msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Complianz Privacy Suite (GDPR/CCPA) premium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Aert Hulsebos\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-07 13:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-28 13:12+0000\n"
"Language: tr-TR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: complianz-gpdr-premium.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
"X-Loco-Version: 2.7.1; wp-6.7.2\n"

#: cookiebanner/class-banner-loader.php:1156
msgid "%s at %s"
msgstr "%s'de %s"

#: pro/tcf/templates/vendor.php:30
msgid "%s Days"
msgstr "%s Günler"

#: cookie/class-cookie.php:410
#: cookie/class-cookie.php:469
msgid "%s days"
msgstr "%s gün"

#: config/documents/cookie-policy-au.php:122
#: config/documents/cookie-policy-br.php:102
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:103
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:118
#: config/documents/cookie-policy-us.php:137
#: config/documents/cookie-policy-za.php:98
msgid "%s is located in the United States."
msgid_plural "%s are located in the United States."
msgstr[0] "%s Amerika Birleşik Devletleri'nde bulunur."
msgstr[1] "%s Amerika Birleşik Devletleri'nde bulunmaktadır."

#: pro/filters-actions.php:61
msgid "%s on %s"
msgstr "%s üzerinde %s"

#: functions.php:1075
msgid "%s on line %s of %s"
msgstr "s'nin %s satırında %s"

#: pro/tcf/templates/vendor.php:31
msgid "%s Seconds"
msgstr "%s Saniye"

#: pro/class-licensing.php:670
#: pro/class-licensing.php:773
msgid "%s/%s activations available."
msgstr "%s/%s aktivasyon mevcut."

#: cookiebanner/class-banner-loader.php:1176
msgid "(not synced yet)"
msgstr "(henüz senkronize edilmedi)"

#: documents/class-document.php:797
msgid "(See annex %s)"
msgstr "(Bkz. Ek %s)"

#: documents/class-document.php:791
msgid "(See paragraph %s)"
msgstr "(%s paragrafına bakın)"

#: pro/settings/fields/security-consent.php:82
msgid "(START)TLS / SSL / DANE Encryption"
msgstr "(START)TLS / SSL / DANE Şifreleme"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:257
msgid "48 hours"
msgstr "48 saat"

#: settings/config/fields/tools/security.php:20
msgid "5+ million websites are secured with Really Simple Security"
msgstr "5 milyondan fazla web sitesi Really Simple Security ile güvende"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:248
msgid "72 hours"
msgstr "72 saat"

#. translators: %s: website name.
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:990
msgid "[Complianz] Compliance report for %s"
msgstr "[Complianz] %s için uyumluluk raporu"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:138
msgid "A Cookie Policy is required to inform your visitors about the way cookies and similar techniques are used on your website."
msgstr "Ziyaretçilerinizi web sitenizde çerezlerin ve benzer tekniklerin nasıl kullanıldığı konusunda bilgilendirmek için bir Çerez Politikası gereklidir."

#: settings/config/fields/wizard/general.php:198
msgid "A Disclaimer is commonly used to exclude or limit liability or to make statements about the content of the website. Having a Disclaimer is not legally required."
msgstr "Sorumluluk Reddi genellikle sorumluluğu hariç tutmak veya sınırlandırmak ya da web sitesinin içeriği hakkında beyanlarda bulunmak için kullanılır. Yasal Uyarıya sahip olmak yasal olarak zorunlu değildir."

#: config/config-i18n.php:329
msgid "A first and last name"
msgstr "Adı ve soyadı"

#: config/config-i18n.php:358
msgid "a first and last name"
msgstr "ad ve soyadı"

#: settings/config/blocks.php:61
msgid "A help text"
msgstr "Bir yardım metni"

#: config/config-i18n.php:359
msgid "a home or other physical address including street name and name of a city or town"
msgstr "cadde adı ve şehir veya kasaba adı da dahil olmak üzere bir ev veya diğer fiziksel adres"

#: config/config-i18n.php:331
msgid "A home or other physical address, including street name and name of a city or town"
msgstr "Sokak adı ve şehir veya kasaba adı da dahil olmak üzere bir ev veya diğer fiziksel adres"

#: integrations/plugins/elementor-pro/elementor-pro.php:50
msgid "A legal hub template has been generated. Click the more info link to edit it."
msgstr "Bir yasal merkez şablonu oluşturuldu. Düzenlemek için daha fazla bilgi bağlantısına tıklayın."

#: settings/config/fields/wizard/general.php:159
msgid "A Privacy Statement is required to inform your visitors about the way you deal with the privacy of website visitors. A link to this document is placed on your consent banner."
msgstr "Web sitesi ziyaretçilerinin gizliliğini nasıl ele aldığınız konusunda ziyaretçilerinizi bilgilendirmek için bir Gizlilik Bildirimi gereklidir. Onay banner'ınıza bu belgenin bir bağlantısı yerleştirilir."

#: cookie/class-sync.php:275
#: cookie/class-sync.php:590
msgid "A request is already running. Please be patient until the current request finishes"
msgstr "Bir istek zaten çalışıyor. Mevcut istek bitene kadar lütfen sabırlı olun"

#: pro/settings/fields/sharing-of-data.php:105
msgid "A Service Provider is a legal entity that processes information on behalf of a business and to which the business discloses a consumer's personal information for a business purpose pursuant to a written contract."
msgstr "Hizmet Sağlayıcı, bir işletme adına bilgi işleyen ve işletmenin yazılı bir sözleşme uyarınca bir tüketicinin kişisel bilgilerini bir iş amacıyla ifşa ettiği bir tüzel kişiliktir."

#: config/config-i18n.php:343
msgid "A signature"
msgstr "Bir imza"

#: config/config-i18n.php:342
msgid "A social security number"
msgstr "Sosyal güvenlik numarası"

#: config/config-i18n.php:363
msgid "a Social Security number"
msgstr "bir Sosyal Güvenlik numarası"

#: config/config-i18n.php:333
msgid "A telephone number"
msgstr "Bir telefon numarası"

#: config/config-i18n.php:362
msgid "a telephone number"
msgstr "bir telefon numarası"

#: pro/settings/fields/sharing-of-data.php:109
msgid "A Third Party is every other entity which receives personal data, but does not fall within the definition of a Processor or Service Provider"
msgstr "Üçüncü Taraf, kişisel verileri alan ancak İşleyici veya Hizmet Sağlayıcı tanımına girmeyen diğer tüm kuruluşlardır"

#: pro/settings/fields/wizard.php:29
msgid "A toll free phone number"
msgstr "Ücretsiz bir telefon numarası"

#: pro/dataleak/type-2/questions.php:23
msgid "A user name or email address, in combination with a password or security question and answer that would permit access to an online account."
msgstr "Çevrimiçi hesaba erişime izin verecek bir parola veya güvenlik sorusu ve yanıtı ile birlikte kullanıcı adı veya e-posta adresi."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:82
msgid "Able to create destination folder"
msgstr "Hedef klasör oluşturabilme"

#: settings/config/fields/tools/processing-agreements.php:42
msgid "About Data Breach Reports"
msgstr "Veri İhlali Raporları Hakkında"

#: mailer/class-mail.php:58
msgid "About notifications"
msgstr "Bildirimler hakkında"

#: settings/config/fields/tools/processing-agreements.php:16
msgid "About Processing Agreements"
msgstr "İşleme Anlaşmaları Hakkında"

#: cookiebanner/settings.php:632
#: cookiebanner/settings.php:884
#: cookiebanner/settings.php:886
#: cookiebanner/settings.php:901
#: cookiebanner/settings.php:905
#: integrations/plugins/gravity-forms.php:130
#: integrations/plugins/gravity-forms.php:135
#: integrations/plugins/gravity-forms.php:136
msgid "Accept"
msgstr "Kabul et"

#: cookiebanner/settings.php:142
msgid "Accept - Deny"
msgstr "Kabul Et - Reddet"

#: cookiebanner/settings.php:141
msgid "Accept - Deny - Save Preferences"
msgstr "Kabul Et - Reddet - Tercihleri Kaydet"

#: cookiebanner/settings.php:140
msgid "Accept - Deny - View Preferences"
msgstr "Kabul Et - Reddet - Tercihleri Görüntüle"

#: cookiebanner/settings.php:885
#: cookiebanner/settings.php:904
msgid "Accept button"
msgstr "Kabul et düğmesi"

#: functions.php:524
msgid "Accepted"
msgstr "Kabul edildi"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:352
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:349
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:368
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:349
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:346
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:383
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:351
msgid "Access to the insurance policy can be demanded."
msgstr "Sigorta poliçesine erişim talep edilebilir."

#: pro/settings/fields/disclaimer.php:21
msgid "Accessibility of the website for the disabled"
msgstr "Engelliler için web sitesinin erişilebilirliği"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:30
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:29
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:29
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:30
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:29
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:29
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:29
msgid "Account holders"
msgstr "Hesap sahipleri"

#: config/config-i18n.php:330
msgid "Account name or alias"
msgstr "Hesap adı veya takma ad"

#: pro/dataleak/type-2/questions.php:42
#, fuzzy
msgid "Account number or credit or debit card number, in combination with any required security code, access code, or password that would permit access to an individual’s financial account"
msgstr "Hesap numarası veya kredi kartı veya bankamatik kartı numarası, bir kişinin finansal hesabına erişime izin verecek gerekli güvenlik kodu, erişim kodu veya şifreyle birlikte."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:84
msgid "Acquiring IP-addresses is blocked"
msgstr "IP adreslerinin alınması engellendi"

#: pro/class-licensing.php:94
msgid "Activate your license for automatic updates."
msgstr "Otomatik güncellemeler için lisansınızı etkinleştirin."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:109
msgid "Activating plugin..."
msgstr "Eklenti etkinleştiriliyor..."

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:14
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:13
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:13
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:14
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:13
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:13
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:13
msgid "Activities"
msgstr "Faaliyetler"

#. translators: %s is a placeholder for the agreement type.
#: pro/dataleak/class-dataleak.php:486
#: pro/dataleak/class-dataleak.php:487
#: pro/processing-agreements/class-processing.php:460
#: pro/processing-agreements/class-processing.php:461
#: settings/build/1137.d41a8b71772cb6b6b503.js:1
msgid "Add new"
msgstr "Yeni ekle"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:439
msgid "Additional Google Tags - Marketing or Advertising"
msgstr "Ek Google Etiketleri - Pazarlama veya Reklamcılık"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:355
msgid "Additional Google Tags - Statistics"
msgstr "Ek Google Etiketleri - İstatistikler"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:221
msgid "Address, City and Zipcode"
msgstr "Adres, Şehir ve Posta Kodu"

#: pro/settings/fields/plugins.php:14
msgid "Adjusting of texts"
msgstr "Metinlerin ayarlanması"

#: integrations/admin/integrations.php:362
#: settings/config/menu.php:141
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1243
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1252
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1261
msgid "Advertising"
msgstr "Reklamcılık"

#: config/config-i18n.php:35
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"

#: config/warnings.php:355
msgid "After the issue has been resolved, please re-run a scan to clear this message."
msgstr "Sorun çözüldükten sonra, bu mesajı temizlemek için lütfen taramayı yeniden çalıştırın."

#: config/config-i18n.php:36
msgid "Aland Islands"
msgstr "Aland Adaları"

#: config/config-i18n.php:37
msgid "Albania"
msgstr "Arnavutluk"

#: config/config-i18n.php:38
msgid "Algeria"
msgstr "Cezayir"

#: functions.php:2497
msgid "All consent types"
msgstr "Tüm onay türleri"

#: config/warnings.php:298
msgid "All required pages have been generated."
msgstr "Gerekli tüm sayfalar oluşturulmuştur."

#: pro/settings/fields/disclaimer.php:103
msgid "All rights reserved"
msgstr "Tüm hakları saklıdır"

#: pro/settings/fields/financial-incentives.php:46
msgid "Also see our free Terms & Conditions plugin for this purpose."
msgstr "Ayrıca bu amaç için ücretsiz Şartlar ve Koşullar eklentimize bakın."

#: pro/settings/fields/disclaimer.php:40
msgid "Also see our free Terms & Conditions plugin."
msgstr "Ayrıca ücretsiz Hüküm ve Koşullar eklentimize de bakın."

#: pro/settings/fields/imprint.php:226
msgid "Alternate Dispute Resolution means settling disputes without lawsuit."
msgstr "Alternatif Uyuşmazlık Çözümü, uyuşmazlıkların dava açılmadan çözülmesi anlamına gelir."

#: cookiebanner/templates/cookiebanner.php:35
#: pro/templates/cookiebanner-tcf.php:22
#: pro/templates/cookiebanner-tcf.php:41
#: pro/templates/tcf-categories.php:23
#: pro/templates/tcf-categories.php:38
msgid "Always active"
msgstr "Her zaman aktif"

#: config/config-i18n.php:39
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikan Samoası"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:238
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:250
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:265
msgid "An audit is not necessary"
msgstr "Denetim gerekli değildir"

#: config/config-i18n.php:332
msgid "An email address"
msgstr "Bir e-posta adresi"

#: config/config-i18n.php:360
msgid "an email address from the child"
msgstr "çocuktan bir e-posta adresi"

#: config/config-i18n.php:361
msgid "an email address from the parent or guardian"
msgstr "ebeveyn veya vasiden bir e-posta adresi"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:550
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:582
msgid "An error occurred, please try again."
msgstr "Bir hata oluştu, lütfen tekrar deneyin."

#: pro/class-support.php:83
msgid "An error occurred. Please try again later or reach out to our support team at <a target=\"_blank\" href=\"mailto:%s\">%s</a>."
msgstr "Bir hata oluştu. Lütfen daha sonra tekrar deneyin veya <a target=\"_blank\" href=\"mailto:%s\">%s</a> adresinden destek ekibimize ulaşın."

#: mailer/class-mail.php:71
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:372
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:373
msgid "An error occurred:"
msgstr "Bir hata oluştu:"

#: config/config-i18n.php:364
msgid "an identifier that permits the physical or online contacting of a child"
msgstr "bir çocuğun fiziksel veya çevrimiçi iletişimine izin veren bir tanımlayıcı"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:179
msgid "An Imprint provides general contact information about the organization behind this website and might be required in your region."
msgstr "Künye, bu web sitesinin arkasındaki kuruluş hakkında genel iletişim bilgileri sağlar ve bölgenizde gerekli olabilir."

#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:130
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:131
msgid "An individual can make a subject access request to you verbally or in writing. It can also be made to any part of your organisation (including by social media) and does not have to be to a specific person or contact point."
msgstr "Bir kişi size sözlü veya yazılı olarak bir konu erişim talebi yapabilir. Ayrıca, kuruluşunuzun herhangi bir bölümüne (sosyal medya dahil) yapılabilir ve belirli bir kişi veya iletişim noktasına ait olması gerekmez."

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:132
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:130
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:127
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:130
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:151
msgid "An individual can make a subject access request to you verbally or in writing. It can also be made to any part of your organization (including by social media) and does not have to be to a specific person or contact point."
msgstr "Bir birey size sözlü veya yazılı olarak konu erişim talebinde bulunabilir. Ayrıca kuruluşunuzun herhangi bir bölümüne (sosyal medya da dahil olmak üzere) yapılabilir ve belirli bir kişiye veya irtibat noktasına yapılması gerekmez."

#: pro/dataleak/type-2/questions.php:22
msgid "An individual’s first name or first initial and last name in combination with any one or more of the data elements (as shown in the next question after selecting this option), when either the name or the data elements are not encrypted"
msgstr "Ad veya veri öğeleri şifrelenmediğinde, bir veya daha fazla veri öğesiyle (bu seçeneği seçtikten sonraki sonraki soruda gösterildiği gibi) birlikte adı ve ilk ad ve soyadı"

#: documents/class-document.php:908
msgid "and"
msgstr "ve"

#: config/config-i18n.php:40
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: config/config-i18n.php:41
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: config/config-i18n.php:42
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: cookiebanner/settings.php:302
msgid "Animation"
msgstr "Animasyon"

#: documents/class-document.php:665
msgid "Annex"
msgstr "Ek"

#: pro/settings/fields/plugins.php:10
msgid "Annex of your Privacy Statement"
msgstr "Gizlilik Bildiriminizin Eki"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:67
msgid "Anonymized IP"
msgstr "Anonimleştirilmiş IP"

#: cookiebanner/settings.php:1120
msgid "Anonymous statistics description"
msgstr "Anonim istatistik açıklaması"

#: config/config-i18n.php:43
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktika"

#: config/config-i18n.php:44
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "Antigua ve Barbuda"

#: settings/config/menu.php:196
msgid "Appearance"
msgstr "Görünüş"

#. translators: %1$s: website name.
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1076
msgid "Are you no longer the website administrator? <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Click here</a> to dismiss notifications."
msgstr "Artık web sitesi yöneticisi değil misiniz? <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Bildirimleri kapatmak için buraya tıklayın</a>."

#: pro/settings/fields/imprint.php:225
msgid "Are you obliged or prepared to use Alternative Dispute Resolution?"
msgstr "Alternatif Uyuşmazlık Çözümünü kullanmak zorunda mısınız veya kullanmaya hazır mısınız?"

#: config/warnings.php:423
msgid "Are you showing ads on your site? Consider implementing TCF."
msgstr "Sitenizde reklam mı gösteriyorsunuz? TCF'yi uygulamayı düşünün."

#: settings/config/fields/tools/data.php:34
msgid "Are you sure? This will remove all Complianz data."
msgstr "Emin misiniz? Bu işlem tüm Complianz verilerini silecektir."

#: config/warnings.php:450
msgid "Are you targeting multiple regions?"
msgstr "Birden fazla bölgeyi mi hedefliyorsunuz?"

#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1380
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1388
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1396
msgid "Are you using the Google consent banner for advertising and Complianz for everything else? Why not remove one banner by combining everything with our Google Certified CMP that enablesd TCF and Consent Mode for Google products, without the need of multiple consent banners."
msgstr "Reklam için Google onay banner'ını ve diğer her şey için Complianz'ı mı kullanıyorsunuz? Birden fazla onay banner'ına ihtiyaç duymadan, Google ürünleri için TCF ve Onay Modunu etkinleştiren Google Sertifikalı CMP'miz ile her şeyi birleştirerek neden bir banner'ı kaldırmıyorsunuz?"

#: config/config-i18n.php:45
msgid "Argentina"
msgstr "Arjantin"

#: config/config-i18n.php:46
msgid "Armenia"
msgstr "Ermenistan"

#: config/config-i18n.php:47
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#. translators: %s is a placeholder for the compliance detected plugin name.
#: config/warnings.php:417
msgid "As Complianz handles all the functionality this plugin provides, you should disable this plugin to prevent unexpected behaviour."
msgstr "Complianz bu eklentinin sağladığı tüm işlevleri yerine getirdiğinden, beklenmedik davranışları önlemek için bu eklentiyi devre dışı bırakmalısınız."

#: cookiebanner/class-cookiebanner.php:1328
msgctxt "as in: click to accept marketing cookies"
msgid "marketing"
msgstr "pazarlama"

#: cookiebanner/class-cookiebanner.php:1328
msgctxt "as in: click to accept statistics cookies"
msgid "statistics"
msgstr "istatistikler"

#: settings/config/menu.php:53
msgid "As you have selected the Disclaimer to be generated, please fill out the questions below."
msgstr "Oluşturulacak Feragatnameyi seçtikten sonra lütfen aşağıdaki soruları doldurun."

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:239
msgid "Attorney General"
msgstr "Başsavcı"

#: config/config-i18n.php:311
msgid "AU"
msgstr "AU"

#: config/config-i18n.php:357
msgid "Audio, electronic, visual, thermal, olfactory, or similar information"
msgstr "Sesli, elektronik, görsel, termal, koku alma veya benzeri bilgiler"

#: config/config-i18n.php:48
#: config/config-i18n.php:312
msgid "Australia"
msgstr "Avustralya"

#: config/config-i18n.php:299
msgid "Australia (Privacy Act 1988)"
msgstr "Avustralya (1988 Gizlilik Yasası)"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:246
msgid "Australian Information Commissioner"
msgstr "Avustralya Bilgi Komiseri"

#: config/config-i18n.php:49
msgid "Austria"
msgstr "Avusturya"

#: websitescan/class-wsc-notices.php:51
msgid "Authentication failed"
msgstr "Kimlik doğrulama başarısız"

#: config/config-i18n.php:50
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaycan"

#: cookiebanner/settings.php:499
#: cookiebanner/settings.php:507
#: cookiebanner/settings.php:549
#: cookiebanner/settings.php:557
#: cookiebanner/settings.php:580
#: cookiebanner/settings.php:610
#: cookiebanner/settings.php:641
#: cookiebanner/settings.php:668
#: cookiebanner/settings.php:701
msgid "Background"
msgstr "Arka plan"

#: config/config-i18n.php:51
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamalar"

#: config/config-i18n.php:52
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahreyn"

#: config/config-i18n.php:53
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladeş"

#: cookiebanner/admin/cookiebanner.php:137
#: cookiebanner/admin/cookiebanner.php:263
msgid "Banner A"
msgstr "Afiş A"

#: cookiebanner/admin/cookiebanner.php:143
msgid "Banner B"
msgstr "Banner B"

#: config/config-i18n.php:54
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: functions.php:349
msgid "Based on your Analytics configuration you should fire Analytics on event cmplz_functional."
msgstr "Analytics yapılandırmanıza bağlı olarak cmplz_functional olayında Analytics'i çalıştırmalısınız."

#: functions.php:351
msgid "Based on your Analytics configuration you should fire Analytics on event cmplz_statistics."
msgstr "Analytics yapılandırmanıza bağlı olarak cmplz_statistics olayında Analytics'i çalıştırmalısınız."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:556
msgid "Because Clicky always sets a so-called unique identifier cookie, consent for statistics is always required."
msgstr "Clicky her zaman benzersiz tanımlayıcı çerez olarak adlandırılan bir çerez ayarladığından, istatistikler için her zaman onay gereklidir."

#. translators: %s is the plugin name.
#: integrations/plugins/google-site-kit.php:27
msgid "Because you're using %s, you can choose which plugin should insert the relevant snippet. If you want to use Google Consent Mode, you can only use the default, advanced mode. You can read more about configuring SiteKit and the different Consent Mode below."
msgstr "s kullandığınız için, ilgili snippet'i hangi eklentinin ekleyeceğini seçebilirsiniz. Google Onay Modunu kullanmak istiyorsanız, yalnızca varsayılan, gelişmiş modu kullanabilirsiniz. SiteKit'i ve farklı Onay Modlarını yapılandırma hakkında daha fazla bilgiyi aşağıda bulabilirsiniz."

#: config/config-i18n.php:55
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus"

#: config/config-i18n.php:56
msgid "Belgium"
msgstr "Belçika"

#: config/config-i18n.php:57
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: settings/config/menu.php:483
msgid "Below text is meant for your Privacy Statement, and is created by using Really Simple Security. In Complianz Premium the text will be automatically added to the Privacy Statement."
msgstr "Aşağıdaki metin Gizlilik Bildiriminiz içindir ve Really Simple Security kullanılarak oluşturulmuştur. Complianz Premium'da metin otomatik olarak Gizlilik Bildirimine eklenecektir."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:161
msgid "Below you can choose to implement your statistics script with Complianz."
msgstr "Aşağıda istatistik betiğinizi Complianz ile uygulamayı seçebilirsiniz."

#: settings/config/menu.php:119
msgid "Below you can choose to implement your statistics tooling with Complianz. We will add the needed snippets and control consent at the same time"
msgstr "Aşağıda istatistik araçlarınızı Complianz ile uygulamayı seçebilirsiniz. Gerekli parçacıkları ve kontrol iznini aynı anda ekleyeceğiz"

#: pro/tcf/templates/vendorlist.php:14
msgid "Below you can give and withdraw your consent on a per purpose basis."
msgstr "Aşağıda her bir amaç bazında onayınızı verebilir ve geri çekebilirsiniz."

#: config/config-i18n.php:58
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: config/config-i18n.php:59
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: config/config-i18n.php:60
msgid "Bhutan"
msgstr "Butan"

#: config/config-i18n.php:356
msgid "Biometric information"
msgstr "Biyometrik bilgi"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:75
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:74
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:74
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:75
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:74
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:94
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:74
msgid "Birth Date"
msgstr "Doğum günü"

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:30
#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:35
#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:54
#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:59
msgid "Blocked content text"
msgstr "Engellenen içerik metni"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:77
msgid "Blocking reCaptcha"
msgstr "reCaptcha'yı engelleme"

#: config/config-i18n.php:61
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivya"

#: cookiebanner/settings.php:511
#: cookiebanner/settings.php:645
#: cookiebanner/settings.php:672
#: cookiebanner/settings.php:705
msgid "Border"
msgstr "Sınır"

#: cookiebanner/settings.php:449
msgid "Border radius banner"
msgstr "Sınır yarıçapı afişi"

#: cookiebanner/settings.php:478
msgid "Border radius buttons"
msgstr "Kenarlık yarıçapı düğmeleri"

#: cookiebanner/settings.php:463
msgid "Border width banner"
msgstr "Kenarlık genişliği banner"

#: config/config-i18n.php:62
msgid "Bosnia And Herzegovina"
msgstr "Bosna Hersek"

#: config/config-i18n.php:63
msgid "Botswana"
msgstr "Botsvana"

#: cookiebanner/settings.php:290
#: settings/build/1370.9dc9c94c443870d44ab9.js:1
#: settings/build/3549.e5ba19d1953def146594.js:1
#: settings/build/6009.498d0da1c09d09915322.js:1
msgid "Bottom"
msgstr "Alt"

#: cookiebanner/settings.php:291
msgid "Bottom left"
msgstr "Sol alt"

#: cookiebanner/settings.php:292
msgid "Bottom right"
msgstr "Sağ alt"

#: config/config-i18n.php:64
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet Adası"

#: cookiebanner/settings.php:399
msgid "Box shadow"
msgstr "Kutu gölgesi"

#: cookiebanner/settings.php:408
msgid "Box shadow on header and footer"
msgstr "Üstbilgi ve altbilgide kutu gölgesi"

#: config/config-i18n.php:316
msgid "BR"
msgstr "BR"

#: config/config-i18n.php:65
#: config/config-i18n.php:317
msgid "Brazil"
msgstr "Brezilya"

#: config/config-i18n.php:301
msgid "Brazil (LGPD)"
msgstr "Brezilya (LGPD)"

#: config/config-i18n.php:66
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Britanya Hint Okyanusu Toprakları"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:70
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:69
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:69
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:70
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:69
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:89
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:69
msgid "Browse history"
msgstr "Geçmişe göz at"

#: config/config-i18n.php:67
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Sultanlığı"

#: config/config-i18n.php:68
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaristan"

#: cookiebanner/settings.php:584
#: cookiebanner/settings.php:613
#: cookiebanner/settings.php:621
msgid "Bullet"
msgstr "Kurşun"

#: config/config-i18n.php:69
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: integrations/plugins/burst-statistics.php:20
msgid "Burst Statistics will be configured automatically."
msgstr "Burst İstatistikleri otomatik olarak yapılandırılacaktır."

#: config/config-i18n.php:70
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: settings/config/menu.php:212
msgid "Buttons"
msgstr "Düğmeler"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:227
msgid "By default Consent Mode is enabled in Advanced Mode. This means tags are loaded before consent, but depending on user preferences selects the appropriate tracking mechanisms, e.g. cookieless tracking or cookies, automatically. If you answer Yes, Complianz will only apply Consent Mode after consent."
msgstr "Varsayılan olarak Gelişmiş Mod'da Onay Modu etkinleştirilmiştir. Bu, etiketlerin onaydan önce yüklendiği anlamına gelir, ancak kullanıcı tercihlerine bağlı olarak uygun izleme mekanizmalarını, örneğin çerezsiz izleme veya çerezleri otomatik olarak seçer. Evet yanıtını verirseniz, Complianz yalnızca onaydan sonra Onay Modunu uygular."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:53
msgid "By design, IP anonymization is always enabled for GA4 properties."
msgstr "Tasarım gereği, GA4 özellikleri için IP anonimleştirme her zaman etkindir."

#: config/config-i18n.php:304
msgid "CA"
msgstr "CA"

#: config/config-i18n.php:280
msgid "California (CPRA)"
msgstr "California (CPRA)"

#: config/config-i18n.php:71
msgid "Cambodia"
msgstr "Kamboçya"

#: config/config-i18n.php:72
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:234
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:234
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:246
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:232
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:232
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:261
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:234
msgid "Can the audit be carried out by an independent Third Party?"
msgstr "Denetim bağımsız bir Üçüncü Taraf tarafından gerçekleştirilebilir mi?"

#: config/config-i18n.php:73
#: config/config-i18n.php:305
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"

#: config/config-i18n.php:298
msgid "Canada (PIPEDA)"
msgstr "Kanada (PIPEDA)"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:370
#: settings/build/1027.680330fc1970e47f24df.js:1
#: settings/build/2980.92a8207f9d739ea56809.js:1
#: settings/build/6281.61ad008ffae13664155d.js:1
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"

#: config/config-i18n.php:74
msgid "Cape Verde"
msgstr "Yeşil Burun Adaları"

#: pro/settings/fields/imprint.php:308
msgid "Capital Stock"
msgstr "Sermaye Stoku"

#: cookiebanner/settings.php:144
#: settings/build/3078.d832b7256202088ed93e.js:1
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriler"

#: settings/config/fields-notices.php:123
#, fuzzy
msgid "Categories are mandatory for your statistics configuration."
msgstr "İstatistik yapılandırmanız için kategoriler zorunludur"

#: cookiebanner/settings.php:100
msgid "Categories in France"
msgstr "Fransa'daki Kategoriler"

#: pro/tcf/templates/vendor.php:45
msgid "Categories:"
msgstr "Kategoriler:"

#: config/config-i18n.php:75
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Cayman Adaları"

#: cookiebanner/settings.php:289
msgid "Center"
msgstr "Ortala"

#: config/config-i18n.php:76
msgid "Central African Republic"
msgstr "Orta Afrika Cumhuriyeti"

#: config/config-i18n.php:77
msgid "Chad"
msgstr "Çad"

#: pro/filters-actions.php:201
msgid "Changes in plugin privacy policies have been detected."
msgstr "Eklenti gizlilik politikalarında değişiklikler tespit edildi."

#: pro/settings/fields/children.php:116
msgid "Chat/messageboard"
msgstr "Sohbet/mesaj panosu"

#: pro/settings/fields/security-consent.php:75
msgid "Check if below features are indeed enabled"
msgstr "Aşağıdaki özelliklerin gerçekten etkin olup olmadığını kontrol edin"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:373
msgid "Check your %slicense%s."
msgstr "Lisansınızı kontrol edin."

#: websitescan/class-wsc-notices.php:97
msgid "Check your email!"
msgstr "E-postanı kontrol et!"

#: cookiebanner/settings.php:334
msgid "Checkbox style"
msgstr "Onay kutusu stili"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:320
msgid "Checking databreach laws matching your setup."
msgstr "Kurulumunuzla eşleşen veri ihlali yasalarını kontrol edin."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:81
msgid "Checking if plugin folder exists..."
msgstr "Eklenti klasörünün var olup olmadığı kontrol ediliyor..."

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:270
msgid "Checking if you should report to the %s."
msgstr "s'ye rapor vermeniz gerekip gerekmediğini kontrol ediyor."

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:275
msgid "Checking if you should report to those involved."
msgstr "İlgili kişilere rapor vermeniz gerekip gerekmediğini kontrol edin."

#: settings/config/fields/wizard/services.php:182
msgid "Checking services here will add the associated cookies to your Cookie Policy, and block the service until consent is given (opt-in), or after consent is revoked (opt-out)"
msgstr "Buradaki hizmetleri işaretlemek, ilişkili çerezleri Çerez Politikanıza ekleyecek ve izin verilene kadar (opt-in) veya izin iptal edildikten sonra (opt-out) hizmeti engelleyecektir"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:45
msgid "Checking services here will add the associated cookies to your Cookie Policy, and block the service until consent is given (opt-in), or after consent is revoked (opt-out)."
msgstr "Buradaki hizmetleri işaretlemek, ilişkili çerezleri Çerez Politikanıza ekleyecek ve izin verilene kadar (opt-in) veya izin iptal edildikten sonra (opt-out) hizmeti engelleyecektir."

#: settings/config/menu.php:64
msgid "Children's Privacy Policy"
msgstr "Çocuk Gizlilik Politikası"

#: config/documents/documents.php:14
msgid "Children's statement"
msgstr "Çocuk beyanı"

#: settings/config/menu.php:71
msgid "Children: Purposes"
msgstr "Çocuklar: Amaçlar"

#: config/config-i18n.php:78
msgid "Chile"
msgstr "Şili"

#: config/config-i18n.php:79
msgid "China"
msgstr "Çin"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:231
msgid "Choose the appropriate frameworks needed for your configuration."
msgstr "Yapılandırmanız için gereken uygun çerçeveleri seçin."

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:103
msgid "Choose the style that best complements your website's design."
msgstr "Web sitenizin tasarımını en iyi tamamlayan stili seçin."

