk in wp-config.php. Verwijder de constante voordat je probeert te de-registreren."

#: templates/products-compact.php:122
msgid "Remove current site key (%s)"
msgstr "Huidige sitesleutel (%s) verwijderen"

#: templates/products-compact.php:138
msgid "%s support on wpml.org"
msgstr "%s ondersteuning op wpml.org"

#. translators: %s replaced with wpml.org or toolset.com
#: templates/repository-end-users.php:17
msgid "Do you have an account on %s?"
msgstr "Heb je een account op %s?"

#. translators: %s replaced with wpml.org or toolset.com
#: templates/repository-end-users.php:18
msgid "Great! You just need to extend your subscription."
msgstr "Verleng je abonnement"

#. translators: %s replaced with wpml.org or toolset.com
#: templates/repository-end-users.php:20
msgid "You have a %s account. You just need to extend your subscription."
msgstr "Je hebt een %s account. Je moet alleen je abonnement verlengen."

#. translators: %s replaced with wpml.org or toolset.com
#: templates/repository-end-users.php:21
msgid "Extend Subscription"
msgstr "Abonnement verlengen"

#. translators: %s replaced with wpml.org or toolset.com
#: templates/repository-end-users.php:23
msgid "OK. You need to set up renewal for %s."
msgstr "OK. Je moet verlenging instellen voor %s."

#. translators: %1$s and %2$s replaced with wpml.org or toolset.com
#: templates/repository-end-users.php:25
msgid "You do not have a %1$s account yet. You need to set up a renewal for %2$s."
msgstr "Je hebt nog geen %1$s account. Je moet een verlenging instellen voor %2$s."

#. translators: %s replaced with wpml.org or toolset.com
#: templates/repository-end-users.php:27
msgid "Set Up Renewal For %s"
msgstr "Verlenging instellen voor %s"

#. translators: %s replaced with wpml.org or toolset.com
#: templates/repository-end-users.php:28
msgid "No worries. We can check that for you."
msgstr "Geen zorgen, wij controleren"

#: templates/repository-end-users.php:29
msgid "Check"
msgstr "Kijk op"

#: templates/repository-end-users.php:30
msgid "Your Email Address"
msgstr "Je e-mailadres"

#: templates/repository-end-users.php:37
msgid "Yes"
msgstr "ja"

#: templates/repository-end-users.php:41
msgid "No"
msgstr "nee"

#: templates/repository-end-users.php:45
msgid "I do not remember"
msgstr "Ik kan het me niet herinneren"

#: templates/repository-expired.php:12
msgid "You are using an expired account of %s."
msgstr "Je gebruikt een verlopen account van %s."

#: templates/repository-expired.php:13
msgid "It means you will not receive updates. This can lead to stability and even security issues."
msgstr "Geen updates, risico op problemen"

#: templates/repository-expired.php:14
msgid "Have you already renewed your license?"
msgstr "Heb je je licentie al verlengd?"

#: templates/repository-expired.php:15
msgid "Refresh account status"
msgstr "Accountstatus vernieuwen"

#: templates/repository-legacy-free.php:9
msgid "Upgrade your account"
msgstr "Upgrade je account"

#: templates/repository-legacy-free.php:11
msgid "You have an old, free subscription for Toolset Types which doesn't provide automatic updates. %s"
msgstr "Je hebt 'n ouwe gratis Types-abo. Update niet auto. %s"

#: templates/repository-listing.php:105
msgid "Click to see individual components options."
msgstr "Bekijk onderdelenopties"

#: templates/repository-listing.php:105
msgid "Individual components"
msgstr "Onderdelen"

#: templates/repository-listing.php:147
msgid "This page lets you install plugins and update existing plugins. To remove any of these plugins, go to the %splugins%s page and if you have the permission to remove plugins you should be able to do this."
msgstr "Op deze pagina kun je plugins installeren en bestaande plugins bijwerken. Om een van deze plugins te verwijderen, ga je naar de %splugins%s pagina en als je toestemming hebt om plugins te verwijderen, zou je dit moeten kunnen doen."

#: templates/repository-refunded.php:12
msgid "Remember to remove %s from this website."
msgstr "Vergeet niet %s van deze website te verwijderen."

#: templates/repository-refunded.php:13
msgid "This site is using %s plugin, which is not paid for. After receiving a refund, you should remove this plugin from your sites. Using unregistered plugins means that you are not receiving stability and security updates and will ultimately lead to problems running the site."
msgstr "Deze site gebruikt de plugin %s, waarvoor niet is betaald. Nadat je een terugbetaling hebt ontvangen, moet je deze plugin van je sites verwijderen. Het gebruik van niet-geregistreerde plugins betekent dat je geen stabiliteits- en beveiligingsupdates ontvangt en zal uiteindelijk leiden tot problemen met het draaien van de site."

#: templates/repository-register.php:14
msgid "Already purchased %s?"
msgstr "Heb je %s al gekocht?"

#: templates/repository-register.php:23
msgid "Register %s"
msgstr "Registreer %s"

#: templates/repository-register.php:35
msgid "Enter the site key, from your %1$s account, to receive automatic updates for %2$s."
msgstr "Voer de sitesleutel in van je %1$s account om automatische updates te ontvangen voor %2$s."

#: templates/repository-register.php:47
msgid "Site key"
msgstr "Sleutel"

#: templates/repository-register.php:51
msgid "Get a key for this site"
msgstr "Verkrijg sleutel"

#: templates/repository-registered-buttons.php:17
msgid "Are you sure you want to unregister?"
msgstr "Uitschrijven?"

#: templates/repository-registered-buttons.php:22
msgid "Unregister %s from this site"
msgstr "Afmelden %s van deze site"

#: templates/repository-registered-buttons.php:30
msgid "Check for updates"
msgstr "Controleer op updates"

#: templates/repository-registered.php:13
msgid "%s is registered on this site using the following sitekey: <strong>%s</strong>. You will receive automatic updates until %s"
msgstr "%s is op deze site geregistreerd met de volgende sitekey: <strong>%s</strong>. Je ontvangt automatische updates tot %s"

#: templates/repository-registered.php:19
msgid "%s is registered on this site using the following sitekey: <strong>%s</strong>. Your Lifetime account gives you updates for life."
msgstr "%s is op deze site geregistreerd met de volgende sitekey: <strong>%s</strong>. Je Lifetime-account geeft je levenslang updates."