#: config/config-i18n.php:80
msgid "Christmas Island"
msgstr "Noel Adası"

#: cookiebanner/settings.php:337
msgid "Classic"
msgstr "Klasik"

#: settings/config/fields/tools/data.php:45
msgid "Clear all data from Complianz on uninstall"
msgstr "Kaldırma sırasında Complianz'daki tüm verileri temizle"

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:55
msgid "Click 'I agree' to enable %s"
msgstr "s'yi etkinleştirmek için 'Kabul ediyorum'a tıklayın"

#: pro/tcf/tcf.php:55
msgid "Click below to consent to the above or make granular choices."
msgstr "Yukarıdakilere onay vermek veya ayrıntılı seçimler yapmak için aşağıya tıklayın."

#: cookiebanner/class-cookiebanner.php:1337
msgid "Click button to enable {service}"
msgstr "Hizmeti} etkinleştirmek için düğmeye tıklayın"

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:31
msgid "Click to accept %s cookies and enable this content"
msgstr "s çerezlerini kabul etmek ve bu içeriği etkinleştirmek için tıklayın"

#: documents/class-document.php:1185
msgid "Click to accept marketing cookies"
msgstr "Pazarlama çerezlerini kabul etmek için tıklayın"

#: integrations/plugins/contact-form-7.php:93
msgid "Click to accept marketing cookies and enable this form"
msgstr "Pazarlama çerezlerini kabul etmek ve bu formu etkinleştirmek için tıklayın"

#: integrations/plugins/gravity-forms.php:52
msgid "Click to accept reCaptcha validation."
msgstr "reCaptcha doğrulamasını kabul etmek için tıklayın."

#: documents/class-document.php:1461
#: documents/class-document.php:1505
msgid "Click to accept the cookies for this service"
msgstr "Bu hizmetin çerezlerini kabul etmek için tıklayın"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:290
msgid "Click view document to save and view this report."
msgstr "Bu raporu kaydetmek ve görüntülemek için dokümanı görüntüle'yi tıklayın."

#: websitescan/class-wsc-settings.php:210
msgid "Client ID"
msgstr "Müşteri Kimliği"

#: websitescan/class-wsc-settings.php:225
msgid "Client Secret"
msgstr "Müşteri Sırrı"

#: cookiebanner/settings.php:388
msgid "Close button"
msgstr "Kapat düğmesi"

#: cookiebanner/templates/cookiebanner.php:11
msgid "Close dialog"
msgstr "İletişim kutusunu kapat"

#: config/config-i18n.php:81
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Cocos (Keeling) Adaları"

#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1298
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1306
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1314
msgid "Collecting data"
msgstr "Veri toplama"

#: config/config-i18n.php:82
msgid "Colombia"
msgstr "Kolombiya"

#: cookiebanner/settings.php:529
msgid "Color"
msgstr "Renk"

#: config/config-i18n.php:281
msgid "Colorado (CPA)"
msgstr "Colorado (CPA)"

#: settings/config/menu.php:200
msgid "Colors"
msgstr "Renkler"

#: config/config-i18n.php:355
msgid "Commercial information, including records of personal property, products or services purchased, obtained, or considered"
msgstr "Kişisel mülkiyet, satın alınan, elde edilen veya dikkate alınan ürün veya hizmetlerin kayıtları da dahil olmak üzere ticari bilgiler"

#: config/config-i18n.php:83
msgid "Comoros"
msgstr "Komorlar"

#: config/config-i18n.php:325
msgid "Compiling and analyzing statistics for website improvement."
msgstr "Web sitesi geliştirmek için istatistikleri derleme ve analiz etme."

#: mailer/class-mail.php:53
msgid "Complianz - Notification Test"
msgstr "Complianz - Bildirim Testi"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:193
msgid "Complianz cannot automatically block first-party marketing cookies unless these plugins conform to the WP Consent API. Look for any possible integrations on our website if you're not sure. When you answer 'No' to this question, the marketing category will be removed."
msgstr "Complianz, bu eklentiler WP Consent API ile uyumlu olmadığı sürece birinci taraf pazarlama çerezlerini otomatik olarak engelleyemez. Emin değilseniz web sitemizdeki olası entegrasyonlara bakın. Bu soruya 'Hayır' yanıtını verdiğinizde, pazarlama kategorisi kaldırılacaktır."

#: pro/settings/fields-notices.php:67
msgid "Complianz detected settings that suggest your site shares data, which means the answer should probably be Yes, or Limited"
msgstr "Complianz, sitenizin veri paylaştığını gösteren ayarlar tespit etti, bu da cevabın muhtemelen Evet veya Sınırlı olması gerektiği anlamına geliyor"

#: settings/config/fields/integrations/services.php:14
msgid "Complianz is built to be easily configured, with automatic background processes, integrations and a wizard for specific questions. But this is WordPress, a million different configurations sometimes ask for custom implementations. We have collected many custom implementations from our contributors, and have written an article for anyone who wants to make their own integration."
msgstr "Complianz, otomatik arka plan işlemleri, entegrasyonlar ve belirli sorular için bir sihirbaz ile kolayca yapılandırılacak şekilde tasarlanmıştır. Ancak burası WordPress, milyonlarca farklı konfigürasyon bazen özel uygulamalar gerektirebilir. Katılımcılarımızdan birçok özel uygulama topladık ve kendi entegrasyonunu yapmak isteyen herkes için bir makale yazdık."

#. Plugin Name of the plugin
#: complianz-gpdr-premium.php
#, fuzzy
msgid "Complianz Privacy Suite (GDPR/CCPA) premium"
msgstr "Complianz Gizlilik Paketi (GDPR/CCPA) primi multisite"

#: pro/class-licensing.php:324
msgid "Complianz Privacy Suite includes GeoLite2 data created by MaxMind"
msgstr "Complianz Privacy Suite, MaxMind tarafından oluşturulan GeoLite2 verilerini içerir"

#: settings/config/menu.php:151
msgid "Complianz provides your Cookie Policy with comprehensive cookie descriptions, supplied by cookiedatabase.org."
msgstr "Complianz, Çerez Politikanızı cookiedatabase.org tarafından sağlanan kapsamlı çerez açıklamaları ile sağlar."

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:33
msgid "Complianz provides your Cookie Policy with comprehensive cookie descriptions, supplied by cookiedatabase.org. We connect to this open-source database using an external API, which sends the results of the cookiescan (a list of found cookies, used plugins and your domain) to cookiedatabase.org, for the sole purpose of providing you with accurate descriptions and keeping them up-to-date on a regular basis."
msgstr "Complianz, Çerez Politikanızı cookiedatabase.org tarafından sağlanan kapsamlı çerez açıklamaları ile sağlar. Bu açık kaynaklı veritabanına harici bir API kullanarak bağlanıyoruz ve çerez taramasının sonuçlarını (bulunan çerezlerin, kullanılan eklentilerin ve etki alanınızın bir listesi) size doğru açıklamalar sağlamak ve bunları düzenli olarak güncel tutmak amacıyla cookiedatabase.org'a gönderiyoruz."

#: settings/config/menu.php:112
msgid "Complianz will scan several pages of your website for first-party cookies and known third-party scripts. The scan will be recurring monthly to keep you up-to-date!"
msgstr "Complianz, web sitenizin birkaç sayfasını birinci taraf çerezleri ve bilinen üçüncü taraf komut dosyaları için tarayacaktır. Tarama, sizi güncel tutmak için aylık olarak tekrarlanacaktır!"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:516
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:555
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigürasyon"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:376
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:469
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:491
msgid "Configuration by Complianz"
msgstr "Complianz tarafından yapılandırma"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:161
msgid "Configure your Cookie Notice, Cookie Consent and Cookie Policy with our Wizard and Site Scan. Supports GDPR, DSGVO, TTDSG, LGPD, POPIA, RGPD, CCPA and PIPEDA."
msgstr "Sihirbazımız ve Site Taramamız ile Çerez Bildiriminizi, Çerez İzninizi ve Çerez Politikanızı yapılandırın. GDPR, DSGVO, TTDSG, LGPD, POPIA, RGPD, CCPA ve PIPEDA'yı destekler."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:319
msgid "Configuring Consent Mode & Tag Manager"
msgstr "Onay Modu ve Etiket Yöneticisini Yapılandırma"

#: pro/tcf/tcf-admin.php:582
msgid "Configuring your TCF consent banner is limited due to IAB guidelines."
msgstr "TCF onay banner'ınızı yapılandırmak IAB yönergeleri nedeniyle sınırlıdır."

#: config/config-i18n.php:84
msgid "Congo"
msgstr "Kongo"

#: config/config-i18n.php:85
msgid "Congo, Democratic Republic"
msgstr "Demokratik Kongo Cumhuriyeti"

#: settings/config/fields/wizard/cookiedatabase.php:12
#, fuzzy
msgid "Connect with Cookiedatabase.org"
msgstr "cookiedatabase.org sitesine bağlanma"

#: config/config-i18n.php:282
msgid "Connecticut (CTDPA)"
msgstr "Connecticut (CTDPA)"

#: pro/tcf/templates/vendor.php:18
#: pro/tcf/templates/vendorlist.php:13
#: settings/config/menu.php:107
#: settings/build/7234.d838abdddb6468eb7b46.js:1
msgid "Consent"
msgstr "Rıza"

#: cookiebanner/admin/cookiebanner.php:286
#: cookiebanner/admin/cookiebanner.php:287
#: settings/config/menu.php:187
#: settings/build/3971.42c75f410294426ba63f.js:1
#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/8525.433647e550a4b16270cb.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
msgid "Consent Banner"
msgstr "Onay Afişi"

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:105
#, fuzzy
msgid "Consent banner expiration in days"
msgstr "Çerez banner'ının gerçeklik süresi, gün olarak"

#: cookiebanner/settings.php:124
#, fuzzy
msgid "Consent banner title"
msgstr "Çerez banner başlığı"

#: pro/settings/fields/security-consent.php:25
msgid "Consent checkboxes"
msgstr "Onay onay kutuları"

#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1214
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1223
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1232
msgid "Consent mode"
msgstr "Onay modu"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:312
msgid "Considering the scale of the databreach, it is recommended to get legal counsel regarding this databreach."
msgstr "Veri ihlalinin ölçeği göz önüne alındığında, bu veri ihlali ile ilgili yasal danışmanlık almanız önerilir."

#: config/config-i18n.php:319
msgid "Contact - Through phone, mail, email and/or webforms"
msgstr "İletişim - Telefon, posta, e-posta ve/veya web formları aracılığıyla"

#: pro/settings/fields/children.php:115
msgid "Content created by a child and publicly shared"
msgstr "Bir çocuk tarafından oluşturulan ve herkese açık olarak paylaşılan içerik"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:166
msgid "Content from social media is mostly embedded through iFrames. These often place third party (tracking) cookies, so must be blocked based on visitor consent. If your website only contains buttons or links to a social media profile on an external page you can answer No."
msgstr "Sosyal medyadan gelen içerik çoğunlukla iFrame'ler aracılığıyla gömülür. Bunlar genellikle üçüncü taraf (izleme) çerezleri yerleştirir, bu nedenle ziyaretçi iznine bağlı olarak engellenmelidir. Web siteniz yalnızca harici bir sayfada sosyal medya profiline yönelik düğmeler veya bağlantılar içeriyorsa Hayır yanıtını verebilirsiniz."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:150
msgid "Controlling your statistics script"
msgstr "İstatistik komut dosyanızı kontrol etme"

#: config/config-i18n.php:86
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Adaları"

#: config/warnings.php:280
msgid "Cookie changes have been detected."
msgstr "Çerez değişiklikleri tespit edildi."

#: proof-of-consent/class-proof-of-consent.php:284
msgid "Cookie consent settings"
msgstr "Çerez onayı ayarları"

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:149
msgid "Cookie Domain"
msgstr "Çerez Alanı"

#: cookiebanner/settings.php:992
#: cookiebanner/settings.php:1188
msgid "Cookie message"
msgstr "Çerez mesajı"

#: config/documents/documents.php:6
#: settings/config/fields/wizard/general.php:136
#: gutenberg/build/index.js:1
msgid "Cookie Policy"
msgstr "Çerez Politikası"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:71
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:77
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:87
#: config/documents/cookie-policy-za.php:75
msgctxt "cookie policy"
msgid "Marketing/Tracking cookies"
msgstr "Pazarlama/İzleme çerezleri"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:72
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:78
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:88
#: config/documents/cookie-policy-za.php:76
msgctxt "cookie policy"
msgid "Marketing/Tracking cookies are cookies or any other form of local storage, used to create user profiles to display advertising or to track the user on this website or across several websites for similar marketing purposes."
msgstr "Pazarlama / İzleme çerezleri, reklam görüntülemek için kullanıcı profilleri oluşturmak veya benzer pazarlama amaçları için kullanıcıyı bu web sitesinde veya birkaç web sitesinde izlemek için kullanılan çerezler veya diğer yerel depolama biçimleridir."

#: documents/class-document.php:1155
msgctxt "cookie policy"
msgid "On AMP, you can use the manage consent button on the bottom of the page."
msgstr "AMP'de sayfanın altındaki onayı yönet düğmesini kullanabilirsiniz."

#: templates/cookiepolicy/services.php:9
msgctxt "cookie policy"
msgid "Usage"
msgstr "Kullanım"

#. translators: %s is the site name.
#: rest-api/rest-api.php:217
msgctxt "cookie policy"
msgid "We have received a privacy signal from your browser. For this reason we have set your privacy settings on this website to strictly necessary. If you want to have full functionality, please consider excluding %s from your privacy settings."
msgstr "Tarayıcınızdan bir gizlilik sinyali aldık. Bu nedenle bu web sitesindeki gizlilik ayarlarınızı kesinlikle gerekli olarak ayarladık. Tam işlevselliğe sahip olmak istiyorsanız, lütfen gizlilik ayarlarınızdan %s'yi hariç tutmayı düşünün."

#: documents/class-document.php:1154
msgctxt "cookie policy"
msgid "You have loaded the Cookie Policy without javascript support."
msgstr "Çerez Politikasını javascript desteği olmadan yüklediniz."

#: config/documents/documents.php:142
msgid "Cookie Policy (BR)"
msgstr "Çerez Politikası (BR)"

#: config/documents/documents.php:88
msgid "Cookie Policy (CA)"
msgstr "Çerez Politikası (CA)"

#: config/documents/documents.php:33
msgid "Cookie Policy (EU)"
msgstr "Çerez Politikası (AB)"

#: config/documents/documents.php:70
msgid "Cookie Policy (UK)"
msgstr "Çerez Politikası (İngiltere)"

#: config/documents/documents.php:124
msgid "Cookie Policy (ZA)"
msgstr "Çerez Politikası (ZA)"

#: pro/tcf/templates/vendor.php:40
msgid "Cookie Refresh:"
msgstr "Çerez Yenileme:"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:20
msgid "Cookie Shredder"
msgstr "Kurabiye Parçalayıcı"

#: cookiebanner/admin/cookiebanner.php:304
msgid "Cookiebanner"
msgstr "Cookiebanner"

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:136
msgid "Cookies on Root Domain"
msgstr "Kök Etki Alanındaki Çerezler"

#: pro/settings/fields/multisite.php:20
msgid "Copy settings to subsites"
msgstr "Ayarları alt sitelere kopyalama"

#: config/config-i18n.php:87
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kosta Rika"

#: config/config-i18n.php:88
msgid "Cote D'Ivoire"
msgstr "Fildişi Sahili"

#: cookie/class-sync.php:324
#: cookie/class-sync.php:641
msgid "Could not connect to cookiedatabase.org"
msgstr "cookiedatabase.org'a bağlanılamadı"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:450
msgid "Could not rename folder!"
msgstr "Klasör yeniden adlandırılamadı!"

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:132
msgid "Country or state in which this third party is located:"
msgstr "Bu üçüncü tarafın bulunduğu ülke veya eyalet:"

#: config/warnings.php:429
msgid "Create a Privacy Statement and other Legal Documents with Complianz."
msgstr "Complianz ile Gizlilik Bildirimi ve diğer Yasal Belgeleri Oluşturun."

#: settings/config/menu.php:394
msgid "Create Data Breach Reports"
msgstr "Veri İhlali Raporları Oluşturun"

#: settings/config/menu.php:399
msgid "Create Data Breach Reports with %sComplianz GDPR Premium%s"
msgstr "Complianz GDPR Premium%s ile Veri İhlali Raporları Oluşturun"

#: settings/config/fields/wizard/documents.php:13
msgid "Create documents"
msgstr "Belge oluşturma"

#: settings/config/menu.php:369
msgid "Create Processing Agreements"
msgstr "İşleme Anlaşmaları Oluşturun"

#: settings/config/menu.php:374
msgid "Create Processing Agreements with %sComplianz GDPR Premium%s"
msgstr "Complianz GDPR Premium%s ile İşleme Sözleşmeleri Oluşturun"

#: pro/settings/fields/disclaimer.php:105
#, fuzzy
msgid "Creative Commons - Attribution 4.0"
msgstr "Creative Commons - Atıf"

#: pro/settings/fields/disclaimer.php:107
msgid "Creative Commons - Attribution-NoDerivatives 4.0"
msgstr "Creative Commons - Attribution-NoDerivatives 4.0"

#: pro/settings/fields/disclaimer.php:108
msgid "Creative Commons - Attribution-NonCommercial 4.0"
msgstr "Creative Commons - Attribution-NonCommercial 4.0"

#: pro/settings/fields/disclaimer.php:110
msgid "Creative Commons - Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0"
msgstr "Creative Commons - Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0"

#: pro/settings/fields/disclaimer.php:109
msgid "Creative Commons - Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0"
msgstr "Creative Commons - Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0"

#: pro/settings/fields/disclaimer.php:106
msgid "Creative Commons - Attribution-ShareAlike 4.0"
msgstr "Creative Commons - Attribution-ShareAlike 4.0"

#: pro/settings/fields/disclaimer.php:120
msgid "Creative Commons (CC)"
msgstr "Creative Commons (CC)"

#: pro/settings/fields/disclaimer.php:121
msgid "Creative Commons (CC) is an American non-profit organization devoted to expanding the range of creative works available for others to build upon legally and to share."
msgstr "Creative Commons (CC), başkalarının yasal olarak geliştirmesi ve paylaşması için mevcut yaratıcı çalışma çeşitlerini genişletmeye adanmış bir Amerikan kâr amacı gütmeyen kuruluştur."

#: config/config-i18n.php:89
msgid "Croatia"
msgstr "Hırvatistan"

#: config/config-i18n.php:90
msgid "Cuba"
msgstr "Küba"

#: functions.php:523
#: functions.php:526
msgid "Current status: %s"
msgstr "Şu anki durum: %s"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:74
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:73
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:73
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:74
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:73
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:93
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:73
msgid "Curriculum Vitae"
msgstr "Özgeçmiş"

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:112
#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:160
msgid "Custom"
msgstr "Özel"

#: cookiebanner/settings.php:790
#: settings/config/fields/tools/documents.php:41
#: settings/config/menu.php:224
msgid "Custom CSS"
msgstr "Özel CSS"

#: cookiebanner/settings.php:780
msgid "Custom CSS is not recommended for publishers that use TCF and additional frameworks due to strict guidelines."
msgstr "Özel CSS, katı yönergeler nedeniyle TCF ve ek çerçeveler kullanan yayıncılar için önerilmez."

#: settings/config/fields/tools/documents.php:30
msgid "Custom document CSS"
msgstr "Özel belge CSS"

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:102
#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:126
msgid "Custom placeholders"
msgstr "Özel yer tutucular"

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:174
msgid "Custom ratio for Google Maps"
msgstr "Google Haritalar için özel oran"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:27
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:26
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:26
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:27
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:26
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:26
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:26
msgid "Customers"
msgstr "Müşteriler"

#: config/config-i18n.php:91
msgid "Cyprus"
msgstr "Kıbrıs"

#: config/config-i18n.php:92
msgid "Czech Republic"
msgstr "Çek Cumhuriyeti"

#: config/config-i18n.php:25
msgid "Danish"
msgstr "Danimarka Dili"

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:111
msgid "Dark Mode"
msgstr "Karanlık Mod"

#: settings/config/menu.php:17
#: settings/settings.php:58
#: settings/settings.php:325
#: settings/settings.php:326
#: settings/build/8525.433647e550a4b16270cb.js:1
msgid "Dashboard"
msgstr "Gösterge Paneli"

#: settings/config/menu.php:490
#: settings/config/menu.php:494
#: settings/config/menu.php:505
#: settings/build/2111.847b0d94c7100f73f709.js:1
#: settings/build/3582.f939c1a1c9321a2e16ab.js:1
#: settings/build/5175.4b3b51a33ec4e2266785.js:1
#: settings/build/6946.d959054c40656aabd21c.js:1
msgid "Data"
msgstr "Veri"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:429
msgid "Data breach report %s"
msgstr "Veri ihlali raporu %s"

#: settings/config/menu.php:388
#: settings/config/menu.php:403
msgid "Data Breach Reports"
msgstr "Veri İhlali Raporları"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:336
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:333
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:352
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:333
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:330
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:367
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:335
msgid "Data breaches."
msgstr "Veri ihlalleri."

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:260
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:277
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:257
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:256
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:292
msgid "Data controller"
msgstr "Veri kontrolü"

#: pro/dataleak/type-2/questions.php:55
msgid "Data elements involved in the security breach:"
msgstr "Güvenlik ihlaline karışan veri öğeleri:"

#: pro/class-import.php:62
msgid "Data integrity check failed"
msgstr "Veri bütünlüğü kontrolü başarısız oldu"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:232
#: pro/dataleak/class-dataleak.php:242
msgid "data protection authority"
msgstr "veri̇ koruma yetki̇li̇si̇"

#: pro/settings/fields/dpo.php:31
#: pro/settings/fields/dpo.php:161
#: settings/config/menu.php:78
msgid "Data Protection Officer"
msgstr "Veri Koruma Görevlisi"

#: settings/config/menu.php:311
#: settings/config/menu.php:316
#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/6644.18e0447b120324cb47ec.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
msgid "Data Requests"
msgstr "Veri Talepleri"

#: settings/settings.php:601
msgid "Data successfully cleared"
msgstr "Veriler başarıyla temizlendi"

#: pro/config/documents/documents.php:142
#: pro/config/documents/documents.php:149
#: pro/config/documents/documents.php:156
#: pro/config/documents/documents.php:164
#: pro/config/documents/documents.php:172
#: pro/config/documents/documents.php:180
#: pro/config/documents/documents.php:188
#: pro/dataleak/class-dataleak.php:488
msgid "Dataleak"
msgstr "Veri Sızıntısı"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:485
msgid "Dataleaks"
msgstr "Veri sızıntısı"

#: DNSMPD/class-admin-DNSMPD.php:377
#: pro/records-of-consent/class-records-of-consent.php:213
#: settings/build/1624.01b1c5264a5e8bef49f1.js:1
#: settings/build/3068.896ccf52a406c91528e3.js:1
#: settings/build/3078.d832b7256202088ed93e.js:1
#: settings/build/7234.d838abdddb6468eb7b46.js:1
#: settings/build/8550.b17ddca5f7d4e170622e.js:1
msgid "Date"
msgstr "Tarih"

#: config/config-i18n.php:338
msgid "Date of birth"
msgstr "Doğum tarihi"

#: pro/dataleak/type-3/questions.php:125
msgid "Day on which, or period during which the breach occurred, or if neither is known, the approximate period."
msgstr "İhlalin gerçekleştiği gün veya dönem ya da her ikisi de bilinmiyorsa yaklaşık dönem."

#: settings/config/menu.php:305
msgid "Debugging"
msgstr "Hata Ayıklama"

#: config/config-i18n.php:23
#: pro/statistics/class-admin-statistics.php:310
#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:108
#: gutenberg/build/index.js:1
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"

#: cookiebanner/settings.php:197
#: cookiebanner/settings.php:200
#, fuzzy
msgid "Default consent banner"
msgstr "Varsayılan çerez başlığı"

#: config/config-i18n.php:328
msgid "Deliveries"
msgstr "Teslimatlar"

#: functions.php:527
msgid "Denied"
msgstr "Reddedildi"

#: config/config-i18n.php:93
msgid "Denmark"
msgstr "Danimarka"

#: cookiebanner/settings.php:659
#: cookiebanner/settings.php:922
#: cookiebanner/settings.php:926
#: pro/tcf/tcf-admin.php:539
msgid "Deny"
msgstr "Reddet"

#: cookiebanner/settings.php:925
#: cookiebanner/settings.php:929
msgid "Deny button"
msgstr "Reddet düğmesi"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:278
msgid "Deny cookies when advertising is rejected?"
msgstr "Reklam reddedildiğinde çerezler reddedilsin mi?"

#: cookiebanner/settings.php:146
msgid "Depending on your settings and cookies you use, there can be two or three categories. With Tag Manager you can use more, custom categories."
msgstr "Kullandığınız ayarlara ve çerezlere bağlı olarak, iki veya üç kategori olabilir. Etiket Yöneticisi ile daha fazla özel kategori kullanabilirsiniz."

#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:16
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:16
msgid "Describe briefly what activities your operator will perform."
msgstr "Operatörünüzün hangi faaliyetleri gerçekleştireceğini kısaca açıklayın."

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:17
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:16
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:17
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:16
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:16
msgid "Describe briefly what activities your processor will perform."
msgstr "İşlemcinizin hangi etkinlikleri gerçekleştireceğini kısaca açıklayın."

#: pro/settings/fields/purposes.php:138
msgid "Describe these criteria in understandable terms:"
msgstr "Bu kriterleri anlaşılır terimlerle açıklayın:"

#: cookiebanner/settings.php:125
msgid "Descriptive title of the cookiebanner"
msgstr "Cookiebanner'ın açıklayıcı başlığı"

#: pro/tcf/templates/vendorlist.php:6
msgid "Deselect all"
msgstr "Tümünün seçimini kaldır"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:83
msgid "Destination folder already exists"
msgstr "Hedef klasör zaten mevcut"

#: settings/config/menu.php:89
#, fuzzy
msgid "Details per Purpose"
msgstr "Amaç başına ayrıntılar"

#: settings/config/fields-notices.php:57
msgid "Detected forms"
msgstr "Tespit edilen formlar"

#: settings/config/fields-notices.php:46
msgid "Detected social media"
msgstr "Tespit edilen sosyal medya"

#: settings/config/fields-notices.php:31
msgid "Detected statistics"
msgstr "Tespit edilen istatistikler"

#: settings/config/fields-notices.php:71
msgid "Detected third-party services"
msgstr "Tespit edilen üçüncü taraf hizmetleri"

#: settings/config/fields/integrations/services.php:13
msgid "Developers and custom implementations"
msgstr "Geliştiriciler ve özel uygulamalar"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:125
#: settings/config/fields/wizard/services.php:129
msgid "Did you enable the consent module in your HubSpot account?"
msgstr "HubSpot hesabınızda onay modülünü etkinleştirdiniz mi?"

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:87
msgid "Disable all plus ones and warnings on your dashboard."
msgstr "Gösterge tablonuzdaki tüm artıları ve uyarıları devre dışı bırakın."

#: cookiebanner/admin/cookiebanner.php:323
msgid "Disable Complianz on this page"
msgstr "Bu sayfada Complianz'ı devre dışı bırakın"

#: cookiebanner/settings.php:188
msgid "Disable consent banner"
msgstr "Onay banner'ını devre dışı bırak"

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:86
msgid "Disable notifications"
msgstr "Bildirimleri devre dışı bırak"

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:13
msgid "Disable placeholder insertion"
msgstr "Yer tutucu eklemeyi devre dışı bırak"

#: settings/config/fields/tools/documents.php:14
msgid "Disable to let your theme take over."
msgstr "Temanızın devralmasına izin vermek için devre dışı bırakın."

#: cookiebanner/settings.php:762
msgid "Disable width auto correction"
msgstr "Genişlik otomatik düzeltmesini devre dışı bırak"

#: pro/settings/fields/translations.php:44
#: settings/build/5540.11a0a3f2fa92ef466bb5.js:1
#: settings/build/7489.1a72810e3d829440aca8.js:1
msgid "Disabled"
msgstr "Engelli"

#: config/documents/documents.php:22
#: pro/config/documents/documents.php:84
#: settings/config/fields/wizard/general.php:196
#: settings/config/menu.php:52
#: gutenberg/build/index.js:1
msgid "Disclaimer"
msgstr "Sorumluluk Reddi"

#: class-admin.php:333
#: settings/build/120.39062aaeb197ef27b347.js:1
#: settings/build/1677.515fe447bb45467918d1.js:1
#: settings/build/2113.4da962fd404fcc001b7d.js:1
#: settings/build/2299.54f393cb725af3df69f0.js:1
#: settings/build/2397.128a313ab0db7310b523.js:1
#: settings/build/3424.88f5ecf06f0e26d47eac.js:1
#: settings/build/5664.09a5d870cc30fa151cad.js:1
#: settings/build/6231.f9d17a5a1d14848fe3a8.js:1
#: settings/build/8447.3532dcb4d10ba0f879d3.js:1
#: settings/build/8772.785d9c0620aa8b9946a2.js:1
#: settings/build/9056.7a23f9081f6350bd3057.js:1
#: settings/build/9877.ec35052e5cc35a3c8ada.js:1
msgid "Dismiss"
msgstr "Dağılın"

#: cookiebanner/settings.php:251
msgid "Dismiss on scroll"
msgstr "Kaydırma sırasında kapat"

#: cookiebanner/settings.php:261
msgid "Dismiss on time out"
msgstr "Zaman aşımında dağılın"

#: settings/config/fields-notices.php:91
msgid "Divi detected"
msgstr "Divi tespit edildi"

#: config/config-i18n.php:94
msgid "Djibouti"
msgstr "Cibuti"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:190
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:188
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:201
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:187
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:188
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:209
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:188
msgid "DKIM, SPF en DMARC"
msgstr "DKIM, SPF ve DMARC"

#: pro/settings/fields/security-consent.php:81
msgid "DKIM, SPF, DMARC and other specific DNS settings"
msgstr "DKIM, SPF, DMARC ve diğer özel DNS ayarları"

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:36
msgid "Do not change or translate the {category} string."
msgstr "kategori} dizesini değiştirmeyin veya çevirmeyin."

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:60
msgid "Do not change or translate the {service} string."
msgstr "Servis} dizesini değiştirmeyin veya çevirmeyin."

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:73
msgid "Do not sell my info"
msgstr "Bilgilerimi satmayın"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:74
msgid "Do not sell my personal information for cross-context behavioral advertising"
msgstr "Bağlamlar arası davranışsal reklamcılık için kişisel bilgilerimi satmayın"

#: cookiebanner/class-cookiebanner.php:849
msgid "Do Not Track"
msgstr "Takip Etme"

#: config/warnings.php:248
msgid "Do Not Track and Global Privacy Control are respected."
msgstr "Do Not Track ve Global Gizlilik Kontrolüne uyulur."

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:106
msgid "Do you allow data to be processed outside Australia?"
msgstr "Verilerin Avustralya dışında işlenmesine izin veriyor musunuz?"

#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:105
msgid "Do you allow data to be processed outside Brazil?"
msgstr "Verilerin Brezilya dışında işlenmesine izin veriyor musunuz?"

#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:105
msgid "Do you allow data to be processed outside Canada?"
msgstr "Verilerin Kanada dışında işlenmesine izin veriyor musunuz?"

#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:105
msgid "Do you allow data to be processed outside South Africa?"
msgstr "Verilerin Güney Afrika dışında işlenmesine izin veriyor musunuz?"

#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:112
msgid "Do you allow data to be processed outside the EEA European Economic Area?"
msgstr "Verilerin EEA Avrupa Ekonomik Alanı dışında işlenmesine izin veriyor musunuz?"

#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:105
msgid "Do you allow data to be processed outside the United Kingdom?"
msgstr "Birleşik Krallık dışında verilerin işlenmesine izin veriyor musunuz?"

#: pro/processing-agreements/US/questions.php:125
msgid "Do you allow data to be processed outside the United States?"
msgstr "Verilerin ABD dışında işlenmesine izin veriyor musunuz?"

#: pro/settings/fields/sharing-of-data.php:28
msgid "Do you collect or have you collected personal information about an individual that you bought or received from a third party?"
msgstr "Bir birey hakkında üçüncü bir taraftan satın aldığınız veya aldığınız kişisel bilgileri topluyor musunuz veya topladınız mı?"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:30
msgid "Do you compile statistics of this website?"
msgstr "Bu web sitesinin istatistiklerini derliyor musunuz?"

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:28
msgid "Do you consent to the use of the cookiedatabase.org API?"
msgstr "cookiedatabase.org API'sinin kullanılmasına izin veriyor musunuz?"

#: pro/settings/fields/purposes.php:28
msgid "Do you make decisions based on automated processes, such as profiling, that could have significant consequences for users?"
msgstr "Kullanıcılar için önemli sonuçlar doğurabilecek profil oluşturma gibi otomatik süreçlere dayalı kararlar alıyor musunuz?"

#: pro/settings/fields/imprint.php:260
msgid "Do you offer content for journalistic and editorial purposes?"
msgstr "Gazetecilik ve editoryal amaçlı içerik sunuyor musunuz?"

#: pro/settings/fields/financial-incentives.php:14
msgid "Do you offer financial incentives, including payments to consumers as compensation, for the collection of personal information, the sale of personal information, or the deletion of personal information?"
msgstr "Kişisel bilgilerin toplanması, kişisel bilgilerin satışı veya kişisel bilgilerin silinmesi için tüketicilere tazminat olarak yapılan ödemeler dahil finansal teşvikler sunuyor musunuz?"

#: pro/settings/fields/imprint.php:211
msgid "Do you sell products or services through your website?"
msgstr "Web siteniz üzerinden ürün veya hizmet satıyor musunuz?"

#: pro/settings/fields/sharing-of-data.php:103
msgid "Do you share personal data with other parties?"
msgstr "Kişisel verileri diğer taraflarla paylaşıyor musunuz?"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:106
msgid "Do you specifically target visitors from these states?"
msgstr "Özellikle bu eyaletlerden gelen ziyaretçileri mi hedefliyorsunuz?"

#: pro/settings/fields/imprint.php:243
msgid "Do you target a German audience?"
msgstr "Alman bir kitleyi mi hedefliyorsunuz?"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:51
msgid "Do you target visitors from Germany, Austria, Belgium and/or Spain?"
msgstr "Almanya, Avusturya, Belçika ve/veya İspanya'dan gelen ziyaretçileri mi hedefliyorsunuz?"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:67
msgid "Do you target visitors from Jersey or Guernsey?"
msgstr "Jersey veya Guernsey'den gelen ziyaretçileri mi hedefliyorsunuz?"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:83
msgid "Do you target visitors from Quebec?"
msgstr "Quebec'ten gelen ziyaretçileri mi hedefliyorsunuz?"

#: pro/dataleak/type-3/questions.php:45
msgid "Do you think any other organization, a government institution or a part of a government institution may be able to reduce the risk of harm from the breach or to mitigate that harm?"
msgstr "Başka herhangi bir kuruluşun, bir devlet kurumunun veya bir devlet kurumunun bir kısmının ihlalden zarar görme riskini azaltabileceğini veya bu zararı azaltabileceğini düşünüyor musunuz?"

#: settings/config/menu.php:396
msgid "Do you think your data might have been compromised? Did you experience a security incident or are not sure who had access to personal data for a period of time? Create a data breach report below to see what you need to do."
msgstr "Verilerinizin ele geçirilmiş olabileceğini mi düşünüyorsunuz? Bir güvenlik olayı yaşadınız mı veya kişisel verilere bir süre kimin erişimi olduğundan emin değil misiniz? Ne yapmanız gerektiğini görmek için aşağıda bir veri ihlali raporu oluşturun."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:171
msgid "Do you want Complianz to add %s to your website?"
msgstr "Complianz'ın web sitenize %s eklemesini istiyor musunuz?"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:128
msgid "Do you want to ask consent for statistics?"
msgstr "İstatistikler için onay ister misiniz?"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:223
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:226
msgid "Do you want to block all Google Tags before consent?"
msgstr "Onay almadan önce tüm Google Etiketlerini engellemek istiyor musunuz?"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:74
msgid "Do you want to block reCAPTCHA before consent, and when consent is revoked?"
msgstr "reCAPTCHA'yı onaydan önce ve onay iptal edildiğinde engellemek istiyor musunuz?"

#: integrations/plugins/elementor-pro/elementor-pro.php:79
msgid "Do you want to create a Legal Hub with Elementor Pro?"
msgstr "Elementor Pro ile bir Hukuk Merkezi oluşturmak ister misiniz?"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:339
msgid "Do you want to disable the storage of personal data by the WP comments function and the checkbox?"
msgstr "Kişisel verilerin WP yorumlar işlevi ve onay kutusu tarafından saklanmasını devre dışı bırakmak istiyor musunuz?"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:364
#: settings/config/fields/wizard/general.php:366
msgid "Do you want to enable Data Request Forms?"
msgstr "Veri Talep Formlarını etkinleştirmek istiyor musunuz?"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:193
msgid "Do you want to enable Google Consent Mode V2?"
msgstr "Google Consent Mode V2'yi etkinleştirmek istiyor musunuz?"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:345
msgid "Do you want to enable Records of Consent?"
msgstr "Onay Kayıtlarını etkinleştirmek istiyor musunuz?"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:617
msgid "Do you want to enable the Yandex ecommerce datalayer?"
msgstr "Yandex e-ticaret veri katmanını etkinleştirmek istiyor musunuz?"

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:52
msgid "Do you want to hyperlink cookie names so visitors can find more information on Cookiedatabase.org?"
msgstr "Ziyaretçilerin Cookiedatabase.org'da daha fazla bilgi bulabilmesi için çerez adlarına köprü oluşturmak istiyor musunuz?"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:284
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:281
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:281
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:278
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:283
msgid "Do you want to limit liability?"
msgstr "Sorumluluğu sınırlamak istiyor musunuz?"

#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:299
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:314
msgid "Do you want to limit the liability of the Service Provider?"
msgstr "Servis Sağlayıcının sorumluluğunu sınırlamak istiyor musunuz?"

#: pro/settings/fields/security-consent.php:36
msgid "Do you want to provide a detailed list of security measures in your Privacy Statement?"
msgstr "Gizlilik Bildiriminizde güvenlik önlemlerinin ayrıntılı bir listesini sunmak istiyor musunuz?"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:253
msgid "Do you want to set a URL passthrough parameter"
msgstr "Bir URL geçiş parametresi ayarlamak istiyor musunuz"

#: pro/tcf/tcf-admin.php:677
msgid "Do you want to share data outside of the EU/UK?"
msgstr "Verileri AB/İngiltere dışında paylaşmak istiyor musunuz?"

#: pro/tcf/tcf-admin.php:697
msgid "Do you want to share data with advertisers that don't describe their services?"
msgstr "Hizmetlerini açıklamayan reklamverenlerle veri paylaşmak istiyor musunuz?"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:15
msgid "Do you want to use 'Consent per Service'?"
msgstr "'Hizmet Başına Onay' kullanmak istiyor musunuz?"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:106
msgid "Do you want to use cookieless tracking with Matomo?"
msgstr "Matomo ile cookieless tracking kullanmak istiyor musunuz?"

#: settings/config/menu.php:351
msgid "Document CSS"
msgstr "Belge CSS"

#: documents/admin-class-documents.php:832
msgid "Document status"
msgstr "Doküman durumu"

#: settings/config/menu.php:36
#: settings/config/menu.php:161
#: settings/config/menu.php:165
#: settings/config/menu.php:343
#: settings/build/1249.6de9f730cac4c47b6e71.js:1
#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
msgid "Documents"
msgstr "Belgeler"

#: pro/dataleak/type-2/questions.php:95
msgid "Does the databreach affect California residents?"
msgstr "Veri ihlali Kaliforniya sakinlerini etkiliyor mu?"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:50
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:80
msgid "Does the following apply to your website?"
msgstr "Aşağıdakiler web siteniz için geçerli mi?"

#: pro/dataleak/type-2/questions.php:79
msgid "Does the security breach affect a large number (500 or more) of people?"
msgstr "Güvenlik ihlali çok sayıda kişiyi (500 veya daha fazla) etkiler mi?"

#: pro/settings/fields/imprint.php:137
msgid "Does your profession or the activities displayed on the website require a certain diploma?"
msgstr "Mesleğiniz veya web sitesinde sergilenen faaliyetler belirli bir diploma gerektiriyor mu?"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:121
msgid "Does your site have visitors with log-in access to a restricted area of the website?"
msgstr "Sitenizde web sitesinin kısıtlı bir alanına giriş erişimi olan ziyaretçiler var mı?"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:165
msgid "Does your website contain embedded social media content, like buttons, timelines, videos or pixels?"
msgstr "Web sitenizde düğmeler, zaman çizelgeleri, videolar veya pikseller gibi gömülü sosyal medya içeriği var mı?"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:394
msgid "Does your website contain or process sensitive (personal) information?"
msgstr "Web siteniz hassas (kişisel) bilgiler içeriyor mu veya işliyor mu?"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:212
msgid "Does your website contain scripts for advertising purposes?"
msgstr "Web siteniz reklam amaçlı komut dosyaları içeriyor mu?"

#: pro/settings/fields/imprint.php:119
#, fuzzy
msgid "Does your website display services or products that require registration with a professional association? If so, name the professional association."
msgstr "Web sitenizde profesyonel bir dernek kaydı gerektiren hizmetler veya ürünler görüntüleniyor mu? Öyleyse, meslek birliğine isim verin."

#: settings/config/fields/wizard/services.php:34
msgid "Does your website use third-party services?"
msgstr "Web siteniz üçüncü taraf hizmetleri kullanıyor mu?"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:322
msgid "Does your website use WordPress comments?"
msgstr "Web siteniz WordPress yorumlarını kullanıyor mu?"

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:146
msgid "Domain to set the cookies on"
msgstr "Çerezleri ayarlamak için alan adı"

#: config/config-i18n.php:95
msgid "Dominica"
msgstr "Dominika"

#: config/config-i18n.php:96
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominik Cumhuriyeti"

#: class-review.php:93
msgid "Don't show again"
msgstr "Bir daha gösterme"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:226
msgid "Don't use an additional framework."
msgstr "Ek bir çerçeve kullanmayın."

#: settings/config/fields/tools/support.php:40
#: settings/build/2980.92a8207f9d739ea56809.js:1
#: settings/build/4575.34faeb333c9031b5299f.js:1
#: settings/build/7161.b7d2c4b248f286201398.js:1
msgid "Download"
msgstr "İndir"

#: config/config-i18n.php:346
msgid "Driver's license"
msgstr "Ehliyet"

#: pro/dataleak/type-2/questions.php:41
#, fuzzy
msgid "Driver’s license number or identification card number"
msgstr "Ehliyet veya kimlik kartı numarası."

#: integrations/plugins/contact-form-7.php:271
msgid "Due to continuous breaking changes in Contact Form 7 we are dropping the CF7 integration as of CF7 5.4. We have concluded that the only viable solution is for Contact Form 7 to integrate with the WP Consent API."
msgstr "Contact Form 7'deki sürekli kırılma değişiklikleri nedeniyle CF7 entegrasyonunu CF7 5.4'ten itibaren bırakıyoruz. Uygulanabilir tek çözümün Contact Form 7'nin WP Consent API ile entegre olması olduğu sonucuna vardık."

#: settings/config/fields/tools/ab-testing.php:52
msgid "Duration in days of the A/B testing period"
msgstr "A/B test döneminin gün cinsinden süresi"

#: config/config-i18n.php:32
msgid "Dutch"
msgstr "Flemenkçe"

#: websitescan/class-wsc-settings.php:201
msgid "E-mail address"
msgstr "E-posta adresi"

#: websitescan/class-wsc-notices.php:33
msgid "E-mail mismatch"
msgstr "E-posta uyuşmazlığı"

#: websitescan/class-wsc-notices.php:70
msgid "E-mail verification not sent"
msgstr "E-posta doğrulaması gönderilmedi"

#: pro/settings/fields/imprint.php:19
msgid "e.g. GMBH, Limited, SRL etc"
msgstr "örneğin GMBH, Limited, SRL vb."

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:15
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:14
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:14
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:15
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:14
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:14
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:14
msgid "E.g. hosting, data storage, payment processing, sending newsletters"
msgstr "Örneğin: barındırma, veri depolama, ödeme işleme, bülten gönderme"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:35
#, fuzzy
msgid "e.g. services like Google Fonts, Maps or reCAPTCHA usually place cookies."
msgstr "Örneğin: Google Yazı Tipleri, Haritalar veya recaptcha gibi hizmetler genellikle çerez yerleştirir."

#: pro/settings/fields/security-consent.php:91
msgid "Easily secure your website with Really Simple Security"
msgstr "Really Simple Security ile web sitenizin güvenliğini kolayca sağlayın"

#: config/config-i18n.php:97
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekvador"

#: documents/admin-class-documents.php:858
#: gutenberg/build/index.js:1
msgid "Edit document and stop synchronization"
msgstr "Belgeyi düzenleyin ve senkronizasyonu durdurun"

#: config/config-i18n.php:349
msgid "Education information"
msgstr "Eğitim bilgisi"

#: config/config-i18n.php:98
msgid "Egypt"
msgstr "Mısır"

#: config/config-i18n.php:99
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:279
#: pro/datarequests/class-datarequests.php:174
#: pro/settings/fields/dpo.php:59
#: pro/settings/fields/dpo.php:117
#: pro/settings/fields/dpo.php:191
#: pro/settings/fields/dpo.php:250
#: settings/build/1624.01b1c5264a5e8bef49f1.js:1
msgid "Email"
msgstr "E-posta"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:69
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:68
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:68
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:69
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:68
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:88
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:68
#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:73
msgid "Email address"
msgstr "E-posta adresi"

#: mailer/class-mail.php:51
msgid "Email address not valid"
msgstr "E-posta adresi geçerli değil"

#: pro/settings/fields/children.php:117
msgid "Email contact"
msgstr "E-posta iletişim"

#: settings/config/fields/tools/datarequests.php:79
msgid "Email content used for Data Request email notifications."
msgstr "Veri Talebi e-posta bildirimleri için kullanılan e-posta içeriği."

#: mailer/class-mail.php:69
msgid "Email could not be sent."
msgstr "E-posta gönderilemedi."

#: mailer/class-mail.php:59
msgid "Email notifications are only sent for important updates, changes or when certain features are enabled."
msgstr "E-posta bildirimleri yalnızca önemli güncellemeler, değişiklikler veya belirli özellikler etkinleştirildiğinde gönderilir."

#: mailer/class-mail.php:65
msgid "Email sent! Please check your mail"
msgstr "E-posta gönderildi! Lütfen mailinizi kontrol edin"

#: settings/config/fields/tools/datarequests.php:77
#, fuzzy
msgctxt "email signature"
msgid "Kind regards,"
msgstr "Saygılarımızla,"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:28
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:27
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:27
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:28
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:27
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:27
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:27
msgid "Employees"
msgstr "Çalışanlar"

#: config/config-i18n.php:351
msgid "Employment history"
msgstr "İstihdam geçmişi"

#: pro/class-import.php:71
msgid "Empty dataset"
msgstr "Boş veri kümesi"

#: settings/config/fields/tools/ab-testing.php:31
msgid "Enable A/B testing"
msgstr "A/B testini etkinleştir"

#: settings/config/fields/tools/ab-testing.php:20
msgid "Enable consent statistics"
msgstr "Onay istatistiklerini etkinleştirin"

#: settings/config/fields/wizard/finish.php:54
msgid "Enable cookie and script blocker"
msgstr "Çerez ve komut dosyası engelleyiciyi etkinleştirin"

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:121
msgid "Enable cookie blocker for ajax loaded content"
msgstr "Ajax yüklü içerik için çerez engelleyiciyi etkinleştir"

#: settings/config/fields/tools/documents.php:21
msgid "Enable custom document CSS"
msgstr "Özel belge CSS'sini etkinleştirin"

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:16
msgid "Enable GEO IP"
msgstr "GEO IP'yi Etkinleştir"

#: settings/config/fields/tools/documents.php:23
msgid "Enable if you want to add custom CSS for the documents"
msgstr "Belgeler için özel CSS eklemek istiyorsanız etkinleştirin"

#: settings/config/fields/tools/support.php:18
msgid "Enable safe mode"
msgstr "Güvenli modu etkinleştirin"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:228
msgid "Enable TCF & Google CMP Certified Consent Management with support for Google Advertising Products"
msgstr "Google Reklam Ürünleri desteğiyle TCF ve Google CMP Sertifikalı Onay Yönetimini etkinleştirin"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:227
msgid "Enable TCF, without support for Google Advertising Products."
msgstr "Google Reklam Ürünleri için destek olmadan TCF'yi etkinleştirin."

#: config/warnings.php:345
msgid "Enable the cookiedatabase.org API for automatic descriptions, or add these manually."
msgstr "Otomatik açıklamalar için cookiedatabase.org API'sını etkinleştirin veya bunları manuel olarak ekleyin."

#: settings/config/fields/wizard/plugins.php:10
msgid "Enabled integrations"
msgstr "Etkinleştirilmiş entegrasyonlar"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:210
msgid "Enabling this feature means all Google tags will be handled by Google Consent Mode. You will need to read the integration manual below, and double-check to see if it works for your setup."
msgstr "Bu özelliğin etkinleştirilmesi, tüm Google etiketlerinin Google Onay Modu tarafından ele alınacağı anlamına gelir. Aşağıdaki entegrasyon kılavuzunu okumanız ve kurulumunuz için çalışıp çalışmadığını iki kez kontrol etmeniz gerekecektir."

#: settings/config/fields/tools/data.php:46
msgid "Enabling this option will delete all your settings, and the Complianz tables when you deactivate and remove Complianz."
msgstr "Bu seçeneğin etkinleştirilmesi, Complianz'ı devre dışı bırakıp kaldırdığınızda tüm ayarlarınızı ve Complianz tablolarını siler."

#: settings/config/fields/wizard/general.php:353
msgid "Enabling this option will extend our Proof of Consent method with user consent registration."
msgstr "Bu seçeneğin etkinleştirilmesi, Onay Kanıtı yöntemimizi kullanıcı onayı kaydı ile genişletecektir."

#: pro/dataleak/type-2/questions.php:12
msgid "Encrypted personal data is lost, and it cannot be excluded that unauthorized persons have access to the encryption key or password."
msgstr "Şifrelenmiş kişisel veriler kaybolur ve yetkisiz kişilerin şifreleme anahtarına veya şifresine erişimi olmadığı göz ardı edilemez."

#: config/config-i18n.php:24
msgid "English"
msgstr "İngilizce"

#: pro/settings/fields/wizard.php:19
msgid "Enter a toll free phone number for the submission of information requests"
msgstr "Bilgi taleplerinin gönderilmesi için ücretsiz bir telefon numarası girin"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:459
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:506
msgid "Enter the URL of Matomo"
msgstr "Matomo URL'sini girin"

#: pro/settings/fields/financial-incentives.php:32
msgid "Enter the URL of the terms & conditions page for the incentives"
msgstr "Teşvikler için şartlar ve koşullar sayfasının URL'sini girin"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:600
msgid "Enter your Clarity project ID"
msgstr "Clarity proje kimliğinizi girin"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:545
msgid "Enter your Clicky site ID"
msgstr "Clicky site kimliğinizi girin"

#: pro/class-licensing.php:283
msgid "Enter your license below to start with Premium. You can find, and manage, your license in your account on Complianz.io"
msgstr "Premium ile başlamak için lisansınızı aşağıya girin. Lisansınızı Complianz.io'daki hesabınızda bulabilir ve yönetebilirsiniz"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:529
msgid "Enter your Matomo container ID"
msgstr "Matomo konteyner kimliğinizi girin"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:478
msgid "Enter your Matomo site ID"
msgstr "Matomo site kimliğinizi girin"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:567
msgid "Enter your Yandex ID"
msgstr "Yandex Kimliğinizi girin"

#: config/config-i18n.php:100
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ekvator Ginesi"

#: settings/config/fields/tools/datarequests.php:30
msgid "Erase personal data"
msgstr "Erase personal data"

#: config/config-i18n.php:101
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritre"

#: config/config-i18n.php:102
msgid "Estonia"
msgstr "Estonya"

#: config/config-i18n.php:29
msgid "Estonian"
msgstr "Estonya Dili"

#: config/config-i18n.php:103
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiyopya"

#: config/config-i18n.php:306
msgid "EU"
msgstr "AB"

#: config/config-i18n.php:307
msgid "European Union"
msgstr "Avrupa Birliği"

#: config/config-i18n.php:295
msgid "European Union (GDPR)"
msgstr "Avrupa Birliği (GDPR)"

#: integrations/admin/integrations.php:235
#: integrations/admin/integrations.php:248
#: integrations/admin/integrations.php:263
#: pro/tcf/templates/checkbox.php:7
msgid "Example"
msgstr "Örnek"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:133
#: settings/config/fields/wizard/general.php:154
#: settings/config/fields/wizard/general.php:174
#: settings/config/fields/wizard/general.php:192
msgid "Existing page"
msgstr "Mevcut sayfa"

#: templates/cookiepolicy/cookies_row.php:6
#: settings/build/5875.f8e7a4b8799474897bf2.js:1
#: settings/build/6729.a20ac2221b845ac5b52c.js:1
#: settings/build/7102.55f3c75507ed6c5bb594.js:1
msgid "Expiration"
msgstr "Son kullanma tarihi"

#: settings/config/fields/tools/data.php:15
#: settings/build/5848.5d28f6e94d788d9d1401.js:1
msgid "Export"
msgstr "İhracat"

#: settings/config/fields/tools/datarequests.php:37
msgid "Export Data Requests"
msgstr "Veri Taleplerini Dışa Aktar"

#: settings/config/fields/tools/datarequests.php:21
msgid "Export personal data"
msgstr "Kişisel verileri dışa aktarma"

#: settings/config/fields/tools/proof-of-consent.php:62
msgid "Export Records of Consent"
msgstr "Onay Kayıtlarını Dışa Aktarma"

#: settings/config/fields/tools/data.php:14
#, fuzzy
msgid "Export settings"
msgstr "Ayarları içe aktar"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:343
msgid "Extend Proof of Consent with Records of Consent"
msgstr "Onay Kanıtını Onay Kayıtları ile Genişletin"

#: cookiebanner/settings.php:305
msgid "Fade"
msgstr "Soldur"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:111
msgid "Failed to activate plugin"
msgstr "Eklenti etkinleştirilemedi"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:97
msgid "Failed to gather package information"
msgstr "Paket bilgileri toplanamadı"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:104
msgid "Failed to install plugin"
msgstr "Eklenti yüklenemedi"

#: config/config-i18n.php:104
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Falkland Adaları (Malvinas)"

#: config/config-i18n.php:105
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faroe Adaları"

#: pro/tcf/templates/vendorlist.php:42
#: pro/templates/cookiebanner-tcf.php:21
#: pro/templates/tcf-categories.php:22
msgid "Features"
msgstr "Özellikler"

#: config/config-i18n.php:106
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:77
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:76
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:76
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:77
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:76
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:96
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:76
msgid "Financial data"
msgstr "Finansal veri"

#: settings/config/menu.php:58
msgid "Financial incentives"
msgstr "Mali teşvikler"

#: config/config-i18n.php:352
#, fuzzy
msgid "Financial information such as bank account number or credit card number"
msgstr "Banka hesap numarası kredi kartı numarası gibi finansal bilgiler"

#: settings/config/menu.php:180
#: settings/build/11.773ce66896be1c8a4d07.js:1
#: settings/build/2058.f74f23cfeece7591a5ae.js:1
#: settings/build/2980.92a8207f9d739ea56809.js:1
#: settings/build/6281.61ad008ffae13664155d.js:1
msgid "Finish"
msgstr "Bitir"

#: config/config-i18n.php:107
msgid "Finland"
msgstr "Finlandiya"

#: settings/config/fields-notices.php:155
msgid "First-party marketing cookies"
msgstr "Birinci taraf pazarlama çerezleri"

#: cookiebanner/settings.php:487
msgid "Font size"
msgstr "Yazı tipi boyutu"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:17
msgid "For a granular approach you can enable 'consent per service', a unique way to control cookies real-time."
msgstr "Ayrıntılı bir yaklaşım için, çerezleri gerçek zamanlı olarak kontrol etmenin benzersiz bir yolu olan 'hizmet başına izni' etkinleştirebilirsiniz."

#: pro/settings/fields/imprint.php:336
msgid "For additional information, please use this field."
msgstr "Ek bilgi için lütfen bu alanı kullanın."

#: pro/tcf/tcf-admin.php:728
msgid "For California, please read the article about LSPA."
msgstr "Kaliforniya için lütfen LSPA hakkındaki makaleyi okuyun."

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:85
msgid "For compliance with a legal or regulatory obligation."
msgstr "Yasal veya düzenleyici bir yükümlülüğe uymak için."

#: pro/settings/fields/imprint.php:261
msgid "For example websites that run a blog, publish news articles or moderate an online community."
msgstr "Örneğin bir blog işleten, haber makaleleri yayınlayan veya çevrimiçi bir topluluğu yöneten web siteleri."

#: pro/settings/fields/imprint.php:106
msgid "For example, a website from a financial advisor might need permission from an inspecting authority."
msgstr "Örneğin, bir finansal danışmanın web sitesinin bir teftiş makamından izin alması gerekebilir."

#: pro/settings/fields/security-consent.php:14
msgid "For forms detected on your site, you can choose to add a consent checkbox"
msgstr "Sitenizde algılanan formlar için bir onay onay kutusu eklemeyi seçebilirsiniz"

#: cookiebanner/settings.php:126
msgid "For internal use only"
msgstr "İç kullanım için"

#: settings/config/menu.php:112
msgid "For more information, %sread our 5 tips%s about the site scan."
msgstr "Daha fazla bilgi için, site taramasıyla ilgili 5 ipucumuzu% okuyun."

#: functions.php:1976
#: functions.php:1981
msgid "For more information, please read the %s%s Privacy Statement%s."
msgstr "Daha fazla bilgi için lütfen %s%s Gizlilik Bildirimi%s'i okuyun."

#: documents/admin-class-documents.php:1036
#: pro/filters-actions.php:34
msgid "For more information, see the Complianz %sPrivacy Statement%s."
msgstr "Daha fazla bilgi için Complianz %sPrivacy Statement%s bölümüne bakın."

#: pro/tcf/templates/vendorlist.php:43
msgid "For some of the purposes above we and our partners"
msgstr "Yukarıdaki amaçlardan bazıları için biz ve ortaklarımız"

#: pro/tcf/templates/vendorlist.php:31
msgid "For some of the purposes we and/or our partners use below features."
msgstr "Bazı amaçlar için biz ve/veya ortaklarımız aşağıdaki özellikleri kullanırız."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:346
msgid "For the Google Analytics tracking ID, log in and click Admin and copy the tracking ID."
msgstr "Google Analytics izleme kimliği için oturum açın ve Yönetici'ye tıklayın ve izleme kimliğini kopyalayın."

#: pro/filters-actions.php:31
msgid "For this functionality your IP address is anonymized and stored in our database."
msgstr "Bu işlevsellik için IP adresiniz anonimleştirilir ve veritabanımızda saklanır."

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:58
msgid "For this purpose we use the following data:"
msgstr "Bu amaçla aşağıdaki verileri kullanıyoruz:"

#: pro/settings/fields/wizard.php:30
msgid "For US based companies, you can provide a toll free phone number for inquiries."
msgstr "ABD merkezli şirketler için, sorularınız için ücretsiz telefon numarası verebilirsiniz."

#: pro/settings/fields/children.php:112
msgid "For what potential activities on your website do you collect personal information from a child?"
msgstr "Web sitenizdeki hangi potansiyel faaliyetler için bir çocuklardan kişisel bilgi topluyorsunuz?"

#: config/config-i18n.php:108
msgid "France"
msgstr "Fransa"

#: config/config-i18n.php:30
msgid "French"
msgstr "Fransızca"

#: config/config-i18n.php:109
msgid "French Guiana"
msgstr "Fransız Guyanası"

#: config/config-i18n.php:110
msgid "French Polynesia"
msgstr "Fransız Polinezyası"

#: config/config-i18n.php:111
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Fransız Güney Toprakları"

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:110
msgid "Full Color"
msgstr "Tam Renkli"

#: templates/cookiepolicy/cookies_row.php:10
msgid "Function"
msgstr "Fonksiyon"

#: cookiebanner/class-cookiebanner.php:833
#: cookiebanner/settings.php:1009
#: cookiebanner/settings.php:1010
#: cookiebanner/settings.php:1011
#: settings/build/3078.d832b7256202088ed93e.js:1
msgid "Functional"
msgstr "Fonksiyonel"

#: cookiebanner/settings.php:1027
msgid "Functional description"
msgstr "İşlevsel açıklama"

#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1379
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1387
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1395
msgid "Funding choices"
msgstr "Finansman seçenekleri"

#: config/config-i18n.php:112
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: config/config-i18n.php:113
msgid "Gambia"
msgstr "Gambiya"

#: pro/settings/fields-notices.php:32
msgid "GDPR representative"
msgstr "GDPR temsilcisi"

#: cookiebanner/settings.php:498
#: functions.php:726
#: settings/config/menu.php:27
#: settings/config/menu.php:191
#: settings/config/menu.php:204
#: settings/config/menu.php:257
#: settings/config/menu.php:261
#: settings/config/menu.php:347
#: settings/config/menu.php:418
#: settings/config/menu.php:436
#: settings/config/menu.php:457
#: settings/build/1249.6de9f730cac4c47b6e71.js:1
#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
msgid "General"
msgstr "Genel"

#: pro/settings/fields/imprint.php:64
msgid "Generally the Chamber of Commerce or a local Court register, but other registers may apply. Leave blank if this does not apply to you."
msgstr "Genellikle Ticaret Odası veya yerel bir Mahkeme kaydı, ancak diğer kayıtlar da geçerli olabilir. Bu sizin için geçerli değilse boş bırakın."

#: settings/config/menu.php:166
#, fuzzy
msgid "Generate your documents, then you can add them to your menu directly or do it manually after the wizard is finished."
msgstr "Belgelerinizi oluşturun, ardından doğrudan menünüze ekleyebilir veya sihirbaz tamamlandıktan sonra manuel olarak yapabilirsiniz."

#: settings/config/fields/wizard/general.php:191
msgid "Generated"
msgstr "Oluşturuldu"

#: integrations/plugins/elementor-pro/elementor-pro.php:49
msgid "Generated template"
msgstr "Oluşturulan şablon"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:132
#: settings/config/fields/wizard/general.php:153
#: settings/config/fields/wizard/general.php:173
msgid "Generated with Complianz"
msgstr "Complianz ile üretilmiştir"

#: settings/config/fields/wizard/documents.php:30
msgid "GEO IP based redirect is available in Premium"
msgstr "GEO IP tabanlı yönlendirme Premium'da mevcuttur"

#: pro/settings/fields-notices.php:21
msgid "GEO IP database error"
msgstr "GEO IP veritabanı hatası"

#: config/config-i18n.php:336
msgid "Geolocation data"
msgstr "Coğrafi konum verileri"

#: config/config-i18n.php:114
msgid "Georgia"
msgstr "Gürcistan"

#: config/config-i18n.php:26
msgid "German"
msgstr "Almanca"

#: config/config-i18n.php:115
msgid "Germany"
msgstr "Almanya"

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:64
msgid "Get notified of important updates, changes, and settings."
msgstr "Önemli güncellemelerden, değişikliklerden ve ayarlardan haberdar olun."

#: settings/config/menu.php:301
msgid "Get premium support with %sComplianz GDPR Premium%s"
msgstr "Complianz GDPR Premium%s ile premium destek alın"

#: pro/settings/fields/purposes.php:170
msgid "Getting to know the lawful bases will be very helpful."
msgstr "Yasal dayanakları tanımak çok yardımcı olacaktır."

#: config/config-i18n.php:116
msgid "Ghana"
msgstr "Gana"

#: config/config-i18n.php:117
msgid "Gibraltar"
msgstr "Cebelitarık"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:68
msgid "Global opt-out"
msgstr "Küresel devre dışı bırakma"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:69
msgid "Global opt-out from selling and sharing my personal information and limiting the use or disclosure of sensitive personal information."
msgstr "Kişisel bilgilerimi satmaktan ve paylaşmaktan küresel olarak vazgeçme ve hassas kişisel bilgilerin kullanımını veya ifşasını sınırlama."

#: config/warnings.php:313
msgid "Google Analytics is being used, but is not configured in Complianz."
msgstr "Google Analytics kullanılıyor, ancak Complianz'da yapılandırılmamış."

#. translators: %s is a placeholder for the anchor link.
#: config/warnings.php:271
msgid "Google Fonts requires your attention."
msgstr "Google Fonts dikkatinizi gerektirir."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:56
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:83
msgid "Google is not allowed to use this data for other Google services"
msgstr "Google is not allowed to use this data for other Google services"

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:162
msgid "Google Maps placeholder ratio"
msgstr "Google Haritalar yer tutucu oranı"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:421
msgid "Google Tag - Marketing or Advertising"
msgstr "Google Etiketi - Pazarlama veya Reklamcılık"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:332
msgid "Google Tag - Statistics"
msgstr "Google Etiketi - İstatistikler"

#: config/warnings.php:321
msgid "Google Tag Manager is being used, but is not configured in Complianz."
msgstr "Google Tag Manager kullanılıyor, ancak Complianz'da yapılandırılmamış."

#: config/config-i18n.php:118
msgid "Greece"
msgstr "Yunanistan"

#: config/config-i18n.php:27
msgid "Greek"
msgstr "Yunanca"

#: config/config-i18n.php:119
msgid "Greenland"
msgstr "Grönland"

#: config/config-i18n.php:120
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: config/config-i18n.php:121
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: config/config-i18n.php:122
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: config/config-i18n.php:123
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: config/config-i18n.php:124
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: config/config-i18n.php:125
msgid "Guinea"
msgstr "Gine"

#: config/config-i18n.php:126
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"

#: config/config-i18n.php:127
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: config/config-i18n.php:128
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: config/warnings.php:304
msgid "Harden your website and quickly detect vulnerabilities with Really Simple Security"
msgstr "Really Simple Security ile web sitenizi güçlendirin ve güvenlik açıklarını hızla tespit edin"

#: pro/tcf/tcf-admin.php:716
msgid "Have you signed the IAB Privacy, LLC’s Limited Service Provider Agreement (LSPA)?"
msgstr "IAB Privacy, LLC'nin Sınırlı Hizmet Sağlayıcı Sözleşmesini (LSPA) imzaladınız mı?"

#: cookiebanner/settings.php:871
msgid "Header"
msgstr "Başlık"

#: config/config-i18n.php:354
#: pro/dataleak/type-2/questions.php:44
msgid "Health insurance information"
msgstr "Sağlık sigortası bilgileri"

#: config/config-i18n.php:129
msgid "Heard Island & Mcdonald Islands"
msgstr "Heard Adası ve McDonald Adaları"

#: settings/config/menu.php:371
msgid "Here you can create and upload processing agreements. These are necessary when you allow other third parties to process your data."
msgstr "Burada işleme sözleşmeleri oluşturabilir ve yükleyebilirsiniz. Bunlar, diğer üçüncü tarafların verilerinizi işlemesine izin verdiğinizde gereklidir."

#: settings/config/menu.php:219
msgid "Here you can edit the texts on your banner."
msgstr "Burada afişinizdeki metinleri düzenleyebilirsiniz."

#: websitescan/class-wsc-settings.php:167
msgid "Here you can manage your credentials. If you don’t want to use the Website Scan, you can reset it. A token will be created to verify your website. After creating your credentials, please make sure to check your email for a confirmation."
msgstr "Burada kimlik bilgilerinizi yönetebilirsiniz. Web Sitesi Taramasını kullanmak istemiyorsanız, sıfırlayabilirsiniz. Web sitenizi doğrulamak için bir belirteç oluşturulacaktır. Kimlik bilgilerinizi oluşturduktan sonra, lütfen onay için e-postanızı kontrol ettiğinizden emin olun."

#: settings/config/menu.php:37
msgid "Here you can select which legal documents you want to generate with Complianz. You can also use existing legal documents."
msgstr "Burada Complianz ile hangi yasal belgeleri oluşturmak istediğinizi seçebilirsiniz. Mevcut yasal belgeleri de kullanabilirsiniz."

#: settings/config/fields/tools/datarequests.php:75
msgid "Hi {name}"
msgstr "Merhaba {name}"

#: class-review.php:83
msgid "Hi, you have been using Complianz | GDPR cookie consent for a month now, awesome! If you have a moment, please consider leaving a review on WordPress.org to spread the word. We greatly appreciate it! If you have any questions or feedback, leave us a %smessage%s."
msgstr "Merhaba, Complianz kullanıyorsunuz | Bir aydır GDPR çerez izni, harika! Bir dakikanız varsa, lütfen sözcüğü yaymak için WordPress.org'a bir inceleme bırakmayı düşünün. Biz büyük takdir! Herhangi bir sorunuz veya geri bildiriminiz varsa, bize bir %smesaj%s bırakın."

#: cookiebanner/settings.php:368
msgid "Hide"
msgstr "Gizle"

#: cookiebanner/settings.php:172
msgid "Hide everywhere"
msgstr "Her yerde saklan"

#: cookiebanner/settings.php:220
msgid "Hide preview"
msgstr "Önizlemeyi gizle"

#: config/config-i18n.php:130
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Holy See (Vatikan Şehir Devleti)"

#: config/config-i18n.php:131
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: config/config-i18n.php:132
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: cookiebanner/settings.php:169
msgid "Hover on Desktop - Hide on Mobile (Default)"
msgstr "Masaüstünde Hover - Mobilde Gizle (Varsayılan)"

#: cookiebanner/settings.php:170
msgid "Hover on Desktop - Show on Mobile"
msgstr "Masaüstünde Hover - Mobilde Göster"

#: pro/settings/fields/children.php:31
msgid "How do you obtain verifiable parental consent for the collection, use, or disclosure of personal information from children?"
msgstr "Çocuklardan kişisel bilgilerin toplanması, kullanılması veya ifşa edilmesi için nasıl doğrulanabilir ebeveyn izni alırsınız?"

#: pro/settings/fields/purposes.php:80
msgid "How long will you retain data for this specific purpose?"
msgstr "Bu özel amaç için ne kadar süre veri tutacaksınız?"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:272
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:269
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:266
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:270
msgid "How quickly should the Data Controller be informed of a data breach?"
msgstr "Veri Kontrolörü bir veri ihlali hakkında ne kadar çabuk bilgilendirilmelidir?"

#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:287
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:302
msgid "How quickly should the Data Controller be informed of a security breach?"
msgstr "Veri Denetleyicisi bir güvenlik ihlali hakkında ne kadar çabuk bilgilendirilmelidir?"

#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:269
msgid "How quickly should the responsible party be informed of a data breach?"
msgstr "Sorumlu taraf bir veri ihlalinden ne kadar çabuk haberdar edilmelidir?"

#: pro/settings/fields/purposes.php:77
msgid "How to determine the retention of specific data sets? "
msgstr "Belirli veri setlerinin saklanması nasıl belirlenir? "

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:127
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:125
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:122
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:125
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:125
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:146
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:126
msgid "How will you deal with requests from those involved?"
msgstr "İlgili kişilerin talepleriyle nasıl başa çıkacaksınız?"

#: pro/settings/fields/disclaimer.php:17
msgid "How you will answer inquiries"
msgstr "Soruları nasıl cevaplayacaksınız"

#: pro/settings/fields/security-consent.php:83
msgid "HTTP Strict Transport Security and related Security Headers and Browser Policies"
msgstr "HTTP Sıkı Aktarım Güvenliği ve ilgili Güvenlik Başlıkları ve Tarayıcı Politikaları"

#. Author URI of the plugin
#: complianz-gpdr-premium.php
msgid "https://complianz.io"
msgstr "https://complianz.io"

#: pro/settings/fields/financial-incentives.php:28
msgid "https://your-terms-page.com"
msgstr "https://your-terms-page.com"

#: config/config-i18n.php:133
msgid "Hungary"
msgstr "Macaristan"

#: cookiebanner/settings.php:533
#: cookiebanner/settings.php:560
msgid "Hyperlink"
msgstr "Köprü Bağlantı"

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:80
msgid "I agree"
msgstr "Katılıyorum."

#: config/config-i18n.php:15
msgid "I am obligated by law"
msgstr "Kanunen mecburum"

#: pro/settings/fields/purposes.php:85
msgid "I determine the retention period according to fixed objective criteria"
msgstr "Saklama süresini sabit objektif kriterlere göre belirlerim"

#: mailer/class-mail.php:30
msgid "I didn't change any settings in the plugin."
msgstr "Eklentide herhangi bir ayarı değiştirmedim."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:55
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:82
msgid "I have accepted the Google data processing amendment"
msgstr "Google veri işleme değişikliğini kabul ettim"

#: config/config-i18n.php:13
msgid "I obtain permission from the person concerned"
msgstr "İlgili kişiden izin alıyorum"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:144
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:142
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:139
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:141
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:142
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:163
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:142
msgid "I want to be able to choose the required security measures myself."
msgstr "Gerekli güvenlik önlemlerini kendim seçebilmek istiyorum."

#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:127
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:128
msgid "I will deal with requests from those involved, The operator will forward everything to me."
msgstr "İlgili kişilerden gelen taleplerle ben ilgileneceğim, operatör her şeyi bana iletecek."

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:129
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:127
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:127
msgid "I will deal with requests from those involved, The processor will forward everything to me."
msgstr "İlgili kişilerden gelen taleplerle ilgileneceğim, İşlemci her şeyi bana iletecek."

#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:124
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:148
msgid "I will deal with requests from those involved, The Service Provider will forward everything to me."
msgstr "İlgili kişilerden gelen taleplerle ben ilgileneceğim, Hizmet Sağlayıcı her şeyi bana iletecek."

#: config/config-i18n.php:134
msgid "Iceland"
msgstr "İzlanda"

#: pro/settings/fields/imprint.php:183
msgid "If applicable, mention the professional regulations that may apply to your activities, and the URL where to find them."
msgstr "Mesleki Düzenlemeler Uygulanabilir ise, faaliyetleriniz için geçerli olabilecek mesleki düzenlemeleri ve bunları nerede bulacağınız URL'sini belirtin."

#: cookiebanner/settings.php:389
msgid "If enabled, a close icon will be shown on your consent banner."
msgstr "Etkinleştirilirse, onay banner'ınızda bir kapatma simgesi gösterilecektir."

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:18
msgid "If enabled, the cookie warning will not show for countries without a cookie law, and will adjust consent management depending on supported privacy laws"
msgstr "Etkinleştirilirse, çerez uyarısı çerez yasası olmayan ülkeler için gösterilmez ve desteklenen gizlilik yasalarına bağlı olarak onay yönetimini ayarlar"

#: settings/config/fields/tools/ab-testing.php:36
msgid "If enabled, the plugin will track which consent banner has the best conversion rate."
msgstr "Etkinleştirilirse, eklenti hangi onay banner'ının en iyi dönüşüm oranına sahip olduğunu izleyecektir."

#: settings/config/fields/tools/ab-testing.php:21
msgid "If enabled, the plugin will visualize stored records of consent."
msgstr "Etkinleştirilirse, eklenti depolanan onay kayıtlarını görselleştirecektir."

#: documents/class-document.php:827
#: documents/class-document.php:834
msgctxt "if phonenumber is entered, this string is part of the sentence \"you may contact %s, via %s or by telephone via %s\""
msgid "or by telephone on %s"
msgstr "veya %s üzerinde telefonla"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:223
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:223
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:234
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:221
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:221
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:250
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:222
msgid "If similar reports give no or insufficient clarification."
msgstr "Benzer raporlar hiçbir açıklama yapmazsa veya yeterli açıklama yapmazsa."

#: settings/config/fields/wizard/general.php:122
msgid "If so, the scan will be extended to the wp-admin part of your site. "
msgstr "Eğer öyleyse, tarama sitenizin wp-admin kısmına kadar genişletilecektir. "

#: settings/config/fields/wizard/finish.php:59
msgid "If the Cookie Blocker causes an issue, you can enable Safe Mode under settings. Disabling Safe Mode will activate the Cookie Blocker."
msgstr "Çerez Engelleyici bir soruna neden oluyorsa, ayarlar altında Güvenli Mod'u etkinleştirebilirsiniz. Güvenli Mod'un devre dışı bırakılması Çerez Engelleyiciyi etkinleştirecektir."

#: pro/settings/fields/imprint.php:105
msgid "If the service or product displayed on this website requires some sort of official approval, state the (inspecting) authority."
msgstr "Bu web sitesinde görüntülenen hizmet veya ürün bir tür resmi onay gerektiriyorsa, (denetleme) yetkilisini belirtin."

#: pro/settings/fields/imprint.php:212
msgid "If this is a webshop, the Imprint should include a paragraph about dispute settlement."
msgstr "Bu bir web mağazasıysa, Künye anlaşmazlıkların çözümüne ilişkin bir paragraf içermelidir."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:336
msgid "If you add the ID for your Statistics tool here, Complianz will configure your site for statistics tracking."
msgstr "İstatistik aracınızın ID'sini buraya eklerseniz, Complianz sitenizi istatistik takibi için yapılandıracaktır."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:377
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:492
msgid "If you add the ID for your statistics tool here, Complianz will configure your site for statistics tracking."
msgstr "İstatistik aracınızın ID'sini buraya eklerseniz, Complianz sitenizi istatistik takibi için yapılandıracaktır."

#: settings/config/fields/wizard/services.php:97
msgid "If you choose 'No', Complianz will block all known Google Fonts sources."
msgstr "'Hayır'ı seçerseniz, Complianz bilinen tüm Google Fonts kaynaklarını engelleyecektir."

#: settings/config/menu.php:125
msgid "If you choose Complianz to handle your statistics implementation, please delete the current implementation."
msgstr "İstatistik uygulamanız için Complianz'ı seçerseniz, lütfen mevcut uygulamayı silin."

#: settings/config/fields/wizard/services.php:78
msgid "If you choose to block reCAPTCHA, please make sure you add a placeholder to your forms."
msgstr "reCAPTCHA'yı engellemeyi seçerseniz, lütfen formlarınıza bir yer tutucu eklediğinizden emin olun."

#: integrations/plugins/elementor-pro/elementor-pro.php:57
msgid "If you choose to create your Legal Hub with Elementor Pro we will import our default template."
msgstr "Hukuk Merkezinizi Elementor Pro ile oluşturmayı seçerseniz, varsayılan şablonumuzu içe aktaracağız."

#: pro/settings/fields/imprint.php:49
msgid "If you do not have a VAT ID, you can leave this question unanswered"
msgstr "KDV kimliğiniz yoksa bu soruyu yanıtsız bırakabilirsiniz"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:385
msgid "If you enable this option, Complianz will not show the consent banner to users that enabled a ‘Do Not Track’ or 'Global Privacy Control' setting in their browsers and their default consent status is set to ‘denied’."
msgstr "Bu seçeneği etkinleştirirseniz, Complianz, tarayıcılarında 'Do Not Track' veya 'Global Privacy Control' ayarını etkinleştiren ve varsayılan onay durumu 'reddedildi' olarak ayarlanan kullanıcılara onay banner'ını göstermez."

#: settings/config/fields/wizard/finish.php:35
msgid "If you enable this setting, a consent banner will be enabled, if needed."
msgstr "Bu ayarı etkinleştirirseniz, gerekirse bir onay banner'ı etkinleştirilecektir."

#: settings/config/fields/wizard/services.php:343
msgid "If you enable this, WordPress will not store personal data with comments and you won't need a consent checkbox for the comment form. The consent box will not be displayed."
msgstr "Bunu etkinleştirirseniz, WordPress kişisel verileri yorumlarla birlikte saklamaz ve yorum formu için rıza onay kutusuna ihtiyacınız yoktur. Onay kutusu görüntülenmez."

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:15
msgid "If you experience styling issues with videos or iFrames you can disable the placeholder insertion, which in some themes can conflict with theme styling."
msgstr "Videolarla veya iFrame'lerle stil sorunları yaşarsanız, bazı temalarda tema stiliyle çakışabilen yer tutucu eklemeyi devre dışı bırakabilirsiniz."

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:175
msgid "If you select custom, you need to add your custom image to your site."
msgstr "Özel seçeneğini belirlerseniz, özel resminizi sitenize eklemeniz gerekir."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:68
msgid "If you select the option that IP addresses are anonymized, and let Complianz handle the statistics, Complianz will ensure that ip addresses are anonymized by default, unless consent is given for statistics."
msgstr "IP adreslerinin anonimleştirilmesi seçeneğini seçerseniz ve Complianz'ın istatistikleri işlemesine izin verirseniz, Complianz istatistikler için onay verilmediği sürece ip adreslerinin varsayılan olarak anonimleştirilmesini sağlayacaktır."

#: settings/config/fields/wizard/services.php:211
msgid "If you show advertising on your website, or place scripts for advertising purposes e.g. Google Shopping or remarketing, please answer with Yes."
msgstr "Web sitenizde reklam gösteriyorsanız veya Google Alışveriş veya yeniden pazarlama gibi reklam amaçlı komut dosyaları yerleştiriyorsanız, lütfen Evet ile yanıtlayın."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:17
msgid "If you want to clear all cookies from the plugin, you can do so here. If you want to start with a clean slate, you might need to clear your browsercache, to make sure all cookies are removed from your browser as well."
msgstr "Eklentideki tüm çerezleri temizlemek istiyorsanız, bunu buradan yapabilirsiniz. Temiz bir sayfa ile başlamak istiyorsanız, tüm çerezlerin tarayıcınızdan da kaldırıldığından emin olmak için tarayıcı önbelleğinizi temizlemeniz gerekebilir."

#: settings/config/fields/wizard/general.php:29
msgid "If you want to dynamically apply privacy laws based on the visitor's location, consider upgrading to the premium version, which allows you to apply a privacy law specific for that region."
msgstr "Gizlilik yasalarını ziyaretçinin konumuna göre dinamik olarak uygulamak istiyorsanız, o bölgeye özel bir gizlilik yasası uygulamanıza olanak tanıyan premium sürüme yükseltmeyi düşünün."

#: cookiebanner/settings.php:234
msgid "If you want to start from the default values, you can use the reset button."
msgstr "Varsayılan değerlerden başlamak istiyorsanız, sıfırlama düğmesini kullanabilirsiniz."

#: settings/config/fields/wizard/services.php:223
msgid "If you're using AdSense, AdManager or AdMob, please choose Google CMP Certified Consent Management, for other advertising products that don't use Google you can only use TCF."
msgstr "AdSense, AdManager veya AdMob kullanıyorsanız, lütfen Google CMP Sertifikalı Onay Yönetimi'ni seçin, Google'ı kullanmayan diğer reklam ürünleri için yalnızca TCF'yi kullanabilirsiniz."

#: pro/settings/fields/children.php:57
msgid "If your website is not included in a COPPA Safe Harbor Certification Program we recommend to check out PRIVO, as you target children on your website."
msgstr "Web siteniz bir COPPA Güvenli Liman Sertifikasyon Programına dahil değilse, web sitenizde çocukları hedeflediğiniz için PRIVO'yu kontrol etmenizi öneririz."

#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1244
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1253
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1262
msgid "If you’re showing ads on your website it’s likely you need a Google certified CMP to make sure your ads are shown correctly. With Complianz you can <a target=\"_blank\" href=\"{admin_url}\">enable TCF</a> with our Google certified CMP."
msgstr "Web sitenizde reklam gösteriyorsanız, reklamlarınızın doğru gösterildiğinden emin olmak için Google sertifikalı bir CMP'ye ihtiyacınız olması muhtemeldir. Complianz ile Google sertifikalı CMP'miz ile <a target=\"_blank\" href=\"{admin_url}\">TCF</a>'yi etkinleştirebilirsiniz."

#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:271
msgid "Immediately (without unreasonable delay) after the leak has become known to the operator."
msgstr "Sızıntı operatör tarafından öğrenildikten hemen sonra (makul olmayan bir gecikme olmaksızın)."

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:274
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:271
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:268
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:272
msgid "Immediately (without unreasonable delay) after the leak has become known to the Processor."
msgstr "Sızıntı İşlemci tarafından öğrenildikten hemen sonra (makul olmayan bir gecikme olmaksızın)."

#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:289
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:304
msgid "Immediately (without unreasonable delay) after the security breach has become known to the Service Provider."
msgstr "Güvenlik ihlalinin Hizmet Sağlayıcı tarafından öğrenilmesinden hemen sonra (makul olmayan bir gecikme olmaksızın)."

#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:272
msgid "Immediately (without unreasonable delay), within 24 hours after the leak has become know to the operator."
msgstr "Sızıntı operatör tarafından öğrenildikten sonra 24 saat içinde derhal (makul olmayan bir gecikme olmaksızın)."

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:275
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:272
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:269
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:273
msgid "Immediately (without unreasonable delay), within 24 hours after the leak has become known to the Processor."
msgstr "Derhal (makul olmayan bir gecikme olmaksızın), sızıntının İşleyici tarafından öğrenilmesinden sonraki 24 saat içinde."

#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:290
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:305
msgid "Immediately (without unreasonable delay), within 24 hours after the security breach has become known to the Service Provider."
msgstr "Güvenlik ihlalinin Hizmet Sağlayıcı tarafından öğrenilmesinden sonraki 24 saat içinde derhal (makul olmayan bir gecikme olmaksızın)."

#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:273
msgid "Immediately (without unreasonable delay), within 36 hours after the leak has become know to the operator."
msgstr "Derhal (makul olmayan bir gecikme olmaksızın), sızıntının operatör tarafından öğrenilmesinden sonraki 36 saat içinde."

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:276
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:273
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:270
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:274
msgid "Immediately (without unreasonable delay), within 36 hours after the leak has become known to the Processor."
msgstr "Derhal (makul olmayan bir gecikme olmaksızın), sızıntının İşleyici tarafından öğrenilmesinden sonraki 36 saat içinde."

#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:291
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:306
msgid "Immediately (without unreasonable delay), within 36 hours after the security breach has become known to the Service Provider."
msgstr "Güvenlik ihlalinin Hizmet Sağlayıcı tarafından öğrenilmesinden sonraki 36 saat içinde derhal (makul olmayan bir gecikme olmaksızın)."

#: settings/config/fields/tools/data.php:28
#: settings/build/3785.e377b210085f5b6810ca.js:1
msgid "Import"
msgstr "İthalat"

#: config/documents/documents.php:18
msgid "Impressum"
msgstr "Künye"

#: config/documents/documents.php:160
#: settings/config/fields/wizard/general.php:171
#: settings/config/menu.php:46
msgid "Imprint"
msgstr "Künye"

#: settings/config/menu.php:478
msgid "Improve Security"
msgstr "Güvenliği İyileştirin"

#: settings/config/menu.php:65
#: settings/config/menu.php:72
msgid "In one ore more regions your selected, you need to specify if you target children."
msgstr "Seçtiğiniz bir veya daha fazla bölgede, çocukları hedefleyip hedeflemediğinizi belirtmeniz gerekir."

#: functions.php:2876
msgid "In September 2023 the Quebec bill 64 will be enforced in Canada. In order to keep your site compliant, %sopt-in must be implemented for Canada%s. Please Navigate to the %sWizard%s and enable opt-in for Canada."
msgstr "Eylül 2023'te Quebec yasası 64 Kanada'da yürürlüğe girecek. Sitenizi uyumlu tutmak için Kanada%s için %sopt-in uygulanmalıdır. Lütfen %sWizard%s bölümüne gidin ve Kanada için opt-in özelliğini etkinleştirin."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:126
msgid "In some countries, like Germany, Austria, Belgium or Spain, consent is required for statistics, even if the data is anonymized."
msgstr "Almanya, Avusturya, Belçika veya İspanya gibi bazı ülkelerde, veriler anonimleştirilmiş olsa bile istatistikler için onay gerekmektedir."

#: websitescan/class-wsc-notices.php:80
#: websitescan/class-wsc-notices.php:89
#: settings/build/120.39062aaeb197ef27b347.js:1
#: settings/build/8447.3532dcb4d10ba0f879d3.js:1
msgid "In the latest release of Complianz, we introduce our newest Website Scan. This scan will not only retrieve services and cookies but also help you configure our plugin and keep you up-to-date if changes are made that might need legal changes."
msgstr "Complianz'ın son sürümünde, en yeni Web Sitesi Taramamızı tanıtıyoruz. Bu tarama sadece hizmetleri ve çerezleri almakla kalmayacak, aynı zamanda eklentimizi yapılandırmanıza yardımcı olacak ve yasal değişiklikler gerektirebilecek değişiklikler yapıldığında sizi güncel tutacaktır."

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:304
msgid "In this particular case where login credentials of an email account are involved, it is not allowed to send the security breach notification to that email address."
msgstr "Bir e-posta hesabının oturum açma kimlik bilgilerinin söz konusu olduğu bu özel durumda, güvenlik ihlali bildiriminin bu e-posta adresine gönderilmesine izin verilmez."

#: pro/settings/fields/imprint.php:63
msgid "In which register of companies, associations, partnerships or cooperatives is your company registered?"
msgstr "Şirketiniz hangi şirketlere, derneklere, ortaklıklara veya kooperatiflere kayıtlı?"

#: cookiebanner/settings.php:588
#: cookiebanner/settings.php:618
msgid "Inactive"
msgstr "Aktif değil"

#: config/config-i18n.php:135
msgid "India"
msgstr "Hindistan"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:328
msgid "Indicate for what purpose personal data is processed via your website:"
msgstr "Kişisel verilerin web siteniz üzerinden hangi amaçla işlendiğini belirtin:"

#: config/config-i18n.php:136
msgid "Indonesia"
msgstr "Endonezya"

#: pro/settings/fields/children.php:173
msgid "Information collected for chat/messageboard"
msgstr "Sohbet / mesaj panosu için toplanan bilgiler"

#: pro/settings/fields/children.php:154
msgid "Information collected for content created by a child"
msgstr "Bir çocuk tarafından oluşturulan içerik için toplanan bilgiler"

#: pro/settings/fields/children.php:191
msgid "Information collected for email contact"
msgstr "E-posta iletişimi için toplanan bilgiler"

#: pro/settings/fields/children.php:135
msgid "Information collected for registration "
msgstr "Kayıt için toplanan bilgiler"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:235
msgid "Information Commissioner's Office"
msgstr "Bilgi Komiserliği Ofisi"

#: pro/dataleak/type-2/questions.php:45
msgid "Information or data collected through the use or operation of an automated license plate recognition system"
msgstr "Otomatik plaka tanıma sisteminin kullanımı veya çalışmasıyla toplanan bilgi veya veriler"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:251
msgid "Information Regulator"
msgstr "Bilgi Düzenleyicisi"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:146
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:159
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:176
#: settings/build/120.39062aaeb197ef27b347.js:1
#: settings/build/1677.515fe447bb45467918d1.js:1
#: settings/build/2113.4da962fd404fcc001b7d.js:1
#: settings/build/2299.54f393cb725af3df69f0.js:1
#: settings/build/2397.128a313ab0db7310b523.js:1
#: settings/build/3424.88f5ecf06f0e26d47eac.js:1
#: settings/build/4186.616704c21483c73a9fbe.js:1
#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/5664.09a5d870cc30fa151cad.js:1
#: settings/build/6231.f9d17a5a1d14848fe3a8.js:1
#: settings/build/7338.18ed6f787e1915edb1be.js:1
#: settings/build/8447.3532dcb4d10ba0f879d3.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
#: settings/build/8772.785d9c0620aa8b9946a2.js:1
#: settings/build/9056.7a23f9081f6350bd3057.js:1
#: settings/build/9487.e9838335195a59707dfe.js:1
#: settings/build/9877.ec35052e5cc35a3c8ada.js:1
msgid "Install"
msgstr "Kurulum"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:372
msgid "Install %sManually%s."
msgstr "sManuel%s'i yükleyin."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:233
msgid "Installation finished"
msgstr "Kurulum tamamlandı"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:190
#: settings/build/4186.616704c21483c73a9fbe.js:1
#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
#: settings/build/9487.e9838335195a59707dfe.js:1
msgid "Installed"
msgstr "Yüklendi"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:356
#: settings/build/9487.e9838335195a59707dfe.js:1
msgid "Installing"
msgstr "Kurulum"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:102
msgid "Installing plugin..."
msgstr "Eklenti yükleniyor..."

#: config/config-i18n.php:348
msgid "Insurance policy number"
msgstr "Sigorta poliçe numarası"

#: integrations/plugins/forminator-addon-class-v2.php:21
#: integrations/plugins/forminator-addon-class.php:27
msgid "Integrate Forminator with Complianz Privacy Suite"
msgstr "Forminator'ı Complianz Privacy Suite ile entegre etme"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:145
msgid "Integrating Hotjar"
msgstr "Hotjar'ı Entegre Etme"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:128
msgid "Integrating Hubspot"
msgstr "Hubspot'u Entegre Etme"

#: settings/config/menu.php:231
#: settings/settings.php:343
#: settings/settings.php:344
#: settings/build/8525.433647e550a4b16270cb.js:1
msgid "Integrations"
msgstr "Entegrasyonlar"

#: config/config-i18n.php:335
msgid "Internet activity information, including, but not limited to, browsing history, search history, and information regarding a consumer's interaction with an Internet Web site, application, or advertisement"
msgstr "Tarama geçmişi, arama geçmişi ve bir tüketicinin bir İnternet Web sitesi, uygulama veya reklamla etkileşimine ilişkin bilgiler dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere İnternet etkinliği bilgileri"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:570
msgid "Invalid license."
msgstr "Geçersiz lisans."

#: config/config-i18n.php:334
#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:71
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:70
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:70
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:71
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:70
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:90
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:70
#: settings/build/3078.d832b7256202088ed93e.js:1
msgid "IP Address"
msgstr "IP Adresi"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:57
msgid "IP addresses are anonymized or let Complianz do this for me."
msgstr "IP adresleri anonimleştirilir veya Complianz'ın bunu benim için yapmasına izin verin."

#: config/config-i18n.php:137
msgid "Iran, Islamic Republic Of"
msgstr "İran"

#: config/config-i18n.php:138
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: config/config-i18n.php:139
msgid "Ireland"
msgstr "İrlanda"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:142
msgid "Is Hotjar configured in a privacy-friendly way?"
msgstr "Hotjar gizlilik dostu bir şekilde yapılandırılmış mı?"

#: pro/settings/fields/disclaimer.php:58
msgid "Is your website built according to WCAG 2.1 level AA guidelines?"
msgstr "Web siteniz WCAG 2.1 seviye AA yönergelerine uygun olarak oluşturulmuş mu?"

#: pro/settings/fields/children.php:14
msgid "Is your website designed to attract children and/or is it your intent to collect personal data from children under the age of 13?"
msgstr "Web siteniz çocukları çekmek için tasarlandı mı ve/veya 13 yaşın altındaki çocuklardan kişisel veri toplama amacınız var mı?"

#: pro/settings/fields/children.php:52
msgid "Is your website included in a COPPA Safe Harbor Certification Program?"
msgstr "Web siteniz bir COPPA Güvenli Liman Sertifikasyon (Safe Harbor Certification) Programına dahil edildi mi?"

#: config/config-i18n.php:140
msgid "Isle Of Man"
msgstr "Man Adası"

#: pro/settings/fields/security-consent.php:87
msgid "ISO27001/27002 Certification"
msgstr "ISO27001/27002 Sertifikası"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:193
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:191
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:204
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:190
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:191
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:212
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:191
msgid "ISO27001/27002 certified"
msgstr "ISO27001/27002 sertifikalı"

#: config/config-i18n.php:141
msgid "Israel"
msgstr "İsrail"

#: pro/dataleak/type-3/questions.php:13
msgid "It can not be excluded that unauthorized persons have gained access to personal data"
msgstr "Yetkisiz kişilerin kişisel verilere eriştiği göz ardı edilemez."

#: pro/dataleak/type-1/questions.php:13
msgid "It can not be excluded that unauthorized persons have gained access to the personal data"
msgstr "Yetkisiz kişilerin kişisel verilere eriştiği göz ardı edilemez."

#: pro/dataleak/type-2/questions.php:13
msgid "It can not be excluded that unauthorized persons have gained access to unencrypted personal data"
msgstr "Yetkisiz kişilerin şifrelenmemiş kişisel verilere eriştiği göz ardı edilemez"

#: class-admin.php:158
msgid "It is highly recommended that you back up your data before updating to the Beta version. Beta versions are not intended for production environments or critical systems. They are best suited for users who are willing to explore new features and provide feedback."
msgstr "Beta sürümüne güncelleme yapmadan önce verilerinizi yedeklemeniz önemle tavsiye edilir. Beta sürümleri üretim ortamları veya kritik sistemler için tasarlanmamıştır. Yeni özellikleri keşfetmek ve geri bildirim sağlamak isteyen kullanıcılar için en uygun sürümlerdir."

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:139
msgid "It is necessary for credit protection."
msgstr "Kredi koruması için gereklidir."

#: config/config-i18n.php:17
msgid "It is necessary for my own legitimate interest, and that interest outweighs the interest of the person concerned"
msgstr "Kendi meşru menfaatim için gereklidir ve bu menfaat ilgili kişinin menfaatinden daha ağır basmaktadır"

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:78
msgid "It is necessary for the execution of a contract or preliminary procedures related to a contract to which the data subject is a party. "
msgstr "Kişisel veri sahibinin taraf olduğu bir sözleşmenin veya sözleşmeye bağlı ön işlemlerin ifası için gerekli olması. "

#: config/config-i18n.php:14
msgid "It is necessary for the execution of an agreement with the person concerned"
msgstr "İlgili kişi ile bir anlaşma yapılması gereklidir"

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:92
msgid "It is necessary for the performance of a task carried out in the public interest or in the exercise of official authority vested in the controller"
msgstr "Kamu yararına yürütülen bir görevin yerine getirilmesi veya kontrolöre verilen resmi yetkinin kullanılması için gereklidir"

#: config/config-i18n.php:21
msgid "It is necessary for the protection of health, exclusively, in a procedure performed by health professionals, health services or health authority"
msgstr "Sağlık profesyonelleri, sağlık hizmetleri veya sağlık otoritesi tarafından gerçekleştirilen bir prosedürde, münhasıran sağlığın korunması için gerekli olması"

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:131
msgid "It is necessary for the protection of health, exclusively, in a procedure performed by health professionals, health services or health authority."
msgstr "Sağlık profesyonelleri, sağlık hizmetleri veya sağlık otoritesi tarafından gerçekleştirilen bir işlemde, münhasıran sağlığın korunması için gereklidir."

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:100
msgid "It is necessary for the purposes of the legitimate interests pursued by the controller or by a third party, and that interest outweighs the interest of the person concerned."
msgstr "Kontrolör veya üçüncü bir tarafça gözetilen meşru menfaatlerin amaçları için gereklidir ve bu menfaat ilgili kişinin menfaatinden ağır basar."

#: config/config-i18n.php:20
msgid "It is necessary for the regular exercise of rights in judicial, administrative or arbitration proceedings"
msgstr "Adli, idari veya tahkim yargılamalarında hakların düzenli olarak kullanılması için gerekli olması"

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:124
msgid "It is necessary for the regular exercise of rights in judicial, administrative or arbitration proceedings."
msgstr "Adli, idari veya tahkim yargılamalarında hakların düzenli olarak kullanılması için gereklidir."

#: config/config-i18n.php:19
msgid "It is necessary to carry out studies by a research body, ensuring, whenever possible, the anonymization of personal data"
msgstr "Kişisel verilerin mümkün olduğunca anonim hale getirilmesini sağlayarak bir araştırma kuruluşu tarafından çalışmaların yürütülmesinin gerekli olması"

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:116
msgid "It is necessary to carry out studies by a research body, ensuring, whenever possible, the anonymization of personal data."
msgstr "Bir araştırma kuruluşu tarafından, mümkün olduğunca kişisel verilerin anonimleştirilmesi sağlanarak çalışmaların yürütülmesi gerekmektedir."

#: config/config-i18n.php:18
#: pro/config/dynamic-document-elements.php:108
msgid "It is necessary to protect the life or physical safety of a person"
msgstr "Bir kişinin hayatını veya fiziksel güvenliğini korumak için gereklidir"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:276
#, fuzzy
msgid "It is not necessary to inform those involved."
msgstr "İlgili kişileri bilgilendirmek gerekli değildir."

#: settings/config/fields-notices.php:136
#: settings/config/fields-notices.php:143
msgid "It is recommended to select a Privacy Statement."
msgstr "Bir Gizlilik Bildirimi seçmeniz önerilir."

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:36
msgid "It will be replaced with the name of the category that is blocked."
msgstr "Engellenen kategorinin adı ile değiştirilecektir."

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:60
msgid "It will be replaced with the name of the service that is blocked."
msgstr "Engellenen hizmetin adı ile değiştirilecektir."

#: settings/config/menu.php:172
msgid "It's possible to use region redirect when GEO IP is enabled, and you have multiple policies and statements."
msgstr "GEO IP etkinleştirildiğinde ve birden fazla politikanız ve ifadeniz olduğunda bölge yönlendirmesi kullanmak mümkündür."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:182
#, fuzzy
msgid "It's recommended to let Complianz handle the statistics script. This way, the plugin can detect if it needs to be hooked into the cookie consent code or not. But if you have set it up yourself and don't want to change this, you can choose to do so."
msgstr "Complianz'ın istatistik betiğini işlemesine izin vermeniz önerilir. Bu şekilde eklenti, çerez izni koduna bağlanıp bağlanmadığını tespit edebilir. Ancak kendiniz ayarladıysanız ve bunu değiştirmek istemiyorsanız, bunu yapmayı seçebilirsiniz"

#: config/config-i18n.php:31
msgid "Italian"
msgstr "İtalyanca"

#: config/config-i18n.php:142
msgid "Italy"
msgstr "İtalya"

#: config/config-i18n.php:143
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"

#: config/config-i18n.php:144
msgid "Japan"
msgstr "Japonya"

#: config/warnings.php:365
msgid "JavaScript errors are detected on the front-end of your site. This may break the consent banner functionality."
msgstr "Sitenizin ön ucunda JavaScript hataları algılanıyor. Bu, onay banner'ı işlevselliğini bozabilir."

#: config/config-i18n.php:145
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:31
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:30
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:30
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:31
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:30
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:30
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:30
msgid "Job applicants"
msgstr "İş başvuruları"

#: config/config-i18n.php:146
msgid "Jordan"
msgstr "Ürdün"

#: config/config-i18n.php:147
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakistan"

#: config/config-i18n.php:148
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"

#: config/config-i18n.php:149
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: config/config-i18n.php:150
msgid "Korea"
msgstr "Kore"

#: config/config-i18n.php:151
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuveyt"

#: config/config-i18n.php:152
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kırgızistan"

#: config/config-i18n.php:153
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Laos"

#: config/warnings.php:366
msgid "Last error in the console:"
msgstr "Konsoldaki son hata:"

#. translators: %s is a placeholder for the last scan completed date.
#: config/warnings.php:288
msgid "Last site scan completed on %s."
msgstr "Son site taraması %s'de tamamlandı."

#: config/config-i18n.php:154
msgid "Latvia"
msgstr "Letonya"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:34
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:33
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:33
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:34
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:33
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:33
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:33
msgid "Leads"
msgstr "İlanlar"

#: mailer/class-mail.php:127
msgid "Learn more"
msgstr "Daha fazla bilgi edinin"

#: config/warnings.php:443
msgid "Learn more about Google Consent Mode V2."
msgstr "Google Consent Mode V2 hakkında daha fazla bilgi edinin."

#: mailer/class-mail.php:27
msgid "Learn more about our features!"
msgstr "Özelliklerimiz hakkında daha fazla bilgi edinin!"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:111
msgid "Learn more about using cookieless tracking with Matomo."
msgstr "Matomo ile cookieless tracking kullanımı hakkında daha fazla bilgi edinin."

#: class-review.php:87
msgid "Leave a review"
msgstr "İnceleme bırak"

#: pro/settings/fields/dpo.php:83
#: pro/settings/fields/dpo.php:149
#: pro/settings/fields/dpo.php:215
#: pro/settings/fields/dpo.php:283
#: pro/settings/fields/imprint.php:18
#: pro/settings/fields/imprint.php:48
#: pro/settings/fields/imprint.php:77
msgid "Leave empty if not applicable"
msgstr "Geçerli değilse boş bırakın"

#: pro/settings/fields/imprint.php:196
msgid "Leave empty if the above is not applicable"
msgstr "Yukarıdakiler geçerli değilse boş bırakın"

#: config/config-i18n.php:155
msgid "Lebanon"
msgstr "Lübnan"

#: pro/tcf/templates/vendor.php:14
msgid "Legal bases"
msgstr "Yasal dayanaklar"

#: config/warnings.php:436
msgid "Legal compliance for webshops."
msgstr "Web mağazaları için yasal uyumluluk."

#: documents/admin-class-documents.php:809
msgid "Legal Document"
msgstr "Yasal Belge"

#: pro/config/documents/impressum.php:80
msgctxt "Legal document"
msgid "%s, this diploma or job title was awarded in %s."
msgstr "s, bu diploma veya iş unvanı %s'de verilmiştir."

#: pro/config/documents/impressum.php:157
msgctxt "Legal document"
msgid "Additional information"
msgstr "Ek bilgi"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:172
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:175
msgctxt "Legal document"
msgid "confirmation of the existence of processing;"
msgstr "işlemenin varlığının teyit edilmesi;"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:236
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:157
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:199
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:247
msgctxt "Legal document"
msgid "Data Requests"
msgstr "Veri Talepleri"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:105
#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:161
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:115
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:141
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:56
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:104
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:104
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:126
msgctxt "Legal document"
msgid "Disclosure practices"
msgstr "Bilgilendirme uygulamaları"

#: pro/config/documents/impressum.php:19
#: pro/config/documents/impressum.php:32
msgctxt "Legal document"
msgid "Email:"
msgstr "E-posta:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:237
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:158
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:200
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:248
msgctxt "Legal document"
msgid "For the most frequently submitted requests, we also offer you the possibility to use our data request form"
msgstr "En sık iletilen talepler için size veri talep formumuzu kullanma imkanı da sunuyoruz"

#: pro/config/documents/impressum.php:51
msgctxt "Legal document"
msgid "General"
msgstr "Genel"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:164
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:118
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:144
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:59
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:107
#: pro/config/documents/us/privacy-policy.php:61
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:129
msgctxt "Legal document"
msgid "If our website or organisation is taken over, sold, or involved in a merger or acquisition, your details may be disclosed to our advisers and any prospective purchasers and will be passed on to the new owners."
msgstr "Web sitemiz veya kuruluşumuz devralınırsa, satılırsa veya bir birleşme veya satın alma işlemine dahil olursa, bilgileriniz danışmanlarımıza ve olası alıcılara ifşa edilebilir ve yeni sahiplere aktarılır."

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:53
#, fuzzy
msgctxt "Legal document"
msgid "Sometimes it is necessary that we ask for an email address. We will do this in order to respond to a request or question from a child."
msgstr "Bazen bir e-posta adresi istememiz gerekebilir. Bunu, bir çocuktan gelen soru talebine cevap vermek için yapacağız."

#: pro/config/documents/disclaimer.php:91
#: pro/config/documents/disclaimer.php:97
#: pro/config/documents/disclaimer.php:103
#: pro/config/documents/disclaimer.php:109
#: pro/config/documents/disclaimer.php:115
#: pro/config/documents/disclaimer.php:122
msgctxt "Legal document"
msgid "The content on this website is available under a %s License, unless specified otherwise."
msgstr "Bu web sitesindeki içerik, aksi belirtilmedikçe %s Lisansı altında mevcuttur."

#: pro/config/documents/impressum.php:121
msgctxt "Legal document"
msgid "The following information is mandatory according to German law."
msgstr "Aşağıdaki bilgiler Alman yasalarına göre zorunludur."

#: pro/config/documents/impressum.php:87
msgctxt "Legal document"
msgid "The following Professional Rules and Regulations apply to our organization:"
msgstr "Aşağıdaki Mesleki Kurallar ve Yönetmelikler kuruluşumuz için geçerlidir:"

#: pro/config/documents/impressum.php:42
msgctxt "Legal document"
msgid "The legal representative(s) of %s %s:"
msgstr "s %s'nin yasal temsilci(leri):"

#: pro/config/documents/impressum.php:63
msgctxt "Legal document"
msgid "The name of our supervisory authority is:"
msgstr "Denetim makamımızın adı:"

#: pro/config/documents/impressum.php:15
#: pro/config/documents/impressum.php:28
msgctxt "Legal document"
msgid "The owner of this website is:"
msgstr "Bu web sitesinin sahibi:"

#: pro/config/documents/impressum.php:79
msgctxt "Legal document"
msgid "The profession or the activities displayed on this website require a certain diploma, as stated here:"
msgstr "Bu web sitesinde sergilenen meslek veya faaliyetler, burada belirtildiği gibi belirli bir diploma gerektirir:"

#: pro/tcf/templates/vendorlist-us.php:2
msgctxt "legal document"
msgid "The TCF vendorlist is not available when JavaScript is disabled, for example when using AMP."
msgstr "TCF satıcı listesi, örneğin AMP kullanılırken JavaScript devre dışı bırakıldığında kullanılamaz."

#: pro/tcf/templates/vendorlist.php:1
msgctxt "legal document"
msgid "The TCF vendorlist is not available when JavaScript is disabled, like on AMP."
msgstr "TCF satıcı listesi, AMP'de olduğu gibi JavaScript devre dışı bırakıldığında kullanılamaz."

#: pro/config/documents/impressum.php:10
msgctxt "Legal document"
msgid "This imprint was last updated on %s."
msgstr "Bu baskı en son %s tarihinde güncellenmiştir."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:74
msgctxt "Legal document"
msgid "Verifiable parental consent is not required in the case of:"
msgstr "Doğrulanabilir ebeveyn onayı aşağıdaki durumlarda gerekli değildir:"

#: pro/config/documents/impressum.php:104
msgctxt "Legal document"
msgid "We are not willing or obliged to participate in dispute resolution procedures before a consumer arbitration board."
msgstr "Bir tüketici hakem heyeti nezdinde uyuşmazlık çözüm prosedürlerine katılmaya istekli veya yükümlü değiliz."

#: pro/config/documents/impressum.php:55
msgctxt "Legal document"
msgid "We are registered at %s under the license or registration number:"
msgstr "Lisans veya kayıt numarası altında %s'de kayıtlıyız:"

#: pro/config/documents/impressum.php:111
msgctxt "Legal document"
msgid "We are willing or obliged to participate in dispute resolution procedures before a consumer arbitration board."
msgstr "Bir tüketici hakem heyeti nezdinde uyuşmazlık çözüm prosedürlerine katılmaya istekli veya yükümlüyüz."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:163
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:117
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:143
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:58
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:106
#: pro/config/documents/us/privacy-policy.php:60
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:128
msgctxt "Legal document"
msgid "We disclose personal information if we are required by law or by a court order, in response to a law enforcement agency, to the extent permitted under other provisions of law, to provide information, or for an investigation on a matter related to public safety."
msgstr "Kişisel bilgileri, yasalar veya mahkeme emri gereği, bir kolluk kuvvetine yanıt olarak, yasaların diğer hükümleri kapsamında izin verildiği ölçüde, bilgi sağlamak veya kamu güvenliği ile ilgili bir konuda soruşturma yapmak için gerekli olması halinde ifşa ederiz."

#: pro/config/documents/impressum.php:71
msgctxt "Legal document"
msgid "We display services or products on our website, which require registration with the following professional association:"
msgstr "Web sitemizde, aşağıdaki meslek birliğine kayıt gerektiren hizmetler veya ürünler sergiliyoruz:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:106
#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:113
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:107
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:29
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:105
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:111
#, fuzzy
msgctxt "Legal document"
msgid "We only share or disclose this data to other recipients for the following purposes:"
msgstr "Bu verileri yalnızca aşağıdaki amaçlarla diğer alıcılarla paylaşır veya açarız:"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:194
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:211
msgctxt "Legal document"
msgid "Website"
msgstr "Web sitesi"

#: pro/config/documents/impressum.php:95
msgctxt "Legal document"
msgid "You can access these rules and regulations here:"
msgstr "Bu kural ve düzenlemelere buradan erişebilirsiniz:"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:14
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:19
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:14
#: config/documents/cookie-policy-za.php:14
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "A cookie is a small simple file that is sent along with pages of this website and stored by your browser on the hard drive of your computer or another device. The information stored therein may be returned to our servers or to the servers of the relevant third parties during a subsequent visit."
msgstr "Çerez, bu internet sitesinin sayfalarıyla birlikte gönderilen ve tarayıcınız tarafından bilgisayarınızın sabit sürücüsünde veya başka bir cihazda saklanan küçük, basit bir dosyadır. Burada saklanan bilgiler bir sonraki ziyaret sırasında sunucularımıza veya ilgili üçüncü tarafların sunucularına iade edilebilir."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:18
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:23
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:18
#: config/documents/cookie-policy-za.php:18
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "A script is a piece of program code that is used to make our website function properly and interactively. This code is executed on our server or on your device."
msgstr "Komut dosyası, web sitemizin düzgün ve etkileşimli çalışmasını sağlamak için kullanılan bir program kodu parçasıdır. Bu kod sunucumuzda veya cihazınızda yürütülür."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:22
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:27
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:22
#: config/documents/cookie-policy-za.php:22
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "A web beacon (or a pixel tag) is a small, invisible piece of text or image on a website that is used to monitor traffic on a website. In order to do this, various data about you is stored using web beacons."
msgstr "Bir web işaretçisi (veya bir piksel etiketi), bir web sitesindeki trafiği izlemek için kullanılan küçük, görünmez bir metin veya resim parçasıdır. Bunu yapmak için, sizinle ilgili çeşitli veriler web işaretçileri kullanılarak saklanır."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:173
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "access to data;"
msgstr "verilere erişim;"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:175
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "anonymization, blocking, or deletion of unnecessary, excessive, or processed data in disagreement with the provisions of the General Law for the Protection of Personal Data (LGPD);"
msgstr "Gereksiz, fazla veya Kişisel Verilerin Korunması Kanunu (KVKK) hükümlerine aykırı olarak işlenmiş verilerin anonim hale getirilmesi, engellenmesi veya silinmesi;"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:45
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:45
#: config/documents/cookie-policy-za.php:45
#, fuzzy
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Because statistics are being tracked anonymously, no permission is asked to place statistics cookies."
msgstr "İstatistikler anonim olarak izlendiğinden, analitik çerezler yerleştirmek için izin istenmez."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:80
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:96
#: config/documents/cookie-policy-za.php:70
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Because these cookies are marked as tracking cookies, we ask your permission to place these."
msgstr "Bu çerezler izleme çerezleri olarak işaretlendiğinden, bunları yerleştirmek için izninizi istiyoruz."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:174
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "correction of incomplete, inaccurate, or outdated data;"
msgstr "eksik, yanlış veya güncel olmayan verilerin düzeltilmesi;"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:177
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "deletion of personal data processed with the consent of the holder, except in the cases provided for in art. 16 of the General Law for the Protection of Personal Data (LGPD);"
msgstr "maddede öngörülen haller dışında, veri sahibinin rızası ile işlenen kişisel verilerin silinmesi. Kişisel Verilerin Korunması Kanunu'nun (KVKK) 16. maddesi;"

#: config/documents/cookie-policy-au.php:176
#: config/documents/cookie-policy-br.php:206
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:193
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:212
#: config/documents/cookie-policy-za.php:190
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Email:"
msgstr "E-posta:"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:199
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:185
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:205
#: config/documents/cookie-policy-za.php:183
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "For questions and/or comments about our Cookie Policy and this statement, please contact us by using the following contact details:"
msgstr "Çerez Politikamız ve bu beyan hakkında sorularınız ve/veya yorumlarınız için lütfen aşağıdaki iletişim bilgilerini kullanarak bizimle iletişime geçin:"

#: config/documents/cookie-policy-eu.php:193
#: config/documents/cookie-policy-za.php:172
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "If you give us your consent to process your data, you have the right to revoke that consent and to have your personal data deleted."
msgstr "Bize verilerinizi işleme izninizi verirseniz, bu rızayı iptal etme ve kişisel verilerinizi silme hakkınız vardır."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:178
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "information on public and private entities with which the controller shared data;"
msgstr "kontrolörün veri paylaştığı kamu ve özel kuruluşlar hakkında bilgi;"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:179
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "information on the possibility of not providing consent and on the consequences of denial."
msgstr "onay vermeme olasılığı ve reddetmenin sonuçları hakkında bilgi."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:94
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:95
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:110
#: config/documents/cookie-policy-za.php:90
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "On our website, we have included content from %s to promote web pages (e.g. “like”, “pin”) or share (e.g. “tweet”) on social networks like %s. This content is embedded with code derived from %s and places cookies. This content might store and process certain information for personalized advertising."
msgstr "Web sitemizde, web sayfalarını tanıtmak (örn. \"beğen\", \"sabitle\") veya %s gibi sosyal ağlarda paylaşmak (örn. \"tweet\") için %s'den içerik ekledik. Bu içerik %s'den türetilen kodla gömülüdür ve çerez yerleştirir. Bu içerik, kişiselleştirilmiş reklamcılık için belirli bilgileri depolayabilir ve işleyebilir."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:86
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:87
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:102
#: config/documents/cookie-policy-us.php:121
#: config/documents/cookie-policy-za.php:82
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "On our website, we have included content to promote web pages (e.g. “like”, “pin”) or share (e.g. “tweet”) on social networks. This content is embedded with code derived from third parties and places cookies. This content might store and process certain information for personalized advertising."
msgstr "Web sitemizde, web sayfalarını tanıtmak (örn. \"beğen\", \"sabitle\") veya sosyal ağlarda paylaşmak (örn. \"tweet\") için içerik ekledik. Bu içerik, üçüncü taraflardan elde edilen kodlarla gömülüdür ve çerezler yerleştirir. Bu içerik, kişiselleştirilmiş reklamcılık için belirli bilgileri depolayabilir ve işleyebilir."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:63
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:62
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:63
#: config/documents/cookie-policy-za.php:62
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "On this website we use advertising cookies, enabling us to gain insights into the campaign results. This happens based on a profile we create based on your behavior on %s. With these cookies you, as website visitor, are linked to a unique ID but these cookies will not profile your behavior and interests to serve personalized ads."
msgstr "Bu web sitesinde, kampanya sonuçları hakkında bilgi edinmemizi sağlayan reklam çerezleri kullanıyoruz. Bu, %s üzerindeki davranışınıza dayalı olarak oluşturduğumuz bir profile dayalı olarak gerçekleşir. Bu çerezlerle, web sitesi ziyaretçisi olarak benzersiz bir kimliğe bağlanırsınız, ancak bu çerezler kişiselleştirilmiş reklamlar sunmak için davranışınızı ve ilgi alanlarınızı profillemeyecektir."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:54
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:53
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:54
#: config/documents/cookie-policy-za.php:53
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "On this website we use advertising cookies, enabling us to personalize the advertisements for you, and we (and third parties) gain insights into the campaign results. This happens based on a profile we create based on your click and surfing on and outside %s. With these cookies you, as website visitor are linked to a unique ID, so you do not see the same ad more than once for example."
msgstr "Bu web sitesinde sizin için reklamları kişiselleştirmemize olanak tanıyan reklam çerezleri kullanıyoruz ve biz (ve üçüncü taraflar) kampanya sonuçları hakkında bilgi ediniyoruz. Bu, tıklama ve %s üzerinde ve dışında gezinmeye dayalı olarak oluşturduğumuz bir profile dayanır. Bu çerezlerle, web sitesi ziyaretçisi benzersiz bir kimliğe bağlı olduğunuz için aynı reklamı örneğin bir kereden fazla görmezsiniz."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:10
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:14
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:10
#: config/documents/cookie-policy-za.php:10
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Our website, %s (hereinafter: \"the website\") uses cookies and other related technologies (for convenience all technologies are referred to as \"cookies\"). Cookies are also placed by third parties we have engaged. In the document below we inform you about the use of cookies on our website."
msgstr "Web sitemiz, %s (bundan böyle \"web sitesi\" olarak anılacaktır) çerezleri ve diğer ilgili teknolojileri kullanmaktadır (kolaylık olması için tüm teknolojilere \"çerezler\" olarak anılacaktır). Çerezler de dahil olduğumuz üçüncü taraflarca yerleştirilir. Aşağıdaki dokümanda size web sitemizde çerezlerin kullanımı hakkında bilgi veriyoruz."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:159
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:163
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:177
#: config/documents/cookie-policy-us.php:191
#: config/documents/cookie-policy-za.php:156
#, fuzzy
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Please note that our website may not work properly if all cookies are disabled. If you do delete the cookies in your browser, they will be placed again after your consent when you visit our website again."
msgstr "Tüm çerezler devre dışı bırakılırsa web sitemizin düzgün çalışmayabileceğini lütfen unutmayın. Tarayıcınızdaki çerezleri silerseniz, web sitelerimizi tekrar ziyaret ettiğinizde onaydan sonra tekrar yerleştirilirler."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:176
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "portability of data to another service or product provider, upon express request, in accordance with the regulations of the national authority, observing commercial and industrial secrets;"
msgstr "Verilerin, açık talep üzerine, ulusal makamın düzenlemelerine uygun olarak, ticari ve endüstriyel sırları gözeterek başka bir hizmet veya ürün sağlayıcısına taşınabilirliği;"

#: config/documents/cookie-policy-eu.php:191
#: config/documents/cookie-policy-za.php:170
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Right of access: You have the right to access your personal data that is known to us."
msgstr "Erişim hakkı: Bizim tarafımızdan bilinen kişisel verilerinize erişme hakkına sahipsiniz."

#: config/documents/cookie-policy-eu.php:195
#: config/documents/cookie-policy-za.php:173
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Right to object: you may object to the processing of your data. We comply with this, unless there are justified grounds for processing."
msgstr "İtiraz hakkı: verilerinizin işlenmesine itiraz edebilirsiniz. İşleme için haklı gerekçeler olmadıkça buna uyuyoruz."

#: config/documents/cookie-policy-eu.php:192
#: config/documents/cookie-policy-za.php:171
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Right to rectification: you have the right to supplement, correct, have deleted or blocked your personal data whenever you wish."
msgstr "Düzeltme hakkı: kişisel verilerinizi dilediğiniz zaman tamamlama, düzeltme, silme veya engelleme hakkına sahipsiniz."

#: config/documents/cookie-policy-eu.php:194
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Right to transfer your data: you have the right to request all your personal data from the controller and transfer it in its entirety to another controller."
msgstr "Verilerinizi aktarma hakkı: tüm kişisel verilerinizi denetleyiciden talep etme ve bütünüyle başka bir denetleyiciye aktarma hakkına sahipsiniz."

#: templates/cookiepolicy/services.php:13
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Sharing data"
msgstr "Veri paylaşımı"

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:40
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Some cookies ensure that certain parts of the website work properly and that your user preferences remain known. By placing functional cookies, we make it easier for you to visit our website. This way, you do not need to repeatedly enter the same information when visiting our website and, for example, the items remain in your shopping cart until you have paid."
msgstr "Bazı çerezler, web sitesinin belirli bölümlerinin düzgün çalışmasını ve kullanıcı tercihlerinizin bilinmesini sağlar. İşlevsel çerezler yerleştirerek web sitemizi ziyaret etmenizi kolaylaştırıyoruz. Bu şekilde, web sitemizi ziyaret ederken aynı bilgileri tekrar tekrar girmeniz gerekmez ve örneğin, ödeme yapana kadar öğeler alışveriş sepetinizde kalır."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:32
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:32
#: config/documents/cookie-policy-za.php:32
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Some cookies ensure that certain parts of the website work properly and that your user preferences remain known. By placing functional cookies, we make it easier for you to visit our website. This way, you do not need to repeatedly enter the same information when visiting our website and, for example, the items remain in your shopping cart until you have paid. We may place these cookies without your consent."
msgstr "Bazı çerezler, web sitesinin belirli bölümlerinin düzgün çalışmasını ve kullanıcı tercihlerinizin bilinmesini sağlar. İşlevsel çerezler yerleştirerek web sitemizi ziyaret etmenizi kolaylaştırıyoruz. Bu şekilde, web sitemizi ziyaret ederken aynı bilgileri tekrar tekrar girmeniz gerekmez ve örneğin, ödeme yapana kadar öğeler alışveriş sepetinizde kalır. Bu çerezleri sizin izniniz olmadan yerleştirebiliriz."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:6
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "This Cookie Policy was last updated on %s and applies to citizens and legal permanent residents of Brazil."
msgstr "Bu Çerez Politikası en son %s tarihinde güncellenmiştir ve Brezilya vatandaşları ve yasal daimi ikamet edenler için geçerlidir."

#: config/documents/cookie-policy-za.php:6
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "This Cookie Policy was last updated on %s and applies to citizens and legal permanent residents of South Africa."
msgstr "Bu Çerez Politikası en son %s tarihinde güncellenmiştir ve Güney Afrika vatandaşları ve yasal daimi ikamet edenler için geçerlidir."

#: config/documents/cookie-policy-eu.php:6
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "This Cookie Policy was last updated on %s and applies to citizens and legal permanent residents of the European Economic Area and Switzerland."
msgstr "Bu Çerez Politikası en son %s tarihinde güncellenmiştir ve Avrupa Ekonomik Alanı ve İsviçre vatandaşları ve yasal daimi ikamet edenler için geçerlidir."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:211
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:198
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:217
#: config/documents/cookie-policy-za.php:195
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "This Cookie Policy was synchronized with %scookiedatabase.org%s on %s."
msgstr "Bu Çerez Politikası %s tarihinde %scookiedatabase.org%s ile senkronize edilmiştir."

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:10
#, fuzzy
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "This page was last changed on %s, last checked on %s and applies to citizens and legal permanent residents of Canada."
msgstr "Bu sayfa en son %s tarihinde değiştirildi, en son %s tarihinde kontrol edildi ve Kanada vatandaşları için geçerlidir."

#: config/documents/cookie-policy-za.php:178
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "To exercise these rights, please contact us. Please refer to the contact details at the bottom of this Cookie Policy. If you have a complaint about how we handle your data, we would like to hear from you, but you also have the right to submit a complaint to the Information Regulator South Africa: P.O Box 31533, Braamfontein, Johannesburg, 2017 Complaints email: complaints.IR@justice.gov.za"
msgstr "Bu hakları kullanmak için lütfen bizimle iletişime geçin. Lütfen bu Çerez Politikasının altındaki iletişim bilgilerine bakın. Verilerinizi nasıl işlediğimizle ilgili bir şikayetiniz varsa, sizden haber almak isteriz, ancak Güney Afrika Bilgi Düzenleyicisine de şikayette bulunma hakkına sahipsiniz: P.O Box 31533, Braamfontein, Johannesburg, 2017 Şikayetler e-posta: complaints.IR@justice.gov.za"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:184
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "To exercise these rights, please contact us. Please refer to the contact details at the bottom of this Cookie Policy. If you have a complaint about how we handle your data, we would like to hear from you, but you also have the right to submit a complaint to the National Data Protection Authority (ANPD):"
msgstr "Bu hakları kullanmak için lütfen bizimle iletişime geçin. Lütfen bu Çerez Politikasının altındaki iletişim bilgilerine bakın. Verilerinizi nasıl işlediğimizle ilgili bir şikayetiniz varsa, sizden haber almak isteriz, ancak Ulusal Veri Koruma Kurumu'na (ANPD) şikayette bulunma hakkına da sahipsiniz:"

#: config/documents/cookie-policy-eu.php:200
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "To exercise these rights, please contact us. Please refer to the contact details at the bottom of this Cookie Policy. If you have a complaint about how we handle your data, we would like to hear from you, but you also have the right to submit a complaint to the supervisory authority (the Data Protection Authority)."
msgstr "Bu hakları kullanmak için lütfen bizimle iletişime geçin. Lütfen bu Çerez Politikasının altındaki iletişim bilgilerine bakın. Verilerinizi nasıl işlediğimizle ilgili bir şikayetiniz varsa, sizden haber almak isteriz, ancak aynı zamanda denetleyici makama (Veri Koruma Kurumu) şikayette bulunma hakkına da sahipsiniz."

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:179
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "To exercise these rights, please contact us. Please refer to the contact details at the bottom of this Cookie Policy. If you have a complaint about how we handle your data, we would like to hear from you."
msgstr "Bu hakları kullanmak için lütfen bizimle iletişime geçin. Lütfen bu Çerez Politikasının altındaki iletişim bilgilerine bakın. Verilerinizi nasıl işlediğimiz hakkında bir şikayetiniz varsa, sizden haber almak isteriz."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:38
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:38
#: config/documents/cookie-policy-za.php:38
#, fuzzy
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "We ask your permission to place statistics cookies."
msgstr "Analitik çerezler yerleştirmek için izninizi istiyoruz."

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:32
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "We have made agreements about the use of cookies with other companies that place cookies. However, we cannot guarantee that these third parties handle your personal data in a reliable or secure manner. Parties such as Google are to be considered as independent data controllers. We recommend that you read the privacy statements of these companies."
msgstr "Tanımlama bilgileri yerleştiren diğer şirketlerle tanımlama bilgilerinin kullanımı konusunda anlaşmalar yaptık. Ancak, bu üçüncü tarafların kişisel verilerinizi güvenilir veya güvenli bir şekilde ele aldığını garanti edemeyiz. Google gibi taraflar bağımsız veri denetleyicileri olarak kabul edilecektir. Bu şirketlerin gizlilik bildirimlerini okumanızı öneririz."

#: functions.php:1989
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "We use %s for %s."
msgstr "%s için %s kullanıyoruz."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:37
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:45
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:37
#: config/documents/cookie-policy-za.php:37
#, fuzzy
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "We use statistics cookies to optimize the website experience for our users. With these statistics cookies we get insights in the usage of our website."
msgstr "Kullanıcılarımız için web sitesi deneyimini optimize etmek için analitik çerezler kullanıyoruz. Bu analitik çerezler ile web sitemizin kullanımı hakkında bilgi ediniyoruz."

#: config/documents/cookie-policy-au.php:175
#: config/documents/cookie-policy-br.php:205
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:192
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:211
#: config/documents/cookie-policy-za.php:189
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Website:"
msgstr "İnternet sitesi:"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:124
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:132
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:140
#: config/documents/cookie-policy-za.php:120
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "When you visit our website for the first time, we will show you a pop-up with an explanation about cookies. As soon as you click on \"%s\", you consent to us using all cookies and plug-ins as described in the pop-up and this Cookie Policy. You can disable the use of cookies via your browser, but please note that our website may no longer work properly."
msgstr "Web sitemizi ilk kez ziyaret ettiğinizde, size çerezler hakkında bir açıklama içeren bir açılır pencere göstereceğiz. \"%s\" seçeneğine tıkladığınız anda, tüm çerezleri ve eklentileri açılır pencerede ve bu Çerez Politikasında açıklandığı şekilde kullanmamıza izin vermiş olursunuz. Tarayıcınız aracılığıyla çerez kullanımını devre dışı bırakabilirsiniz, ancak web sitemizin artık düzgün çalışmayabileceğini lütfen unutmayın."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:133
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:149
#: config/documents/cookie-policy-za.php:129
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "When you visit our website for the first time, we will show you a pop-up with an explanation about cookies. As soon as you click on \"%s\", you consent to us using the categories of cookies and plug-ins you selected in the pop-up, as described in this Cookie Policy. You can disable the use of cookies via your browser, but please note that our website may no longer work properly."
msgstr "Web sitemizi ilk kez ziyaret ettiğinizde, size çerezler hakkında bir açıklama içeren bir açılır pencere göstereceğiz. \"%s\" seçeneğine tıkladığınız anda, bu Çerez Politikasında açıklandığı gibi, açılır pencerede seçtiğiniz çerez ve eklenti kategorilerini kullanmamıza izin vermiş olursunuz. Tarayıcınız aracılığıyla çerez kullanımını devre dışı bırakabilirsiniz, ancak web sitemizin artık düzgün çalışmayabileceğini lütfen unutmayın."

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:125
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "When you visit our website for the first time, we will show you a pop-up with an explanation about cookies. You do have the right to opt-out and to object against the further use of non-functional cookies."
msgstr "Web sitemizi ilk kez ziyaret ettiğinizde, size çerezler hakkında bir açıklama içeren bir açılır pencere göstereceğiz. İşlevsel olmayan çerezlerin daha fazla kullanılmasına karşı çıkma ve itiraz etme hakkınız vardır."

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:70
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "You can object to the tracking by these cookies by clicking the \"Manage Consent\" button."
msgstr "\"İzni Yönet\" düğmesine tıklayarak bu çerezler tarafından izlenmeye itiraz edebilirsiniz."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:155
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:173
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "You can use your internet browser to automatically or manually delete cookies. You can also specify that certain cookies may not be placed. Another option is to change the settings of your internet browser so that you receive a message each time a cookie is placed. For more information about these options, please refer to the instructions in the Help section of your browser."
msgstr "İnternet tarayıcınızı çerezleri otomatik veya manuel olarak silmek için kullanabilirsiniz. Ayrıca belirli çerezlerin yerleştirilemeyeceğini de belirtebilirsiniz. Başka bir seçenek, internet tarayıcınızın ayarlarını değiştirerek her çerez yerleştirildiğinde bir mesaj almanızı sağlamaktır. Bu seçenekler hakkında daha fazla bilgi için lütfen tarayıcınızın Yardım bölümündeki talimatlara bakın."

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:158
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "You can use your internet browser to automatically or manually delete cookies. You can also specify that certain cookies may not be placed. Another option is to change the settings of your internet browser so that you receive a message each time a cookie is placed. For more information about these options, please refer to the instructions in the Help section of your browser. Or you can indicate your preferences on the following page: %syouradchoices.ca%s"
msgstr "İnternet tarayıcınızı çerezleri otomatik veya manuel olarak silmek için kullanabilirsiniz. Ayrıca belirli çerezlerin yerleştirilemeyeceğini de belirtebilirsiniz. Başka bir seçenek, internet tarayıcınızın ayarlarını değiştirerek her çerez yerleştirildiğinde bir mesaj almanızı sağlamaktır. Bu seçenekler hakkında daha fazla bilgi için lütfen tarayıcınızın Yardım bölümündeki talimatlara bakın. Veya tercihlerinizi aşağıdaki sayfada belirtebilirsiniz: %syouradchoices.ca%s"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:165
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:170
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:183
#: config/documents/cookie-policy-za.php:163
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "You have the following rights with respect to your personal data:"
msgstr "Kişisel verilerinizle ilgili olarak aşağıdaki haklara sahipsiniz:"

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:177
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "You have the right to address a challenge concerning non-compliance with PIPEDA to our organization and, if the issue is not resolved, to the Office of the Privacy Commissioner of Canada."
msgstr "Kuruluşumuza PIPEDA'ya uymama ile ilgili bir soruna ve sorun çözülmezse Kanada Gizlilik Komiseri Ofisine yönlendirme hakkına sahipsiniz."

#: config/documents/cookie-policy-eu.php:190
#: config/documents/cookie-policy-za.php:169
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "You have the right to know why your personal data is needed, what will happen to it, and how long it will be retained for."
msgstr "Kişisel verilerinize neden ihtiyaç duyulduğunu, ne olacağını ve ne kadar süreyle saklanacağını bilme hakkına sahipsiniz."

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:176
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "You have the right to withdraw consent at any time, subject to legal or contractual restrictions and reasonable notice. You will be informed of the implications of such withdrawal."
msgstr "Yasal veya sözleşmeye bağlı kısıtlamalara ve makul bildirimlere tabi olarak, istediğiniz zaman onayınızı geri çekme hakkına sahipsiniz. Bu tür bir geri çekilmenin sonuçları konusunda bilgilendirileceksiniz."

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:173
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "you may object to the processing;"
msgstr "işleme itiraz edebilirsiniz;"

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:174
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "you may request an overview, in a commonly used format, of the data we process about you;"
msgstr "hakkınızda işlediğimiz verilere genel olarak kullanılan bir biçimde genel bir bakış isteyebilirsiniz;"

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:175
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "you may request correction or deletion of the data if it is incorrect or not or no longer relevant. Where appropriate, the amended information shall be transmitted to third parties having access to the information in question."
msgstr "verilerin yanlış olması veya olmaması veya artık alakalı olmaması durumunda verilerin düzeltilmesini veya silinmesini isteyebilirsiniz. Uygun olan yerlerde, değiştirilen bilgiler söz konusu bilgilere erişimi olan üçüncü taraflara iletilecektir."

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:172
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "you may submit a request for access to the data we process about you;"
msgstr "hakkınızda işlediğimiz verilere erişim talebi gönderebilirsiniz;"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:53
#: config/documents/cookie-policy-br.php:62
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:52
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:61
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:53
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:62
#: config/documents/cookie-policy-za.php:52
#: config/documents/cookie-policy-za.php:61
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Advertising cookies"
msgstr "Reklam çerezleri"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:123
#: config/documents/cookie-policy-br.php:132
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:124
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:131
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:139
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:148
#: config/documents/cookie-policy-za.php:119
#: config/documents/cookie-policy-za.php:128
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Consent"
msgstr "Onay"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:198
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:184
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:204
#: config/documents/cookie-policy-za.php:182
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Contact details"
msgstr "İletişim detayları"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:27
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:36
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:27
#: config/documents/cookie-policy-za.php:27
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Cookies"
msgstr "Çerezler"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:154
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:157
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:172
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Enabling/disabling and deleting cookies"
msgstr "Çerezleri etkinleştirme/devre dışı bırakma ve silme"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:9
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:13
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:9
#: config/documents/cookie-policy-za.php:9
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Introduction"
msgstr "Giriş"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:141
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:139
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:157
#: config/documents/cookie-policy-za.php:138
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Manage your consent settings"
msgstr "Onay ayarlarınızı yönetin"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:118
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:119
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:134
#: config/documents/cookie-policy-za.php:114
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Placed cookies"
msgstr "Yerleştirilen çerezler"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:85
#: config/documents/cookie-policy-br.php:93
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:86
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:94
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:101
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:109
#: config/documents/cookie-policy-us.php:120
#: config/documents/cookie-policy-za.php:81
#: config/documents/cookie-policy-za.php:89
#, fuzzy
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Social media"
msgstr "Sosyal medya düğmeleri"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:36
#: config/documents/cookie-policy-br.php:44
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:44
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:36
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:44
#: config/documents/cookie-policy-za.php:36
#: config/documents/cookie-policy-za.php:44
#, fuzzy
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Statistics cookies"
msgstr "Analitik çerezler"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:31
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:39
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:31
#: config/documents/cookie-policy-za.php:31
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Technical or functional cookies"
msgstr "Teknik veya fonksiyonel çerezler"

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:31
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Third parties"
msgstr "Üçüncü şahıslar"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:147
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:146
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:165
#: config/documents/cookie-policy-za.php:145
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Vendors"
msgstr "Satıcılar"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:13
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:18
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:13
#: config/documents/cookie-policy-za.php:13
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "What are cookies?"
msgstr "Çerez nedir?"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:17
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:22
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:17
#: config/documents/cookie-policy-za.php:17
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "What are scripts?"
msgstr "Komut dosyaları nedir?"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:21
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:26
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:21
#: config/documents/cookie-policy-za.php:21
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "What is a web beacon?"
msgstr "Web işaretçisi nedir?"

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:143
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "You can also disable the use of cookies via your browser, but please note that our website may no longer work properly."
msgstr "Ayrıca tarayıcınız aracılığıyla çerez kullanımını devre dışı bırakabilirsiniz, ancak web sitemizin artık düzgün çalışmayabileceğini lütfen unutmayın."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:163
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:167
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:181
#: config/documents/cookie-policy-za.php:161
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Your rights with respect to personal data"
msgstr "Kişisel verilere ilişkin haklarınız"

#: pro/dataleak/type-1/report.php:27
#: pro/dataleak/type-3/report.php:26
msgctxt "Legal document dataleak"
msgid "As a result of that incident, we cannot rule out the possibility that unauthorized persons have had access to your personal data. "
msgstr "Bu olayın bir sonucu olarak, yetkisiz kişilerin kişisel verilerinize erişmiş olma olasılığını göz ardı edemeyiz. "

#: pro/dataleak/type-1/report.php:9
#: pro/dataleak/type-3/report.php:8
msgctxt "Legal document dataleak"
msgid "Date: %s"
msgstr "Tarih: %s"

#: pro/dataleak/type-1/report.php:15
#: pro/dataleak/type-3/report.php:14
msgctxt "Legal document dataleak"
msgid "Dear Sir/Madam,"
msgstr "Sevgili Beyefendi/Hanımefendi,"

#: pro/dataleak/type-1/report.php:53
#: pro/dataleak/type-3/report.php:59
msgctxt "Legal document dataleak"
msgid "Despite these measures we have taken, the security breach may have adverse consequences for your privacy. To limit these as much as possible, we recommend that you take a number of measures."
msgstr "Aldığımız bu önlemlere rağmen, güvenlik ihlalinin gizliliğiniz açısından olumsuz sonuçları olabilir. Bunları mümkün olduğunca sınırlandırmak için bir dizi önlem almanızı öneririz."

#: pro/dataleak/type-1/report.php:75
#: pro/dataleak/type-3/report.php:81
msgctxt "Legal document dataleak"
msgid "Email:"
msgstr "E-posta:"

#: pro/dataleak/type-1/report.php:38
#: pro/dataleak/type-3/report.php:37
msgctxt "Legal document dataleak"
msgid "Explanation of the nature of the breach:"
msgstr "İhlalin niteliğinin açıklaması:"

#: pro/dataleak/type-1/report.php:64
#: pro/dataleak/type-3/report.php:70
msgctxt "Legal document dataleak"
msgid "If you would like more information about the data breach, please send a message to %s"
msgstr "Veri ihlali hakkında daha fazla bilgi isterseniz, lütfen %s adresine bir mesaj gönderin"

#: pro/dataleak/type-1/report.php:21
#: pro/dataleak/type-3/report.php:20
msgctxt "Legal document dataleak"
msgid "In that incident, personal data was lost and there is no current back-up copy of that personal data."
msgstr "Bu olayda kişisel veriler kaybedildi ve bu kişisel verilerin yedek bir kopyası yok."

#: pro/dataleak/type-1/report.php:67
#: pro/dataleak/type-3/report.php:73
msgctxt "Legal document dataleak"
msgid "Kind regards, "
msgstr "Saygılarımla,"

#: pro/dataleak/type-1/report.php:56
#: pro/dataleak/type-3/report.php:62
msgctxt "Legal document dataleak"
msgid "Measures a person involved can take to minimise damage:"
msgstr "İlgili kişinin hasarı en aza indirmek için alabileceği önlemler:"

#: pro/dataleak/type-1/report.php:48
#: pro/dataleak/type-3/report.php:53
msgctxt "Legal document dataleak"
msgid "Measures we have taken:"
msgstr "Aldığımız önlemler:"

#: pro/dataleak/type-1/report.php:43
#: pro/dataleak/type-3/report.php:47
msgctxt "Legal document dataleak"
msgid "Possible consequences:"
msgstr "Olası sonuçlar:"

#: pro/dataleak/type-1/report.php:12
#: pro/dataleak/type-3/report.php:11
msgctxt "Legal document dataleak"
msgid "RE: Information regarding personal data breaches"
msgstr "RE: Kişisel veri ihlallerine ilişkin bilgiler"

#: pro/dataleak/type-1/report.php:33
#: pro/dataleak/type-3/report.php:32
msgctxt "Legal document dataleak"
msgid "We have therefore notified the national supervisory authority. As we expect possible adverse consequences for your privacy, we also inform you as a data subject. We would like to provide you with the following information in order to limit the possible consequences for you:"
msgstr "Bu nedenle, ulusal denetim makamını bilgilendirdik. Gizliliğiniz için olası olumsuz sonuçlar beklediğimizden, sizi bir veri konusu olarak da bilgilendiririz. Sizin için olası sonuçları sınırlamak amacıyla size aşağıdaki bilgileri sunmak istiyoruz:"

#: pro/dataleak/type-1/report.php:61
#: pro/dataleak/type-3/report.php:67
msgctxt "Legal document dataleak"
msgid "We hope that this letter has provided you with sufficient information about the security incident and its consequences. We are continuously working to improve security and counteract the possible consequences of this breach. We would like to apologize for any inconvenience you have experienced to date."
msgstr "Bu mektubun size güvenlik olayı ve sonuçları hakkında yeterli bilgi verdiğini umuyoruz. Güvenliği iyileştirmek ve bu ihlalin olası sonuçlarını ortadan kaldırmak için sürekli olarak çalışıyoruz. Bugüne kadar yaşadığınız tüm rahatsızlıklar için özür dileriz."

#: pro/dataleak/type-1/report.php:74
#: pro/dataleak/type-3/report.php:80
msgctxt "Legal document dataleak"
msgid "Website:"
msgstr "İnternet sitesi:"

#: pro/dataleak/type-3/report.php:43
msgctxt "Legal document dataleak"
msgid "When did it happen?"
msgstr "Ne zaman oldu bu?"

#: pro/dataleak/type-1/report.php:18
#: pro/dataleak/type-3/report.php:17
msgctxt "Legal document dataleak"
msgid "With this letter, I would like to inform you of a recently discovered security incident in our organization."
msgstr "Bu mektupla, kuruluşumuzda yakın zamanda keşfedilen bir güvenlik olayı hakkında sizi bilgilendirmek istiyorum."

#: pro/config/documents/disclaimer.php:40
msgctxt "Legal document disclaimer"
msgid "%s accepts no responsibility for the content of websites to which or from which a hyperlink or other reference is made. Products or services offered by third parties shall be subject to the applicable terms and conditions of those third parties."
msgstr "%s, hiperlink veya başka bir referansın yapıldığı veya gönderildiği web sitelerinin içeriği için hiçbir sorumluluk kabul etmez. Üçüncü taraflarca sunulan ürün veya hizmetler, bu üçüncü tarafların geçerli hüküm ve koşullarına tabidir."

#: pro/config/documents/disclaimer.php:6
msgctxt "Legal document disclaimer"
msgid "%s is committed to keeping this website up to date and accurate. Should you nevertheless encounter anything that is incorrect or out of date, we would appreciate it if you could let us know. Please indicate where on the website you read the information. We will then look at this as soon as possible. Please send your response by email to: [email_company]."
msgstr "%s, bu web sitesini güncel ve doğru tutmayı taahhüt eder. Yine de yanlış veya güncel olmayan bir şeyle karşılaşırsanız, bize bildirirseniz memnun oluruz. Lütfen web sitesinde bilgileri nerede okuduğunuzu belirtin. Daha sonra buna en kısa zamanda bakacağız. Lütfen yanıtınızı e-posta ile şu adrese gönderin: [email_company]."

#: pro/config/documents/disclaimer.php:34
msgctxt "Legal document disclaimer"
msgid "%s shall make every reasonable effort to protect its systems against any form of unlawful use. %s shall implement appropriate technical and organizational measures to this end, taking into account, among other things, the state of the art. However, it shall not be liable for any loss whatsoever, direct and/or indirect, suffered by a user of the website, which arises as a result of the unlawful use of its systems by a third party."
msgstr "sistemlerini her türlü yasa dışı kullanıma karşı korumak için her türlü makul çabayı gösterecektir. s bu amaçla, diğer hususların yanı sıra teknolojinin geldiği noktayı da dikkate alarak, uygun teknik ve organizasyonel önlemleri alacaktır. Ancak, sistemlerinin üçüncü bir tarafça yasadışı kullanımı sonucunda web sitesinin bir kullanıcısı tarafından uğranılan doğrudan ve/veya dolaylı herhangi bir zarardan sorumlu olmayacaktır."

#: pro/config/documents/disclaimer.php:72
msgctxt "Legal document disclaimer"
msgid "All intellectual property rights to content on this website are vested in %s or in third parties who have placed the content themselves or from whom %s has obtained a user license."
msgstr "Bu web sitesindeki içeriğe ilişkin tüm fikri mülkiyet hakları %s'ye veya içeriği kendileri yerleştiren veya %s'nin kullanıcı lisansı aldığı üçüncü taraflara aittir."

#: pro/config/documents/disclaimer.php:60
msgctxt "Legal document disclaimer"
msgid "All intellectual property rights to content on this website are vested in %s."
msgstr "Bu web sitesindeki içeriğe ilişkin tüm fikri mülkiyet hakları %s olarak verilmiştir."

#: pro/config/documents/disclaimer.php:66
msgctxt "Legal document disclaimer"
msgid "All intellectual property rights to content on this website are vested in third parties who have placed the content themselves or from whom %s has obtained a user license."
msgstr "Bu web sitesindeki içeriğe ilişkin tüm fikri mülkiyet hakları, içeriği kendileri yerleştiren veya %s'nin kullanıcı lisansı aldığı üçüncü taraflara aittir."

#: pro/config/documents/disclaimer.php:28
msgctxt "Legal document disclaimer"
msgid "Any personal data you provide us with in the context of your response or request for information will only be used in accordance with our privacy statement."
msgstr "Yanıtınız veya bilgi talebiniz bağlamında bize sağladığınız kişisel veriler yalnızca gizlilik bildirimimize uygun olarak kullanılacaktır."

#: pro/config/documents/disclaimer.php:79
msgctxt "Legal document disclaimer"
msgid "Copying, disseminating and any other use of these materials is not permitted without the written permission of %s, except and only insofar as otherwise stipulated in regulations of mandatory law (such as the right to quote), unless specific content dictates otherwise."
msgstr "Bu materyallerin kopyalanmasına, yayılmasına ve başka herhangi bir şekilde kullanılmasına izin verilmez, ancak belirli içerik aksini belirtmedikçe zorunlu yasa düzenlemelerinde (alıntı yapma hakkı gibi) aksi belirtilmedikçe ve %s yazılı izni olmadan izin verilmez."

#: pro/config/documents/disclaimer.php:85
msgctxt "Legal document disclaimer"
msgid "Copying, distributing and any other use of these materials is permitted without the written permission of %s."
msgstr "Bu materyallerin kopyalanmasına, dağıtılmasına ve diğer herhangi bir şekilde kullanılmasına %s yazılı izni olmadan izin verilir."

#: pro/config/documents/disclaimer.php:129
msgctxt "Legal document disclaimer"
msgid "If you have any questions or problems with the accessibility of the website, please do not hesitate to contact us."
msgstr "Web sitesinin erişilebilirliği ile ilgili herhangi bir sorunuz veya sorununuz varsa, lütfen bizimle iletişime geçmekten çekinmeyin."

#: pro/config/documents/disclaimer.php:46
msgctxt "Legal document disclaimer"
msgid "Our employees shall make every effort to guarantee the accessibility of our website and to continuously improve it. Including for people who use special software due to a disability."
msgstr "Çalışanlarımız web sitemizin erişilebilirliğini garanti etmek ve sürekli geliştirmek için her türlü çabayı göstermelidir. Engellilik nedeniyle özel yazılım kullanan kişiler dahil."

#: pro/config/documents/disclaimer.php:22
msgctxt "Legal document disclaimer"
msgid "Responses and privacy inquiries submitted by email or using a web form will be treated in the same way as letters. This means that you can expect a response from us within a period of 1 month at the latest. In the case of complex requests, we will let you know within 1 month if we need a maximum of 3 months."
msgstr "E-postayla veya web formu kullanarak gönderilen yanıtlar ve gizlilik soruları, mektuplarla aynı şekilde ele alınacaktır. Bu, en geç 1 ay içinde bizden bir yanıt beklediğiniz anlamına gelir. Karmaşık talepler olması durumunda, en fazla 3 aya ihtiyacımız olursa 1 ay içinde size bildireceğiz."

#: pro/config/documents/disclaimer.php:16
msgctxt "Legal document disclaimer"
msgid "The use of the website and all its components (including forums) is subject to %sterms of use%s. The mere use of this website implies the knowledge and the acceptance of these terms of use."
msgstr "Web sitesinin ve tüm bileşenlerinin (forumlar dahil) kullanımı %skullanım koşullarına%s tabidir. Bu web sitesinin sadece kullanımı, bu kullanım koşullarının bilgisi ve kabulünü ifade eder."

#: pro/config/documents/disclaimer.php:53
msgctxt "Legal document disclaimer"
msgid "This website is therefore built according to the WCAG 2.1 level AA guidelines. These guidelines are internationally recognised agreements on accessibility, sustainability, interchangeability, and findability of websites."
msgstr "Bu web sitesi bu nedenle WCAG 2.1 seviye AA yönergelerine göre hazırlanmıştır. Bu yönergeler, web sitelerinin erişilebilirliği, sürdürülebilirliği, değiştirilebilirliği ve satılabilirliği konusunda uluslararası kabul görmüş sözleşmelerdir."

#: pro/config/documents/disclaimer.php:10
msgctxt "Legal document disclaimer"
msgid "We are not liable for loss as a result of inaccuracies or incompleteness, nor for loss resulting from problems caused by or inherent to the dissemination of information through the internet, such as disruptions or interruptions. When using web forms, we strive to limit the number of required fields to a minimum. For any loss suffered as a result of the use of data, advice or ideas provided by or on behalf of %s via this website, %s accepts no liability."
msgstr "Yanlışlıkların veya eksikliğin bir sonucu olarak kayıptan veya kesintiler veya kesintiler gibi bilgilerin internet yoluyla yayılmasından kaynaklanan veya bunun doğasında var olan sorunlardan kaynaklanan kayıplardan sorumlu değiliz. Web formlarını kullanırken, gerekli alan sayısını en aza indirmeye çalışıyoruz. %s tarafından veya bu web sitesi aracılığıyla sağlanan veri, öneri veya fikirlerin kullanımından kaynaklanan herhangi bir kayıp için, %s herhangi bir sorumluluk kabul etmez."

#: cookiebanner/settings.php:355
msgid "Legal document links on banner"
msgstr "Afişteki yasal belge bağlantıları"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:122
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:111
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:133
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "%s participates in the IAB Europe Transparency & Consent Framework and complies with its Specifications and Policies. It uses the Consent Management Platform with the identification number %s."
msgstr "s, IAB Avrupa Şeffaflık ve Rıza Çerçevesi'ne katılır ve Şartname ve Politikalarına uyar. Onay Yönetimi Platformunu %s kimlik numarası ile kullanmaktadır."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:77
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:72
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:76
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "a request for the name or online contact information of a parent or child that is used for the sole purpose of obtaining parental consent or providing notice and where such information is not maintained in retrievable form by the operator if parental consent is not obtained after a reasonable time;"
msgstr "yalnızca ebeveyn izni almak veya bildirimde bulunmak amacıyla kullanılan ve makul bir süre sonra ebeveyn izni alınmadığı takdirde bu bilgilerin işletmeci tarafından geri alınamayacağı durumlarda kullanılan bir ebeveynin veya çocuğun isim veya çevrimiçi iletişim bilgileri talebi;"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:176
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "access to data;"
msgstr "verilere erişim;"

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:153
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Accessing and modifying your data"
msgstr "Verilerinize erişme ve verilerinizi değiştirme"

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:212
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Annex"
msgstr "Ek"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:178
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "anonymization, blocking, or deletion of unnecessary, excessive, or processed data in disagreement with the provisions of the General Law for the Protection of Personal Data (LGPD);"
msgstr "Gereksiz, fazla veya Kişisel Verilerin Korunması Kanunu (KVKK) hükümlerine aykırı olarak işlenmiş verilerin anonim hale getirilmesi, engellenmesi veya silinmesi;"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:47
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:45
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:46
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Chat/messageboard"
msgstr "Sohbet/mesaj panosu"

#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:220
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Complaints email:"
msgstr "Şikâyet e-postası:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:200
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:180
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:201
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Contact details"
msgstr "İletişim detayları"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:40
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:39
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:39
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Content created by a child and publicly shared"
msgstr "Bir çocuk tarafından oluşturulan ve herkese açık olarak paylaşılan içerik"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:180
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:160
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:181
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Cookies"
msgstr "Çerezler"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:177
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "correction of incomplete, inaccurate, or outdated data;"
msgstr "eksik, yanlış veya güncel olmayan verilerin düzeltilmesi;"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:128
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:126
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Country or state in which this operator is located:"
msgstr "Bu operatörün bulunduğu ülke veya eyalet:"

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:121
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:37
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Country or state in which this service provider is located:"
msgstr "Bu hizmet sağlayıcının bulunduğu ülke veya eyalet:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:147
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:147
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Country or state in which this third party is located:"
msgstr "Bu üçüncü tarafın bulunduğu ülke veya eyalet:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:62
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:82
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:48
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:71
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:66
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:89
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Country:"
msgstr "Ülke:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:84
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:73
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:91
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Data:"
msgstr "Veri:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:180
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "deletion of personal data processed with the consent of the holder, except in the cases provided for in art. 16 of the General Law for the Protection of Personal Data (LGPD);"
msgstr "maddede öngörülen haller dışında, veri sahibinin rızası ile işlenen kişisel verilerin silinmesi. Kişisel Verilerin Korunması Kanunu'nun (KVKK) 16. maddesi;"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:55
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:52
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:54
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Email contact"
msgstr "E-posta iletişim"

#: pro/config/documents/au/privacy-policy-children.php:186
#: pro/config/documents/au/privacy-policy.php:171
#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:207
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:232
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:187
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:150
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:194
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:208
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:241
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Email:"
msgstr "E-posta"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:222
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:140
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:231
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "For our privacy statement regarding children, please see our dedicated %sChildren's Privacy Statement%s"
msgstr "Çocuklarla ilgili gizlilik bildirimimiz için lütfen özel %sÇocuk Gizlilik Bildirimi'ne%s bakın."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:49
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:48
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "For this purpose we use the following data:"
msgstr "Bu amaçla aşağıdaki verileri kullanırız:"

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:47
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "For this purpose we use the following data: "
msgstr "Bu amaçla aşağıdaki verileri kullanıyoruz:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:140
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:85
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:123
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:147
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Google may not use the data for any other Google services."
msgstr "Google, verileri başka herhangi bir Google hizmeti için kullanamaz."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:174
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:175
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "How we respond to Do Not Track signals & Global Privacy Control "
msgstr "Do Not Track sinyallerine nasıl yanıt veriyoruz & Küresel Gizlilik Kontrolü "

#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:165
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "If our website or organisation is involved in a merger or acquisition, your details may be disclosed to our advisers and any prospective purchasers and will be passed on to the new owners."
msgstr "Web sitemiz veya kuruluşumuz bir birleşme veya satın alma işlemine dahil olursa, bilgileriniz danışmanlarımıza ve olası alıcılara ifşa edilebilir ve yeni sahiplere aktarılır."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:90
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:84
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:89
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "if the operator uses reasonable efforts to provide a parent notice of the name and online contact information collected from the child, the purposes for which it is to be used, and an opportunity for the parent to request that the operator make no further use of the information and that it not be maintained in retrievable form; or"
msgstr "işletmeci, çocuktan toplanan ad ve çevrimiçi iletişim bilgileri hakkında bir ebeveyn bildirimi sağlamak için makul çabayı gösterirse, kullanım amaçları ve ebeveynin işletmeciden daha fazla faydalanmamasını istemesi için bir fırsat bilgi ve geri alınabilir biçimde tutulmaması; veya"

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:181
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "If you are not satisfied with the way in which we handle (a complaint about) the processing of your personal data, you have the right to submit a complaint to the Data Protection Authority."
msgstr "Kişisel verilerinizin işlenme biçiminden memnun değilseniz (şikayetçiyseniz), Veri Koruma Kurumu'na şikayette bulunma hakkına sahipsiniz."

#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:211
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "If you are not satisfied with the way in which we handle (a complaint about) the processing of your personal data, you have the right to submit a complaint to the Information Regulator South Africa:"
msgstr "Kişisel verilerinizin işlenmesini ele alma şeklimizden memnun değilseniz (bununla ilgili bir şikayetiniz varsa), Güney Afrika Bilgi Düzenleme Kurumu'na şikayette bulunma hakkına sahipsiniz:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:201
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "If you are not satisfied with the way in which we handle (a complaint about) the processing of your personal data, you have the right to submit a complaint to the National Data Protection Authority (ANPD):"
msgstr "Kişisel verilerinizin işlenmesini ele alma şeklimizden memnun değilseniz (bununla ilgili bir şikayetiniz varsa), Ulusal Veri Koruma Kurumu'na (ANPD) şikayette bulunma hakkına sahipsiniz:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:33
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:34
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "If you don't provide us with your personal information, we may not be able to provide you with the information, products or assistance that you are seeking."
msgstr "Bize kişisel bilgilerinizi vermezseniz, aradığınız bilgi, ürün veya yardımı size sağlayamayabiliriz."

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:161
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:190
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "If you give us your consent to process your data, you have the right to revoke that consent and to have your personal data deleted."
msgstr "Bize verilerinizi işleme izninizi verirseniz, bu rızayı iptal etme ve kişisel verilerinizi silme hakkınız vardır."

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:116
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "If you have any questions or want to know which personal data we have about you, please contact us. Please make sure to always clearly state who you are, so that we can be certain that we do not modify or delete any data of the wrong person. We shall provide the requested information only upon receipt of a verifiable consumer request. You can contact us by using the information below."
msgstr "Herhangi bir sorunuz varsa veya hakkınızda hangi kişisel verilerimiz olduğunu bilmek istiyorsanız, lütfen bizimle iletişime geçin. Lütfen kim olduğunuzu açıkça belirttiğinizden emin olun, böylece yanlış kişinin verilerini değiştirmediğimizden veya silmediğimizden emin olabiliriz. İstenen bilgileri ancak doğrulanabilir bir tüketici talebi alındığında vereceğiz. Aşağıdaki bilgileri kullanarak bizimle iletişime geçebilirsiniz."

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:156
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:185
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "If you have any questions or want to know which personal data we have about you, please contact us. You can contact us by using the information below. You have the following rights:"
msgstr "Herhangi bir sorunuz varsa veya hakkınızda hangi kişisel verilerimiz olduğunu bilmek istiyorsanız, lütfen bizimle iletişime geçin. Aşağıdaki bilgileri kullanarak bizimle iletişime geçebilirsiniz. Aşağıdaki haklara sahipsiniz:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:173
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "If you have any questions or want to know which personal data we have about you, please contact us. You can contact us by using the information below. Your rights with respect to personal data:"
msgstr "Herhangi bir sorunuz varsa veya hakkınızda hangi kişisel verilere sahip olduğumuzu öğrenmek istiyorsanız, lütfen bizimle iletişime geçin. Aşağıdaki bilgileri kullanarak bizimle iletişime geçebilirsiniz. Kişisel verilerle ilgili haklarınız:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:25
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:24
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:24
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "If you have any questions, or want to know exactly what data we keep of you or your child, please contact us."
msgstr "Herhangi bir sorunuz varsa veya sizin veya çocuğunuzun sakladığı verileri tam olarak bilmek istiyorsanız, lütfen bizimle iletişime geçin."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:23
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:23
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:18
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:23
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "If you have any questions, or want to know exactly what data we keep of you, please contact us."
msgstr "Herhangi bir sorunuz varsa veya sizin için hangi verileri sakladığımızı tam olarak bilmek istiyorsanız, lütfen bizimle iletişime geçin."

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:75
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "if, before any additional response after the initial response to the child, the operator uses reasonable efforts to provide a parent notice of the online contact information collected from the child, the purposes for which it is to be used, and an opportunity for the parent to request that the operator make no further use of the information and that it not be maintained in retrievable form;"
msgstr "çocuğa ilk yanıttan sonraki herhangi bir ek yanıttan önce, operatör çocuktan toplanan çevrimiçi iletişim bilgilerine, kullanım amaçlarına ve ebeveyn için bir fırsat hakkında bir ebeveyn bildirimi sağlamak için makul çabayı gösterirse operatörün bilgileri daha fazla kullanmamasını ve geri alınabilir biçimde tutulmamasını talep etmek;"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:80
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:79
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "if, before any additional response after the initial response to the child, the operator uses reasonable efforts to provide a parent notice of the online contact information collected from the child, the purposes for which it is to be used, and an opportunity for the parent to request that the operator make no further use of the information and that it not be maintained in retrievable form; or"
msgstr "çocuğa verilen ilk yanıttan sonra herhangi bir ek yanıttan önce, operatör çocuktan toplanan çevrimiçi iletişim bilgileri, bunların hangi amaçlarla kullanılacağı ve ebeveynin operatörün bilgileri daha fazla kullanmamasını ve geri alınabilir biçimde saklanmamasını talep etme fırsatı hakkında bir ebeveyn bildirimi sağlamak için makul çabayı gösterirse; veya"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:17
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "In this privacy statement, we explain what we do with the data we obtain about children via %s. We recommend you carefully read this statement. In our processing we comply with the requirements of Brazilian privacy legislation. That means, among other things, that:"
msgstr "Bu gizlilik bildiriminde, %s aracılığıyla çocuklar hakkında elde ettiğimiz verilerle ne yaptığımızı açıklıyoruz. Bu beyanı dikkatlice okumanızı tavsiye ederiz. İşlemlerimizde Brezilya gizlilik mevzuatının gerekliliklerine uyuyoruz. Bu, diğer şeylerin yanı sıra şu anlama gelir:"

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:16
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "In this Privacy Statement, we explain what we do with the data we obtain about children via %s. We recommend you carefully read this statement. In our processing we comply with the requirements of Canadian privacy legislation. That means, among other things, that:"
msgstr "Bu Gizlilik Bildiriminde, %s aracılığıyla çocuklar hakkında elde ettiğimiz verilerle ne yaptığımızı açıklıyoruz. Bu beyanı dikkatlice okumanızı tavsiye ederiz. İşlemlerimizde Kanada gizlilik mevzuatının gerekliliklerine uyuyoruz. Bu, diğer şeylerin yanı sıra şu anlama gelir:"

#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:16
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "In this privacy statement, we explain what we do with the data we obtain about children via %s. We recommend you carefully read this statement. In our processing we comply with the requirements of South African privacy legislation. That means, among other things, that:"
msgstr "Bu gizlilik bildiriminde, %s aracılığıyla çocuklar hakkında elde ettiğimiz verilerle ne yaptığımızı açıklıyoruz. Bu beyanı dikkatlice okumanızı tavsiye ederiz. İşlemlerimizde Güney Afrika gizlilik mevzuatının gerekliliklerine uyuyoruz. Bu, diğer şeylerin yanı sıra şu anlama gelir:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:15
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:15
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:15
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "In this privacy statement, we explain what we do with the data we obtain about you via %s. We recommend you carefully read this statement. In our processing we comply with the requirements of privacy legislation. That means, among other things, that:"
msgstr "Bu gizlilik bildiriminde, sizin hakkınızda elde ettiğimiz verilerle %s aracılığıyla neler yaptığımızı açıklıyoruz. Bu bildirimi dikkatlice okumanızı öneririz. İşlemimizde gizlilik mevzuatının gerekliliklerine uyuyoruz. Bu, diğer şeylerin yanı sıra, şu anlama gelir:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:181
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "information on public and private entities with which the controller shared data;"
msgstr "kontrolörün veri paylaştığı kamu ve özel kuruluşlar hakkında bilgi;"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:182
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "information on the possibility of not providing consent and on the consequences of denial."
msgstr "onay vermeme olasılığı ve reddetmenin sonuçları hakkında bilgi."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:61
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:81
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:47
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:70
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:65
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:88
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Name:"
msgstr "İsim:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:88
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:82
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:87
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "not disclosed on the site,"
msgstr "sitede açıklanmayan,"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:87
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:81
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:86
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "not used to recontact the child or for any other purpose; and"
msgstr "çocuğu yeniden temas ettirmek veya başka herhangi bir amaçla kullanmamak; ve"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:76
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:71
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:75
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "online contact information collected from a child that is used only to respond directly on a one-time basis to a specific request from the child and is not used to recontact the child and is not maintained in retrievable form by the operator;"
msgstr "çocuktan belirli bir talebe doğrudan tek seferde doğrudan yanıt vermek için kullanılan ve çocuğu yeniden iletişim kurmak için kullanılmayan ve operatör tarafından geri alınabilir bir biçimde tutulmayan bir çocuktan toplanan çevrimiçi iletişim bilgileri;"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:78
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:73
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:77
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "online contact information collected from a child that is used only to respond more than once directly to a specific request from the child and is not used to recontact the child beyond the scope of that request"
msgstr "çocuğun belirli bir talebine doğrudan bir kereden fazla cevap vermek için kullanılan ve çocuğu bu talebin kapsamı dışında yeniden iletişim kurmak için kullanılmayan bir çocuktan toplanan çevrimiçi iletişim bilgileri"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:118
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:116
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Operators"
msgstr "Operatörler"

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:185
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Our Data Protection Officer has been registered with the data protection authority in an EU Member State. If you have any questions or requests with respect to this privacy statement or for the Data Protection Officer, you may contact %s, via %s or %s"
msgstr "Veri Koruma Görevlimiz, bir AB Üye Devletindeki veri koruma otoritesine kayıtlıdır. Bu gizlilik bildirimi veya Veri Koruma Görevlisi ile ilgili herhangi bir sorunuz veya talebiniz varsa, %s veya %s aracılığıyla %s ile iletişime geçebilirsiniz"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:175
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:155
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:70
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:176
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Our website does not respond to and does not support the Do Not Track (DNT) header request field."
msgstr "Web sitemiz Takip Etme (DNT) başlık isteği alanına yanıt vermiyor ve desteklemiyor."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:216
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:134
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:225
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Our website is not designed to attract children and it is not our intent to collect personal data from children under the age of consent in their country of residence. We therefore request that children under the age of consent do not submit any personal data to us."
msgstr "Web sitemiz çocukları çekmek için tasarlanmamıştır ve ikamet ettikleri ülkede rıza yaşının altındaki çocuklardan kişisel veri toplamak niyetimiz değildir. Bu nedenle, rıza yaşının altındaki çocukların bize herhangi bir kişisel veri göndermemelerini rica ediyoruz."

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:149
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:64
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Our website responds to and supports the Do Not Track (DNT) header request field. If you turn DNT on in your browser, those preferences are communicated to us in the HTTP request header, and we will not track your browsing behavior."
msgstr "Web sitemiz Takip Etme (DNT) başlık isteği alanına yanıt verir ve bunları destekler. Tarayıcınızda DNT'yi açarsanız, bu tercihler HTTP istek başlığında bize iletilir ve tarama davranışınızı izlemeyiz."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:181
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:100
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:161
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:90
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:182
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:110
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Our website uses cookies. For more information about cookies, please refer to our %sCookie Policy%s."
msgstr "Web sitemizde çerezler kullanılmaktadır. Çerezler hakkında daha fazla bilgi için lütfen %sCookie Policy%s sayfamıza bakın."

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:76
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Our website uses cookies. For more information about cookies, please refer to our Cookie Policy on our %s[cookie-statement-title]%s webpage."
msgstr "Web sitemizde çerezler kullanılmaktadır. Çerezler hakkında daha fazla bilgi için lütfen %s[cookie-statement-title]%s web sayfamızdaki Çerez Politikamıza bakın."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:68
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:63
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:67
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Parents and guardians can refuse their consent, and can request that we delete any personal information we might have already collected. This might also mean that an account or membership will be terminated."
msgstr "Ebeveynler ve veliler onaylarını reddedebilir ve önceden toplamış olabileceğimiz kişisel bilgileri silmemizi isteyebilir. Bu aynı zamanda bir hesabın veya üyeliğin sonlandırılacağı anlamına da gelebilir."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:201
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:181
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:202
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Please contact us at the address below if you have any questions about this Children’s Privacy Statement or about our collection and use practices:"
msgstr "Bu Çocukların Gizlilik Bildirimi veya toplama ve kullanım uygulamalarımız hakkında sorularınız varsa lütfen aşağıdaki adresten bize ulaşın:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:185
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:165
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:193
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Please make sure to always clearly state who you are, so that we can be certain that we do not modify or delete any data of the wrong person."
msgstr "Lütfen kim olduğunuzu açıkça belirttiğinizden emin olun, böylece yanlış kişinin verilerini değiştirmediğimizden veya silmediğimizden emin olabiliriz."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:179
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "portability of data to another service or product provider, upon express request, in accordance with the regulations of the national authority, observing commercial and industrial secrets;"
msgstr "Verilerin, açık talep üzerine, ulusal makamın düzenlemelerine uygun olarak, ticari ve endüstriyel sırları gözeterek başka bir hizmet veya ürün sağlayıcısına taşınabilirliği;"

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:37
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Processors"
msgstr "İşlemciler"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:127
#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:146
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:120
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:36
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:125
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:146
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Purpose of the data transfer:"
msgstr "Veri aktarımının amacı:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:63
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:83
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:49
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:72
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:67
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:90
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Purpose:"
msgstr "Amaç:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:29
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:30
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:28
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Purposes"
msgstr "Amaçları"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:34
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:34
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:33
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Registration"
msgstr "Kayıt"

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:159
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:188
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Right of access: You have the right to access your personal data that is known to us."
msgstr "Erişim hakkı: Bizim tarafımızdan bilinen kişisel verilerinize erişme hakkına sahipsiniz."

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:163
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:191
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Right to object: you may object to the processing of your data. We comply with this, unless there are justified grounds for processing."
msgstr "İtiraz hakkı: verilerinizin işlenmesine itiraz edebilirsiniz. İşleme için haklı gerekçeler olmadıkça buna uyuyoruz."

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:160
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:189
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Right to rectification: you have the right to supplement, correct, have deleted or blocked your personal data whenever you wish."
msgstr "Düzeltme hakkı: kişisel verilerinizi dilediğiniz zaman tamamlama, düzeltme, silme veya engelleme hakkına sahipsiniz."

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:162
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Right to transfer your data: you have the right to request all your personal data from the controller and transfer it in its entirety to another controller."
msgstr "Verilerinizi aktarma hakkı: tüm kişisel verilerinizi denetleyiciden talep etme ve bütünüyle başka bir denetleyiciye aktarma hakkına sahipsiniz."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:185
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:165
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:186
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Security"
msgstr "Güvenlik"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:112
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:100
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:106
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:112
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:110
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Sharing with other parties"
msgstr "Diğer taraflarla paylaşma"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:41
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:40
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:40
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Sometimes children are creating content on our website, and sometimes personal information is inserted by the child in the created content. Where possible we try to delete that personal information or ask verifiable consent for the parents or guardians."
msgstr "Bazen çocuklar web sitemizde içerik oluşturur ve bazen kişisel bilgiler oluşturulan içerikte çocuk tarafından eklenir. Mümkünse bu kişisel bilgileri silmeye çalışırız veya ebeveynler veya veliler için doğrulanabilir rıza isteriz."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:35
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:34
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Sometimes children need to register on our website in order to play games or to view content. For this purpose we use the following data:"
msgstr "Bazen çocukların oyun oynamak veya içerik görüntülemek için web sitemize kaydolmaları gerekir. Bu amaçla aşağıdaki verileri kullanırız:"

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:35
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Sometimes children need to register on our website in order to play games or to view content. For this purpose we use the following data: "
msgstr "Bazen çocukların oyun oynamak veya içerik görüntülemek için web sitemize kayıt olmaları gerekir. Bu amaçla aşağıdaki verileri kullanıyoruz:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:56
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:55
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Sometimes it is necessary that we ask for an email address. We will do this in order to respond to a request or question from a child."
msgstr "Bazen bir e-posta adresi istememiz gerekebilir. Bunu, bir çocuğun talebine veya sorusuna yanıt vermek için yaparız."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:92
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:86
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:91
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "the collection, use, or dissemination of such information by the operator of such a website or online service necessary"
msgstr "gerekli olan bir web sitesi veya çevrimiçi hizmetin operatörü tarafından bu tür bilgilerin toplanması, kullanılması veya dağıtılması"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:63
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "The General Law for the Protection of Personal Data (LGPD) requires that we search consent from a parent or guardian if we wish to collect personal data from a child. We use the following method(s):"
msgstr "Kişisel Verilerin Korunmasına İlişkin Genel Kanun (LGPD), bir çocuktan kişisel veri toplamak istiyorsak bir ebeveynden veya vasiden izin almamızı gerektirir. Aşağıdaki yöntem(ler)i kullanıyoruz:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:145
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:90
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:128
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:153
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "The inclusion of full IP addresses is blocked by us."
msgstr "Tam IP adreslerinin eklenmesi tarafımızdan engellenir."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:84
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:78
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:83
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "the name of the child and online contact information (to the extent reasonably necessary to protect the safety of a child participant on the site)"
msgstr "çocuğun adı ve çevrimiçi iletişim bilgileri (sitedeki bir çocuk katılımcının güvenliğini korumak için makul ölçüde gerekli olduğu ölçüde)"

#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:62
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "The Protection Of Personal Information Act requires that we search consent from a parent or guardian if we wish to collect personal data from a child. We use the following method(s):"
msgstr "Kişisel Bilgilerin Korunması Yasası, bir çocuktan kişisel veri toplamak istediğimizde ebeveyninden veya velisinden izin almamızı gerektirmektedir. Aşağıdaki yöntem(ler)i kullanıyoruz:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:190
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:154
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:170
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:99
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:137
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:191
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:163
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "The security measures we use consist of:"
msgstr "Kullandığımız güvenlik önlemleri aşağıdakilerden oluşur:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:48
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:46
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:47
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "There are games or activities that allow children to communicate with each other through a chatsystem or a messageboard. To protect children we employ filters , and recommend that parents supervise their children."
msgstr "Çocukların bir sohbet sistemi veya mesaj panosu aracılığıyla birbirleriyle iletişim kurmalarına izin veren oyunlar veya etkinlikler vardır. Çocukları korumak için filtreler kullanırız ve ebeveynlerin çocuklarını denetlemelerini öneririz."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:137
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:59
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:137
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Third parties"
msgstr "Üçüncü şahıslar"

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:108
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "This privacy statement does not apply to third party websites connected by links on our website. We cannot guarantee that these third parties handle your personal data in a reliable or secure manner. We recommend you read the privacy statements of these websites prior to making use of these websites."
msgstr "Bu gizlilik bildirimi, web sitemizdeki bağlantılarla bağlanan üçüncü taraf web siteleri için geçerli değildir. Bu üçüncü tarafların kişisel verilerinizi güvenilir veya güvenli bir şekilde ele aldığını garanti edemeyiz. Bu web sitelerini kullanmadan önce bu web sitelerinin gizlilik bildirimlerini okumanızı öneririz."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:163
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:146
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:174
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "This privacy statement does not apply to third-party websites connected by links on our website. We cannot guarantee that these third parties handle your personal data in a reliable or secure manner. We recommend you read the privacy statements of these websites prior to making use of these websites."
msgstr "Bu gizlilik bildirimi, web sitemizdeki bağlantılarla bağlanılan üçüncü taraf web siteleri için geçerli değildir. Bu üçüncü tarafların kişisel verilerinizi güvenilir veya güvenli bir şekilde işlediğini garanti edemeyiz. Bu web sitelerini kullanmadan önce bu web sitelerinin gizlilik bildirimlerini okumanızı tavsiye ederiz."

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:10
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "This privacy statement was last changed on %s, last checked on %s, and applies to citizens and legal permanent residents of Canada."
msgstr "Bu gizlilik bildirimi en son %s tarihinde değiştirilmiştir, en son %s tarihinde kontrol edilmiştir ve Kanada vatandaşları ve yasal daimi ikamet edenler için geçerlidir."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:11
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "This privacy statement was last changed on %s, was last checked on %s and applies to citizens and legal permanent residents of Brazil."
msgstr "Bu gizlilik bildirimi en son %s tarihinde değiştirilmiştir, en son %s tarihinde kontrol edilmiştir ve Brezilya vatandaşları ve yasal daimi ikamet edenler için geçerlidir."

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:10
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "This Privacy Statement was last changed on %s, was last checked on %s and applies to citizens and legal permanent residents of Canada."
msgstr "Bu Gizlilik Bildirimi en son %s tarihinde değiştirilmiştir, en son %s tarihinde kontrol edilmiştir ve Kanada vatandaşları ve yasal daimi ikamet edenler için geçerlidir."

#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:10
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "This privacy statement was last changed on %s, was last checked on %s and applies to citizens and legal permanent residents of South Africa."
msgstr "Bu gizlilik bildirimi en son %s tarihinde değiştirilmiştir, en son %s tarihinde kontrol edilmiştir ve Güney Afrika vatandaşları ve yasal daimi ikamet edenler için geçerlidir."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:10
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "This privacy statement was last updated on %s and applies to citizens and legal permanent residents of Brazil."
msgstr "Bu gizlilik bildirimi en son %s tarihinde güncellenmiştir ve Brezilya vatandaşları ve yasal daimi ikamet edenler için geçerlidir."

#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:10
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "This privacy statement was last updated on %s and applies to citizens and legal permanent residents of South Africa."
msgstr "Bu gizlilik bildirimi en son %s tarihinde güncellenmiştir ve Güney Afrika vatandaşları ve yasal daimi ikamet edenler için geçerlidir."

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:6
#, fuzzy
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "This privacy statement was last updated on %s and applies to citizens and legal permanent residents of the European Economic Area and Switzerland."
msgstr "Bu gizlilik bildirimi en son %s tarihinde güncellendi ve Avrupa Ekonomik Alanı vatandaşları için geçerlidir."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:184
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "To exercise these rights, please contact us. Please refer to the contact details at the bottom of this Privacy Statement."
msgstr "Bu hakları kullanmak için lütfen bizimle iletişime geçin. Lütfen bu Gizlilik Bildiriminin altındaki iletişim bilgilerine bakın."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:94
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:88
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:93
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "to protect the security or integrity of its website;"
msgstr "web sitesinin güvenliğini veya bütünlüğünü korumak;"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:108
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:97
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:119
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "To provide the best experiences, we and our partners use technologies like cookies to store and/or access device information. Consenting to these technologies will allow us and our partners to process personal data such as browsing behavior or unique IDs on this site. Not consenting or withdrawing consent, may adversely affect certain features and functions. For more information about these technologies and partners, please refer to our %sCookie Policy%s."
msgstr "En iyi deneyimleri sağlamak için, biz ve ortaklarımız cihaz bilgilerini saklamak ve/veya bunlara erişmek için çerezler gibi teknolojiler kullanıyoruz. Bu teknolojilere onay vermek, bizim ve ortaklarımızın bu sitedeki tarama davranışı veya benzersiz kimlikler gibi kişisel verileri işlemesine izin verecektir. Onay vermemek veya onayı geri çekmek, belirli özellikleri ve işlevleri olumsuz etkileyebilir. Bu teknolojiler ve ortaklar hakkında daha fazla bilgi için lütfen %sCookie Policy%s sayfamıza bakın."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:96
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:90
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:95
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "to respond to judicial process; or"
msgstr "yargı sürecine yanıt vermek; veya"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:95
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:89
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:94
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "to take precautions against liability;"
msgstr "sorumluluklara karşı önlem almak;"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:97
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:91
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:96
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "to the extent permitted under other provisions of law, to provide information to law enforcement agencies or for an investigation on a matter related to public safety"
msgstr "diğer kanun hükümleri kapsamında izin verilen ölçüde, kolluk kuvvetlerine bilgi sağlamak veya kamu güvenliği ile ilgili bir konuda soruşturma yapmak"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:86
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:80
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:85
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "used only for the purpose of protecting such safety;"
msgstr "sadece bu güvenliği korumak amacıyla kullanılır;"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:62
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:58
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:61
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Verifiable Parental Consent"
msgstr "Doğrulanabilir Ebeveyn Onayı"

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:69
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Verifiable parental consent is not required in the case of:"
msgstr "Aşağıdaki durumlarda doğrulanabilir ebeveyn onayı gerekli değildir:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:20
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:18
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:19
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:18
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:13
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:19
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:18
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "we aim to limit our collection of personal data to only the personal data required for legitimate purposes;"
msgstr "kişisel veri koleksiyonumuzu yalnızca meşru amaçlar için gerekli olan kişisel verilerle sınırlamayı hedefliyoruz;"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:151
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:160
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We are committed to the security of personal data. We take appropriate security measures to limit abuse of and unauthorised access to personal data. This ensures that only the necessary persons have access to your data, that access to the data is protected, and that our security measures are regularly reviewed."
msgstr "Kişisel verilerin güvenliği konusunda kararlıyız. Kişisel verilerin kötüye kullanımını ve bunlara yetkisiz erişimi sınırlandırmak için uygun güvenlik önlemlerini alıyoruz. Bu, verilerinize yalnızca gerekli kişilerin erişebilmesini, verilere erişimin korunmasını ve güvenlik önlemlerimizin düzenli olarak gözden geçirilmesini sağlar."

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:166
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:96
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:134
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We are committed to the security of personal data. We take appropriate security measures to limit abuse of and unauthorized access to personal data. This ensures that only the necessary persons have access to your data, that access to the data is protected, and that our security measures are regularly reviewed."
msgstr "Kişisel verilerin güvenliği konusunda kararlıyız. Kişisel verilerin kötüye kullanımını ve bunlara yetkisiz erişimi sınırlandırmak için uygun güvenlik önlemlerini alıyoruz. Bu, verilerinize yalnızca gerekli kişilerin erişebilmesini, verilere erişimin korunmasını ve güvenlik önlemlerimizin düzenli olarak gözden geçirilmesini sağlar."

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:18
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "we clearly state the purposes for which we process personal data. We do this by means of this Privacy Statement;"
msgstr "kişisel verileri hangi amaçlarla işlediğimizi açıkça belirtiyoruz. Bunu bu Gizlilik Bildirimi aracılığıyla yapıyoruz;"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:19
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:17
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:17
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:12
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:18
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:17
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "we clearly state the purposes for which we process personal data. We do this by means of this privacy statement;"
msgstr "kişisel verileri amaçladığımız amaçları açıkça belirtiyoruz. Bunu bu gizlilik bildirimi ile yapıyoruz;"

#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:161
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We disclose personal information if we are required by law or by a court order, in response to a law enforcement agency, or if we believe disclosure may facilitate an investigation related to protect the safety of a child."
msgstr "Yasa veya mahkeme emriyle talep edilmesi halinde, bir kolluk kuvvetine yanıt olarak veya ifşanın bir çocuğun güvenliğini korumakla ilgili bir soruşturmayı kolaylaştırabileceğine inanıyorsak kişisel bilgileri ifşa ederiz."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:156
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:113
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:156
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We do not share data with third parties."
msgstr "Verileri üçüncü taraflarla paylaşmayız."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:93
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:83
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:102
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We do not share your data with third parties."
msgstr "Verilerinizi üçüncü taraflarla paylaşmayız."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:21
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:20
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:20
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "we first request consent from parents to process the personal data in cases requiring parental consent;"
msgstr "öncelikle ebeveyn onayı gerektiren durumlarda kişisel verilerin işlenmesi için ebeveynlerden onay isteriz;"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:19
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:19
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:14
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:19
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "we first request your explicit consent to process your personal data in cases requiring your consent;"
msgstr "öncelikle sizin onayınızı gerektiren durumlarda kişisel verilerinizi işlemek için açık onayınızı isteriz;"

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:163
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:253
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We have appointed a contact person for the organization’s policies and practices and to whom complaints or inquiries can be forwarded:"
msgstr "Kuruluşun politikaları ve uygulamaları için ve şikayet veya soruların iletilebileceği bir ilgili kişi tayin ettik:"

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:207
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We have appointed a representative within the EU. If you have any questions or requests with respect to this privacy statement or for our representative, you may contact %s, via %s, %s or by telephone on %s."
msgstr "AB içinde bir temsilci atadık. Bu gizlilik bildirimiyle veya temsilcimizle ilgili herhangi bir sorunuz veya talebiniz varsa %s, %s, %s aracılığıyla veya %s numaralı telefondan %s ile iletişime geçebilirsiniz."

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:80
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:118
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We have concluded a data Processing Agreement with Google."
msgstr "Google ile bir Veri İşleme Sözleşmesi imzaladık."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:135
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:141
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We have concluded a data processing agreement with Google."
msgstr "Google ile bir veri işleme sözleşmesi imzaladık."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:130
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We keep track of anonymised statistics to gain insight into how often and in what way visitors use our website."
msgstr "Ziyaretçilerin web sitemizi ne sıklıkta ve ne şekilde kullandığına dair bilgi edinmek için anonim istatistikleri takip ediyoruz."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:190
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:199
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We make decisions on the basis of automated processing with respect to matters that may have (significant) consequences for individuals. These are decisions taken by computer programmes or systems without human intervention."
msgstr "Bireyler için (önemli) sonuçları olabilecek konularla ilgili olarak otomatik işleme temelinde kararlar alırız. Bunlar, insan müdahalesi olmaksızın bilgisayar programları veya sistemleri tarafından alınan kararlardır."

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:170
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We make decisions on the basis of automated processing with respect to matters that may have (significant) consequences for individuals. These are decisions taken by computer programs or systems without human intervention."
msgstr "Bireyler için (önemli) sonuçları olabilecek konularda otomatik işleme temelinde kararlar alıyoruz. Bunlar insan programları olmadan bilgisayar programları veya sistemleri tarafından alınan kararlardır."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:46
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:47
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We only share or disclose this data to operators for the following purposes:"
msgstr "Bu verileri yalnızca aşağıdaki amaçlarla operatörlerle paylaşır veya ifşa ederiz:"

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:31
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We only share or disclose this data to processors for the following purposes:"
msgstr "Bu verileri yalnızca aşağıdaki amaçlarla işlemcilerle paylaşırız veya ifşa ederiz:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:39
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:40
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We only share this data with operators and with other third parties for which consent must be obtained."
msgstr "Bu verileri yalnızca operatörlerle ve onay alınması gereken diğer üçüncü taraflarla paylaşıyoruz."

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:24
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We only share this data with processors and with other third parties for which consent must be obtained."
msgstr "Bu verileri yalnızca işleyicilerle ve onay alınması gereken diğer üçüncü taraflarla paylaşıyoruz."

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:101
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We only share this data with Service Providers and with the following categories of third-party persons or entities:"
msgstr "Bu verileri yalnızca Hizmet Sağlayıcılarla ve aşağıdaki üçüncü taraf kişi veya kuruluş kategorileriyle paylaşıyoruz:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:167
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:112
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:150
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:179
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We reserve the right to make amendments to this privacy statement. It is recommended that you consult this privacy statement regularly in order to be aware of any changes. In addition, we will actively inform you wherever possible."
msgstr "Bu gizlilik bildiriminde değişiklik yapma hakkımız saklıdır. Değişikliklerden haberdar olmak için bu gizlilik bildirimine düzenli olarak başvurmanız önerilir. Ayrıca, mümkün olan her yerde sizi aktif olarak bilgilendireceğiz."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:23
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:22
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:22
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "we respect the right to access children’s personal data or have it corrected or deleted, at the request of a parent or guardian."
msgstr "bir ebeveynin veya velinin isteği üzerine çocukların kişisel verilerine erişme veya bu bilgilerin düzeltilmesini veya silinmesini sağlama hakkına saygı duyuyoruz."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:21
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:21
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:16
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:21
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "we respect your right to access your personal data or have it corrected or deleted, at your request."
msgstr "isteğiniz üzerine kişisel verilerinize erişme veya düzeltilmesini veya silinmesini sağlama hakkınıza saygı duyuyoruz."

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:59
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We search consent from a parent or guardian if we wish to collect personal data from a child. We use the following method(s):"
msgstr "Bir çocuktan kişisel veri toplamak istersek bir ebeveynin veya velinin rızasını ararız. Aşağıdaki yöntem(leri) kullanıyoruz:"

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:128
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We shall give access to personal information in an alternative format to an individual with a sensory disability who has a right of access to personal information under PIPEDA and who requests that it be transmitted in the alternative format if (a) a version of the information already exists in that format; or (b) its conversion into that format is reasonable and necessary in order for the individual to be able to exercise rights."
msgstr "Kişisel bilgilere, PIPEDA kapsamında kişisel bilgilere erişim hakkı olan ve (a) zaten bir bilginin halihazırda olması durumunda alternatif biçimde iletilmesini talep eden duyusal engelli bir kişiye alternatif bir biçimde erişim vereceğiz. Bu biçimde var olur; veya (b) bireyin haklarını kullanabilmesi için bu formata dönüştürülmesinin makul ve gerekli olması."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:22
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:21
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:21
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "we take appropriate security measures to protect the personal data of children and also require this from parties that process personal data on our behalf;"
msgstr "çocukların kişisel verilerini korumak için uygun güvenlik önlemleri alıyoruz ve ayrıca bizim adımıza kişisel verileri işleyen taraflardan talep ediyoruz;"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:20
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:20
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:15
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:20
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "we take appropriate security measures to protect your personal data and also require this from parties that process personal data on our behalf;"
msgstr "kişisel verilerinizi korumak için uygun güvenlik önlemleri alıyoruz ve ayrıca kişisel verileri bizim adımıza işleyen taraflardan talep ediyoruz;"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:30
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:31
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:29
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We use the personal data from children for one or more of the following purposes:"
msgstr "Çocukların kişisel verilerini aşağıdaki amaçlardan bir veya daha fazlası için kullanıyoruz:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:42
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:41
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We will also ask for consent when we plan to post content publicly. For this purpose we might use the following data:"
msgstr "İçeriği herkese açık olarak yayınlamayı planladığımızda da onay isteyeceğiz. Bu amaçla aşağıdaki verileri kullanabiliriz:"

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:41
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We will also ask for consent when we plan to post content publicly. For this purpose we might use the following data: "
msgstr "Ayrıca, içeriği herkese açık olarak yayınlamayı planladığımızda da onay isteriz. Bu amaçla aşağıdaki verileri kullanabiliriz:"

#: pro/config/documents/au/privacy-policy-children.php:185
#: pro/config/documents/au/privacy-policy.php:170
#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:206
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:231
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:186
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:149
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:193
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:207
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:240
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Website:"
msgstr "İnternet Sitesi:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:72
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:67
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:71
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "When verifiable parental consent is not required"
msgstr "Doğrulanabilir ebeveyn onayı gerekli olmadığında"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:81
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:80
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "without notice to the parent in such circumstances as the Information Commissioner's Office may determine are appropriate, taking into consideration the benefits to the child of access to information and services, and risks to the security and privacy of the child;"
msgstr "Bilgi Komiserliği'nin bilgi ve hizmetlere erişimin çocuğa sağlayacağı faydaları ve çocuğun güvenliği ve mahremiyetine yönelik riskleri göz önünde bulundurarak uygun olduğuna karar verebileceği durumlarda ebeveyne bildirimde bulunmaksızın;"

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:121
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "You have the following rights with respect to your personal data"
msgstr "Kişisel verilerinizle ilgili olarak aşağıdaki haklara sahipsiniz"

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:127
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "You have the right to address a challenge concerning non-compliance with PIPEDA to our organization and, if the issue is not resolved, to the Office of the Privacy Commissioner of Canada."
msgstr "Kuruluşumuza PIPEDA'ya uymama ile ilgili bir sorunu ve bu sorun çözülmezse Kanada Gizlilik Komiseri Ofisi'ni ele alma hakkına sahipsiniz."

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:158
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:187
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "You have the right to know why your personal data is needed, what will happen to it, and how long it will be retained for."
msgstr "Kişisel verilerinize neden ihtiyaç duyulduğunu, ne olacağını ve ne kadar süreyle saklanacağını bilme hakkına sahipsiniz."

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:126
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "You have the right to withdraw consent at any time, subject to legal or contractual restrictions and reasonable notice. You will be informed of the implications of such withdrawal."
msgstr "Yasal veya sözleşmeye bağlı kısıtlamalara ve makul bildirimlere tabi olarak, istediğiniz zaman onayınızı geri çekme hakkına sahipsiniz. Bu tür bir geri çekilmenin sonuçları konusunda bilgilendirileceksiniz."

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:124
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "You may request an overview, in a commonly used format, of the data we process about you."
msgstr "Hakkınızda işlediğimiz verilere genel olarak kullanılan bir biçimde genel bir bakış isteyebilirsiniz."

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:125
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "You may request correction or deletion of the data if it is incorrect or not or no longer relevant. Where appropriate, the amended information shall be transmitted to third parties having access to the information in question."
msgstr "Verilerin yanlış olması veya olmaması veya artık alakalı olmaması durumunda verilerin düzeltilmesini veya silinmesini isteyebilirsiniz. Uygun olan yerlerde, değiştirilen bilgiler söz konusu bilgilere erişimi olan üçüncü taraflara iletilecektir."

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:123
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "You may submit a request for access to the data we process about you."
msgstr "Hakkınızda işlediğimiz verilere erişim için bir istek gönderebilirsiniz."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:170
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:115
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:182
msgctxt "Legal document privacy statement:paragraph title"
msgid "Accessing and modifying your data"
msgstr "Verilerinize erişme ve verilerinizi değiştirme"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:166
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:111
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:149
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:178
msgctxt "Legal document privacy statement:paragraph title"
msgid "Amendments to this privacy statement"
msgstr "Bu gizlilik bildirimindeki değişiklikler"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:242
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:169
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:261
msgctxt "Legal document privacy statement:paragraph title"
msgid "Annex"
msgstr "Ek"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:189
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:169
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:198
msgctxt "Legal document privacy statement:paragraph title"
msgid "Automated decision-making"
msgstr "Otomatik karar verme"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:215
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:221
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:133
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:139
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:224
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:230
msgctxt "Legal document privacy statement:paragraph title"
msgid "Children"
msgstr "Çocuklar"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:227
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:145
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:189
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:236
msgctxt "Legal document privacy statement:paragraph title"
msgid "Contact details"
msgstr "İletişim detayları"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:99
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:107
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:75
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:89
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:96
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:109
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:118
msgctxt "Legal document privacy statement:paragraph title"
msgid "Cookies"
msgstr "Çerezler"

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:184
msgctxt "Legal document privacy statement:paragraph title"
msgid "Data Protection Officer"
msgstr "Veri Koruma Görevlisi"

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:10
msgctxt "Legal document privacy statement:paragraph title"
msgid "In this privacy statement, we explain what we do with the data we obtain about you via %s. We recommend you carefully read this statement. In our processing we comply with the requirements of privacy legislation. That means, among other things, that:"
msgstr "Bu gizlilik bildiriminde, sizinle ilgili elde ettiğimiz verilerle %s aracılığıyla neler yaptığımızı açıklıyoruz. Bu bildirimi dikkatlice okumanızı öneririz. İşlemimizde gizlilik mevzuatının gerekliliklerine uyuyoruz. Bu, diğer şeylerin yanı sıra, şu anlama gelir:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:52
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:53
msgctxt "Legal document privacy statement:paragraph title"
msgid "Operators"
msgstr "Operatörler"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:150
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:95
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:133
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:159
msgctxt "Legal document privacy statement:paragraph title"
msgid "Security"
msgstr "Güvenlik"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:155
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:38
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:45
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:92
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:23
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:30
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:82
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:155
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:39
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:46
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:101
msgctxt "Legal document privacy statement:paragraph title"
msgid "Sharing with other parties"
msgstr "Diğer taraflarla paylaşma"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:200
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:180
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:210
msgctxt "Legal document privacy statement:paragraph title"
msgid "Submitting a complaint"
msgstr "Şikayet gönderme"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:71
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:76
msgctxt "Legal document privacy statement:paragraph title"
msgid "Third parties"
msgstr "Üçüncü taraflar"

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:107
msgctxt "Legal document privacy statement:paragraph title"
msgid "Third party websites"
msgstr "Üçüncü taraf web siteleri"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:162
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:145
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:173
msgctxt "Legal document privacy statement:paragraph title"
msgid "Third-party websites"
msgstr "Üçüncü taraf web siteleri"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:26
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:27
msgctxt "Legal document privacy statement:paragraph title"
msgid "We also collect or may have collected personal information that we buy or receive from a third party. This is done under the following circumstances"
msgstr "Ayrıca üçüncü bir taraftan satın aldığımız veya aldığımız kişisel bilgileri de toplarız veya toplamış olabiliriz. Bu, aşağıdaki koşullar altında yapılır"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:32
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:33
msgctxt "Legal document privacy statement:paragraph title"
msgid "What if you don't provide us with your personal information?"
msgstr "Bize kişisel bilgilerinizi vermezseniz ne olur?"

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:442
msgctxt "Legal document processing agreemen:paragraph title"
msgid "Engagement of third parties and/or sub-processors"
msgstr "Üçüncü tarafların ve/veya alt işlemcilerin katılımı"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:363
#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:369
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:363
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:369
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "(Signature)"
msgstr "(İmza)"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:6
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:6
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "1. [organisation_name]"
msgstr "1. [kuruluş_adı]"

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:60
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:56
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "A breach of security that accidentally or unlawfully results in the destruction, loss, alteration or unauthorised disclosure or access to personal data transmitted, stored or otherwise processed."
msgstr "Yanlışlıkla veya yasa dışı olarak iletilen, depolanan veya başka bir şekilde işlenen kişisel verilerin imhası, kaybı, değiştirilmesi veya yetkisiz ifşası veya bunlara erişimle sonuçlanan bir güvenlik ihlali."

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:57
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "A breach of security that accidentally or unlawfully results in the destruction, loss, alteration or unauthorized disclosure or access to personal data transmitted, stored or otherwise processed."
msgstr "Yanlışlıkla veya yasa dışı olarak iletilen, depolanan veya başka bir şekilde işlenen kişisel verilerin imhası, kaybı, değiştirilmesi veya yetkisiz ifşası veya bunlara erişimle sonuçlanan bir güvenlik ihlali."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:54
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:54
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "a breach of security that accidentally or unlawfully results in the destruction, loss, alteration or unauthorized disclosure or access to unencrypted personal data transmitted, stored or otherwise processed. This also includes encrypted personal information if the encryption key or security credential was, or is reasonably believed to have been, acquired by an unauthorized person and the person or business that owns or licenses the encrypted information has a reasonable belief that the encryption key or security credential could render that personal information readable or useable."
msgstr "yanlışlıkla veya yasa dışı olarak iletilen, saklanan veya başka bir şekilde işlenen şifrelenmemiş kişisel verilerin imhası, kaybı, değiştirilmesi veya yetkisiz ifşası veya bunlara erişimle sonuçlanan bir güvenlik ihlali. Buna, şifreleme anahtarının veya güvenlik kimlik bilgisinin yetkisiz bir kişi tarafından elde edilmiş olması veya elde edildiğine inanılması ve şifrelenmiş bilgilerin sahibi olan veya lisansını veren kişi veya işletmenin şifreleme anahtarının veya güvenlik kimlik bilgisinin söz konusu kişisel bilgileri okunabilir veya kullanılabilir hale getirebileceğine dair makul bir inanca sahip olması durumunda şifrelenmiş kişisel bilgiler de dahildir."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:297
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:293
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "After expiry of the Agreement, the Operator shall, at the discretion of the Controller, arrange for the return of all Personal Data to the Controller or for the erasure of all Personal Data. The Operator shall remove all copies, except where otherwise provided by law."
msgstr "Sözleşmenin sona ermesinden sonra, İşletmeci, Kontrolörün takdirine bağlı olarak, tüm Kişisel Verilerin Kontrolöre iade edilmesini veya tüm Kişisel Verilerin silinmesini sağlayacaktır. İşletmeci, yasalarca aksi belirtilmedikçe tüm kopyaları kaldıracaktır."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:251
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:299
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "After expiry of the Agreement, the Processor shall, at the discretion of the Controller, arrange for the return of all Personal Data to the Controller or for the erasure of all Personal Data. The Processor shall remove all copies, except where otherwise provided by law."
msgstr "Anlaşmanın sona ermesinden sonra, İşlemci, Kontrolörün takdirine bağlı olarak, tüm Kişisel Verilerin Kontrolöre geri gönderilmesini veya tüm Kişisel Verilerin silinmesini ayarlayacaktır. İşlemci, yasalarda aksi belirtilmedikçe tüm kopyaları kaldıracaktır."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:251
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "After expiry of the Agreement, the Service Provider shall, at the discretion of the Controller, arrange for the return of all Personal Data to the Controller or for the erasure of all Personal Data. The Service Provider shall remove all copies, except where otherwise provided by law."
msgstr "Anlaşmanın sona ermesinden sonra, Servis Sağlayıcı, Kontrolörün takdirine bağlı olarak, tüm Kişisel Verilerin Kontrolöre geri gönderilmesini veya tüm Kişisel Verilerin silinmesini ayarlayacaktır. Servis Sağlayıcı, yasalar tarafından aksi belirtilmedikçe, tüm kopyaları kaldıracaktır."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:36
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:32
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:32
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Agree as follows:"
msgstr "Aşağıdaki şekilde anlaşın:"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:29
#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:43
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:29
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:39
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Agreement"
msgstr "Anlaşma"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:12
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:12
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:12
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "and"
msgstr "ve"

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:56
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:52
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Any information relating to an identified or identifiable natural person that the Operator processes on behalf of the Controller within the scope of the Agreement."
msgstr "İşletmecinin Sözleşme kapsamında Kontrolör adına işlediği tanımlanmış veya tanımlanabilir bir gerçek kişiye ilişkin her türlü bilgi."

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:53
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Any information relating to an identified or identifiable natural person that the Processor processes on behalf of the Controller within the scope of the Agreement."
msgstr "İşlemcinin Anlaşma kapsamında Denetleyici adına işlediği, tanımlanmış veya tanımlanabilir gerçek bir kişiye ilişkin her türlü bilgi."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:64
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:60
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Any operation or any set of operations relating to Personal Data within the scope of the Agreement, carried out by means of automated processes or otherwise, such as collection, recording, organisation, structuring, storage, adaptation or alteration, retrieval, consultation, use, disclosure by means of transmission, disseminating or otherwise making available, aligning or combining, restriction, erasure or destruction. "
msgstr "Sözleşme kapsamındaki Kişisel Verilerle ilgili olarak, otomatik süreçler vasıtasıyla veya başka bir şekilde gerçekleştirilen, toplama, kaydetme, düzenleme, yapılandırma, depolama, uyarlama veya değiştirme, geri alma, danışma, kullanma, iletim yoluyla ifşa etme, yayma veya başka bir şekilde kullanıma sunma, hizalama veya birleştirme, kısıtlama, silme veya imha etme gibi herhangi bir işlem veya işlemler dizisi. "

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:46
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:46
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Any operation or any set of operations relating to Personal Data within the scope of the Agreement, carried out by means of automated processes or otherwise, such as collection, recording, organization, structuring, storage, adaptation or alteration, retrieval, consultation, use, disclosure by means of transmission, disseminating or otherwise making available, aligning or combining, restriction, erasure or destruction."
msgstr "Sözleşme kapsamındaki Kişisel Verilere ilişkin olarak, otomatik süreçler vasıtasıyla veya başka bir şekilde gerçekleştirilen, toplama, kaydetme, düzenleme, yapılandırma, depolama, uyarlama veya değiştirme, geri alma, danışma, kullanma, iletim yoluyla ifşa etme, yayma veya başka bir şekilde kullanıma sunma, hizalama veya birleştirme, kısıtlama, silme veya imha etme gibi herhangi bir işlem veya işlemler dizisi."

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:61
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Any operation or any set of operations relating to Personal Data within the scope of the Agreement, carried out by means of automated processes or otherwise, such as collection, recording, organization, structuring, storage, adaptation or alteration, retrieval, consultation, use, disclosure by means of transmission, disseminating or otherwise making available, aligning or combining, restriction, erasure or destruction. "
msgstr "Sözleşme kapsamındaki Kişisel Verilere ilişkin olarak, otomatik süreçler vasıtasıyla veya başka bir şekilde gerçekleştirilen, toplama, kaydetme, düzenleme, yapılandırma, depolama, uyarlama veya değiştirme, geri alma, danışma, kullanma, iletim yoluyla ifşa etme, yayma veya başka bir şekilde kullanıma sunma, hizalama veya birleştirme, kısıtlama, silme veya imha etme gibi herhangi bir işlem veya işlemler dizisi. "

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:42
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Any personal information relating to an identified or identifiable natural person that the Processor processes on behalf of the Controller within the scope of the Agreement."
msgstr "İşleyicinin Sözleşme kapsamında Kontrolör adına işlediği tanımlanmış veya tanımlanabilir bir gerçek kişiye ilişkin her türlü kişisel bilgi."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:42
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Any personal information relating to an identified or identifiable natural person that the Service Provider processes on behalf of the Controller within the scope of the Agreement."
msgstr "Hizmet Sağlayıcının Anlaşma kapsamında Denetleyici adına işlediği, tanımlanmış veya tanımlanabilir gerçek kişiye ilişkin her türlü kişisel bilgi."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:192
#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:233
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:192
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:235
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:229
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Assistance on account of the rights of the Data Subject"
msgstr "Veri sahibinin hakları konusunda yardım"

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:208
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:204
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "At the request of the Controller, the Operator shall demonstrate that its Personnel have undertaken to observe confidentiality. The personal data will only be disclosed to those employees and/or third parties who must necessarily take cognisance of the Personal Data."
msgstr "Kontrolörün talebi üzerine İşletmeci, Personelinin gizliliğe riayet etmeyi taahhüt ettiğini gösterecektir. Kişisel veriler yalnızca Kişisel Verileri bilmesi gereken çalışanlara ve/veya üçüncü taraflara ifşa edilecektir."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:184
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:210
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "At the request of the Controller, the Processor shall demonstrate that its Personnel have undertaken to observe confidentiality. The personal data will only be disclosed to those employees and/or third parties who must necessarily take cognisance of the Personal Data."
msgstr "Kontrolörün talebi üzerine, İşlemci, Personelinin gizliliği gözetmeyi taahhüt ettiğini gösterecektir. Kişisel veriler, yalnızca Kişisel Verilerin bilincinde olması gereken çalışanlara ve/veya üçüncü kişilere açıklanacaktır."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:184
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "At the request of the Controller, the Service Provider shall demonstrate that its Personnel have undertaken to observe confidentiality. The personal data will only be disclosed to those employees and/or third parties who must necessarily take cognisance of the Personal Data."
msgstr "Kontrolörün talebi üzerine Servis Sağlayıcı, Personelinin gizliliği gözlemlemeyi taahhüt ettiğini gösterecektir. Kişisel veriler, yalnızca Kişisel Verilerin bilincinde olması gereken çalışanlara ve/veya üçüncü kişilere açıklanacaktır."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:453
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:449
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Controller"
msgstr "Kontrolör"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:361
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:361
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Controller:"
msgstr "Kontrolör:"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:33
#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:51
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:33
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:47
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Data Processing Agreement"
msgstr "Veri İşleme Anlaşması"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:37
#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:47
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:37
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:43
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Data Subject"
msgstr "Veri Konusu"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:391
#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:397
#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:420
#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:426
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:391
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:397
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:416
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:422
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Data subject categories"
msgstr "Veri konusu kategorileri"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:357
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:357
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Date:"
msgstr "Tarih:"

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:449
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:445
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "day of"
msgstr "günü"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:25
#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:39
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:25
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:35
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Definitions"
msgstr "Tanımlar"

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:379
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:375
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "During the Data Processing Agreement, the Operator shall have and continue to have adequate insurance cover in place for liability in accordance with this article. The insurance policy should at least cover %s"
msgstr "Veri İşleme Sözleşmesi süresince, İşletmeci bu madde uyarınca sorumluluk için yeterli sigorta teminatına sahip olacak ve sahip olmaya devam edecektir. Sigorta poliçesi en azından %s'yi kapsamalıdır"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:332
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:381
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "During the Data Processing Agreement, the Processor shall have and continue to have adequate insurance cover in place for liability in accordance with this article. The insurance policy should at least cover %s"
msgstr "Veri İşleme Anlaşması sırasında, İşlemci, bu madde uyarınca sorumluluk için yeterli sigorta kapsamına sahip olmalıdır. Sigorta poliçesi en az %s"

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:332
#: pro/processing-agreements/US/processing-agreement.php:333
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "During the Data Processing Agreement, the Service Provider shall have and continue to have adequate insurance cover in place for liability in accordance with this article. The insurance policy should at least cover %s"
msgstr "Veri İşleme Anlaşması sırasında, Hizmet Sağlayıcı, bu madde uyarınca sorumluluk için yeterli sigorta kapsamına sahip olmalıdır. Sigorta poliçesi en az %s"

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:199
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:195
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Duty of Confidentiality of Personnel of the Operator"
msgstr "İşletmeci Personelinin Gizlilik Yükümlülüğü"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:175
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Duty of Confidentiality of Personnel of the Processor"
msgstr "İşleyici Personelinin Gizlilik Yükümlülüğü"

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:175
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Duty of Confidentiality of Personnel of the Service Provider"
msgstr "Servis Sağlayıcı Personelinin Gizlilik Gücü"

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:283
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:285
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:279
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Each party shall bear their own costs relating to the report to the competent supervisory authority and the Data Subject. "
msgstr "Tarafların her biri raporla ilgili masraflarını yetkili denetim otoritesine ve Veri Sahibi'ne yükleyecektir."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:243
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:243
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Each party shall bear their own costs relating to the report to the Data Subject."
msgstr "Tarafların her biri, Veri Konusuna raporla ilgili kendi masraflarını üstlenecektir."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:440
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:436
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Engagement of third parties and/or sub-processors"
msgstr "Üçüncü tarafların ve/veya alt işleyicilerin katılımı"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:70
#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:93
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:70
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:89
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Entry into force and duration"
msgstr "Yürürlüğe giriş ve süre"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:21
#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:21
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:21
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:21
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:21
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "hereinafter jointly referred to as: Parties; "
msgstr "bundan böyle ortak olarak anılacaktır: Taraflar;"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:9
#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:9
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:9
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:9
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:9
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "hereinafter referred to as: Controller"
msgstr "bundan böyle şöyle anılacaktır: Denetleyici"

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:18
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:18
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "hereinafter referred to as: Operator"
msgstr "bundan böyle şöyle anılacaktır: Operatör"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:18
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:18
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "hereinafter referred to as: Processor"
msgstr "bundan sonra şu adla anılacaktır: İşlemci"

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:18
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "hereinafter referred to as: Service Provider"
msgstr "bundan sonra şu adla anılacaktır: Servis Sağlayıcı"

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:126
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:122
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "If the Operator is required to provide Personal Data on the basis of a statutory provision, it shall inform the Controller without delay and, if possible, prior to providing the data."
msgstr "İşletmecinin yasal bir hükme dayanarak Kişisel Verileri sağlaması gerekiyorsa, gecikmeden ve mümkünse verileri sağlamadan önce Denetleyiciyi bilgilendirecektir."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:102
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:128
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "If the Processor is required to provide Personal Data on the basis of a statutory provision, it shall inform the Controller without delay and, if possible, prior to providing the data."
msgstr "İşlemcinin kanuni hüküm temelinde Kişisel Veriler sağlaması isteniyorsa, verileri gecikmeden ve mümkünse verileri sağlamadan önce Kontrolöre bilgi verecektir."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:102
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "If the Service Provider is required to provide Personal Data on the basis of a statutory provision, it shall inform the Controller without delay and, if possible, prior to providing the data."
msgstr "Servis Sağlayıcının kanuni hüküm temelinde Kişisel Veriler sağlaması isteniyorsa, verileri gecikmeden ve mümkünse verileri sağlamadan önce Kontrolöre bilgi verecektir."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:122
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:118
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "If, in the opinion of the Operator, an instruction as referred to in the first paragraph conflicts with a statutory regulation on data protection, it shall inform the Controller thereof prior to the Processing, unless a statutory regulation prohibits such notification."
msgstr "İşletmecinin görüşüne göre, birinci paragrafta atıfta bulunulan bir talimatın veri korumaya ilişkin yasal bir düzenleme ile çelişmesi halinde, yasal bir düzenleme bu tür bir bildirimi yasaklamadığı sürece, İşletmeci İşleme öncesinde Kontrolörü bu konuda bilgilendirecektir."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:98
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:124
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "If, in the opinion of the Processor, an instruction as referred to in the first paragraph conflicts with a statutory regulation on data protection, it shall inform the Controller thereof prior to the Processing, unless a statutory regulation prohibits such notification."
msgstr "İşlemcinin görüşüne göre, birinci paragrafta atıfta bulunulan bir talimat, veri koruma ile ilgili yasal bir düzenlemeyle çelişiyorsa, yasal bir düzenleme bu bildirimi yasaklamıyorsa, İşlemden önce Kontrolörü bilgilendirecektir."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:98
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "If, in the opinion of the Service Provider, an instruction as referred to in the first paragraph conflicts with a statutory regulation on data protection, it shall inform the Controller thereof prior to the Processing, unless a statutory regulation prohibits such notification."
msgstr "Hizmet Sağlayıcının görüşüne göre, birinci paragrafta atıfta bulunulan bir talimat, veri koruma ile ilgili yasal bir düzenlemeyle çelişiyorsa, yasal bir düzenleme bu bildirimi yasaklamıyorsa, İşlemden önce Kontrolörü bilgilendirir."

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:289
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "In accordance with Article 33, paragraph 5 of the GDPR, the Processor shall document all data breaches, including the facts relating to the Personal Data Breach, its consequences and the corrective measures taken. Upon request, the Processor shall provide the Controller with access to this information."
msgstr "GDPR'nin 33. maddesinin 5. paragrafı uyarınca, İşlemci, Kişisel Veri İhlali ile ilgili gerçekler, sonuçları ve alınan düzeltici önlemler de dahil olmak üzere tüm veri ihlallerini belgeleyecektir. İşlemci, talep üzerine Kontrolöre bu bilgilere erişim sağlayacaktır."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:287
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:283
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "In accordance with Article 67, paragraph 6 of the Data Protection Act, the Operator shall document all data breaches, including the facts relating to the Personal Data Breach, its consequences and the corrective measures taken. Upon request, the Operator shall provide the Controller with access to this information."
msgstr "Veri Koruma Kanunu'nun 67. maddesinin 6. fıkrası uyarınca, İşletmeci, Kişisel Veri İhlali ile ilgili gerçekler, sonuçları ve alınan düzeltici önlemler de dahil olmak üzere tüm veri ihlallerini belgeleyecektir. Talep üzerine, İşletmeci Denetleyicinin bu bilgilere erişimini sağlayacaktır."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:225
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:221
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "In any case, the Operator shall ensure that these third parties assume, in writing, at least the same obligations as those agreed between the Controller and the Operator."
msgstr "Her durumda, İşletmeci bu üçüncü tarafların en azından Kontrolör ve İşletmeci arasında kararlaştırılanlarla aynı yükümlülükleri yazılı olarak üstlenmelerini sağlayacaktır."

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:227
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "In any case, the Processor shall ensure that these third parties assume, in writing, at least the same obligations as those agreed between the Controller and the Processor."
msgstr "Her halükarda, İşlemci, bu üçüncü tarafların, Kontrolör ile İşlemci arasında kararlaştırılanlarla en azından aynı yükümlülükleri yazılı olarak üstlenmesini sağlayacaktır."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:237
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:233
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "In the event a data subject submits a request to the Operator to exercise his/her legal rights, the Operator shall forward the request to the Controller, and the Controller shall further handle the request. The Operator may inform the data subject accordingly. "
msgstr "Bir veri sahibinin yasal haklarını kullanmak için İşletmeciye bir talep sunması durumunda, İşletmeci talebi Kontrolöre iletir ve Kontrolör de talebi ele alır. Operatör veri sahibini buna göre bilgilendirebilir. "

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:197
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "In the event a data subject submits a request to the Processor to exercise his/her legal rights, the Processor shall forward the request to the Controller, and the Controller shall further handle the request. The Processor may inform the data subject accordingly."
msgstr "Bir veri sahibinin yasal haklarını kullanmak için İşleyiciye bir talep sunması halinde, İşleyici talebi Kontrolöre iletir ve Kontrolör de talebi ele alır. İşleyici veri sahibini buna göre bilgilendirebilir."

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:239
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "In the event a data subject submits a request to the Processor to exercise his/her legal rights, the Processor shall forward the request to the Controller, and the Controller shall further handle the request. The Processor may inform the data subject accordingly. "
msgstr "Bir veri sahibinin İşlemciye yasal haklarını kullanma talebinde bulunması halinde, İşlemci talebi Kontrolöre iletir ve Kontrolör ayrıca talebi ele alır. İşlemci veri sahibini buna göre bilgilendirebilir."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:197
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "In the event a data subject submits a request to the Service Provider to exercise his/her legal rights, the Service Provider shall forward the request to the Controller, and the Controller shall further handle the request. The Service Provider may inform the data subject accordingly."
msgstr "Bir veri sahibinin Hizmet Sağlayıcıya yasal haklarını kullanma talebinde bulunması halinde, Hizmet Sağlayıcı talebi Denetleyiciye iletir ve Denetleyici ayrıca isteği ele alır. Servis Sağlayıcı veri konusunu buna göre bilgilendirebilir."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:349
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:349
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "In the event that any of the provisions of this Agreement are held to be invalid or unenforceable in whole or in part, all other provisions will nevertheless continue to be valid and enforceable with the invalid or unenforceable parts severed from the remainder of this Agreement."
msgstr "Bu Sözleşmenin herhangi bir hükmünün tamamen veya kısmen geçersiz veya uygulanamaz olması halinde, diğer tüm hükümler yine de bu Sözleşmenin geri kalanından kopan geçersiz veya uygulanamaz kısımlarla geçerli ve uygulanabilir olmaya devam edecektir."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:269
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:265
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Information that must at least be provided by the Operator shall include:"
msgstr "En azından İşletmeci tarafından sağlanması gereken bilgiler şunları içermelidir:"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:229
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:271
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Information that must at least be provided by the Processor shall include:"
msgstr "En azından İşlemci tarafından sağlanması gereken bilgiler şunları içerecektir:"

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:229
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Information that must at least be provided by the Service Provider shall include:"
msgstr "En azından Servis Sağlayıcı tarafından verilmesi gereken bilgiler şunları içerecektir:"

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:27
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Insofar as the Contractor processes Personal Data on behalf of the Client within the scope of the Agreement, the Client qualifies as the Controller for the Processing of Personal Data and the Contractor as the Processor, pursuant to Article 4 (7) and (8) of the Regulation;"
msgstr "Yüklenici, Sözleşme kapsamında Kişisel Verileri Müşteri adına işlediğinde, Müşteri, Kişisel Verilerin İşlenmesi için Kontrolör olarak ve Yüklenicinin, Madde 4 (7) ve (8) uyarınca, İşlemci olarak hak kazanmasını sağlar. Düzenleme;"

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:273
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:275
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:269
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Likely consequences of the Personal Data Breach"
msgstr "Kişisel Veri İhlali'nin olası sonuçları"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:233
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:233
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Likely consequences of the Security Breach"
msgstr "Güvenlik İhlali'nin olası sonuçları"

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:274
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:270
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Measures proposed or implemented by the Operator to address the Personal Data Breach, including, where appropriate, measures to mitigate its possible adverse effects."
msgstr "Uygun olduğu durumlarda, olası olumsuz etkilerini hafifletmeye yönelik tedbirler de dahil olmak üzere, Kişisel Veri İhlalini ele almak için İşletmeci tarafından önerilen veya uygulanan tedbirler."

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:276
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Measures proposed or implemented by the Processor to address the Personal Data Breach, including, where appropriate, measures to mitigate its possible adverse effects."
msgstr "İşlemci tarafından Kişisel Veri İhlallerini ele almak için önerilen veya uygulanan tedbirler, uygun olduğunda olası olumsuz etkilerini azaltmak için önlemler dahil."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:234
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Measures proposed or implemented by the Processor to address the Security Breach, including, where appropriate, measures to mitigate its possible adverse effects."
msgstr "İşleyici tarafından Güvenlik İhlalini ele almak üzere önerilen veya uygulanan tedbirler, uygun olduğu hallerde olası olumsuz etkilerini hafifletmeye yönelik tedbirler de dahil olmak üzere."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:234
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Measures proposed or implemented by the Service Provider to address the Security Breach, including, where appropriate, measures to mitigate its possible adverse effects."
msgstr "Hizmet Sağlayıcı tarafından Güvenlik İhlali ile başa çıkmak için önerilen veya uygulanan önlemler, uygun olduğunda olası olumsuz etkilerini azaltmak için önlemler de dahil."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:82
#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:105
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:82
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:107
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:101
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Neither Party may terminate this Data Processing Agreement prematurely."
msgstr "Taraflardan hiçbiri bu Veri İşleme Anlaşmasını erken feshedemez."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:254
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:254
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Obligation to disclose information"
msgstr "Bilgileri ifşa etme yükümlülüğü"

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:300
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:302
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:296
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Obligation to disclose information and audit"
msgstr "Bilginin açıklanması ve denetim yükümlülüğü"

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:459
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Operator"
msgstr "Operatör"

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:183
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:179
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Operator may process the personal data within South Africa. Transfer to countries outside South Africa is permitted, provided the relevant legal conditions have been met. Upon request, the Operator shall inform the Controller of the country or countries that is or are involved."
msgstr "Operatör kişisel verileri Güney Afrika içinde işleyebilir. İlgili yasal koşulların karşılanması şartıyla Güney Afrika dışındaki ülkelere aktarıma izin verilir. Talep üzerine, İşletmeci ilgili ülke veya ülkeler hakkında Kontrolöre bilgi verecektir."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:318
#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:361
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:318
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:363
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:357
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Other Terms and Conditions"
msgstr "Diğer Şartlar ve Koşullar"

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:109
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:111
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:105
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Parties may only amend this Agreement by mutual consent."
msgstr "Taraflar bu Anlaşmayı ancak karşılıklı rıza ile değiştirebilirler."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:86
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:86
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Parties may only amend this Agreement by mutual consent. Any amendment or modification of this Agreement or additional obligation assumed by either Party in connection with this Agreement will only be binding if evidenced in writing signed by each Party or an authorized representative of each Party."
msgstr "Taraflar bu Anlaşmayı ancak karşılıklı rıza ile değiştirebilirler. İşbu Sözleşmede yapılacak herhangi bir değişiklik veya değişiklik veya bu Sözleşmeyle bağlantılı olarak Taraflardan biri tarafından üstlenilen ek yükümlülük, yalnızca her bir Tarafın veya her bir Tarafın yetkili bir temsilcisinin imzaladığı yazılı olarak kanıtlandığında bağlayıcı olacaktır."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:172
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:168
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Parties recognise that ensuring an appropriate level of security may require additional security measures to be implemented at any time. The Operator shall ensure a level of security appropriate to the risk. If and insofar as the Controller explicitly requests this in writing, the Operator shall implement additional measures with respect to the security of the Personal Data."
msgstr "Taraflar, uygun bir güvenlik seviyesinin sağlanmasının herhangi bir zamanda ilave güvenlik önlemlerinin uygulanmasını gerektirebileceğini kabul ederler. İşletmeci, riske uygun bir güvenlik seviyesi sağlayacaktır. Kontrolörün bunu yazılı olarak açıkça talep etmesi halinde ve talep ettiği ölçüde, İşletmeci Kişisel Verilerin güvenliği ile ilgili ek önlemler alacaktır."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:156
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:174
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Parties recognise that ensuring an appropriate level of security may require additional security measures to be implemented at any time. The Processor shall ensure a level of security appropriate to the risk. If and insofar as the Controller explicitly requests this in writing, the Processor shall implement additional measures with respect to the security of the Personal Data."
msgstr "Taraflar, uygun bir güvenlik düzeyinin sağlanmasının herhangi bir zamanda ek güvenlik önlemlerinin uygulanmasını gerektirebileceğini kabul eder. İşlemci, riske uygun bir güvenlik seviyesi sağlayacaktır. Denetleyici bunu açıkça yazılı olarak talep ettiği takdirde, İşlemci Kişisel Verilerin güvenliği ile ilgili ek önlemler uygulayacaktır."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:156
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Parties recognise that ensuring an appropriate level of security may require additional security measures to be implemented at any time. The Service Provider shall ensure a level of security appropriate to the risk. If and insofar as the Controller explicitly requests this in writing, the Service Provider shall implement additional measures with respect to the security of the Personal Data."
msgstr "Taraflar, uygun bir güvenlik düzeyinin sağlanmasının herhangi bir zamanda ek güvenlik önlemlerinin uygulanmasını gerektirebileceğini kabul eder. Servis Sağlayıcı, riske uygun bir güvenlik seviyesi sağlayacaktır. Kontrolör bunu açıkça yazılı olarak talep ettiği takdirde, Servis Sağlayıcı Kişisel Verilerin güvenliği ile ilgili ek önlemler uygulayacaktır."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:41
#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:385
#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:55
#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:414
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:41
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:385
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:51
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:410
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Personal Data"
msgstr "Kişisel Veri"

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:59
#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:250
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:55
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:246
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Personal Data Breach"
msgstr "Kişisel Veri İhlali"

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:421
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:423
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:417
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Personal data of the following groups of persons shall be processed:"
msgstr "Aşağıdaki kişi gruplarının kişisel verileri işlenecektir:"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:392
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:392
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Personal data of the following groups of persons shall be processed:%s%s"
msgstr "Aşağıdaki kişi gruplarının kişisel verileri işlenecektir: %s%s"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:45
#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:63
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:45
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:59
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Processing"
msgstr "İşleniyor"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:367
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Processor:"
msgstr "İşlemci:"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:379
#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:408
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:379
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:404
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Purpose of the processing"
msgstr "İşlemenin amacı"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:49
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:49
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Regulation"
msgstr "Düzenleme"

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:65
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Regulation (EU) 2016/679 of 27 April 2016 of the European Parliament and of the Council on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data, and repealing Directive 95/46/EC (GDPR)."
msgstr "Kişisel verilerin işlenmesi ve bu verilerin serbest dolaşımı ve 95/46/ EC sayılı Direktifin yürürlükten kaldırılması ile ilgili olarak gerçek kişilerin korunması hakkında Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin 27 Nisan 2016 tarih ve 2016/679 sayılı Tüzüğü (GDPR)."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:110
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Retaining, using, or disclosing the information outside of the direct business relationship between the Processor and the Controller."
msgstr "Bilgilerin İşleyici ve Kontrolör arasındaki doğrudan iş ilişkisi dışında tutulması, kullanılması veya ifşa edilmesi."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:110
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Retaining, using, or disclosing the information outside of the direct business relationship between the Service Provider and the Controller."
msgstr "Servis Sağlayıcı ile Kontrolör arasındaki doğrudan iş ilişkisinin dışındaki bilgilerin saklanması, kullanılması veya ifşa edilmesi."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:109
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:109
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Retaining, using, or disclosing the Personal Data for any purpose other than for the specific purpose of performing the services specified in the contract, including retaining, using, or disclosing the Personal Data for a commercial purpose other than providing the services specified in the contract."
msgstr "Kişisel Verilerin, sözleşmede belirtilen hizmetleri sağlamak dışında, Kişisel Verilerin ticari bir amaç için saklanması, kullanılması veya ifşa edilmesi dahil olmak üzere, sözleşmede belirtilen hizmetlerin yerine getirilmesi dışında herhangi bir amaç için saklanması, kullanılması veya ifşa edilmesi."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:247
#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:292
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:247
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:288
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Returning Personal Data"
msgstr "Kişisel Verilerin İade Edilmesi"

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:114
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:110
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Scope of Processing Authority of the Operator"
msgstr "Operatörün İşleme Yetkisinin Kapsamı"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:91
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Scope of Processing Authority of the Processor"
msgstr "İşleyicinin İşleme Yetkisinin Kapsamı"

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:91
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Scope of Processing Authority of the Service Provider"
msgstr "Hizmet Sağlayıcının İşleme Makamının Kapsamı"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:53
#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:210
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:53
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:210
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Security Breach"
msgstr "Güvenlik İhlali"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:404
#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:432
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:404
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:428
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Security measures"
msgstr "Güvenlik önlemleri"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:114
#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:133
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:114
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:129
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Security of the Processing"
msgstr "İşleme Güvenliği"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:108
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:108
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Selling the Personal Data."
msgstr "Kişisel Verilerin Satılması."

#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:455
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Service provider"
msgstr "Hizmet sağlayıcı"

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:367
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Service Provider:"
msgstr "Servis Sağlayıcı:"

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:455
#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:461
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:451
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:457
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Signature"
msgstr "İmza"

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:216
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:218
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:212
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Sub-processor"
msgstr "Alt işlemci"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:58
#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:69
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:58
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:65
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Subject of this Data Processing Agreement "
msgstr "Bu Veri İşleme Anlaşmasının Konusu"

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:315
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:311
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Such an audit is justified if the similar audit reports present at the Operator's are inconclusive or insufficiently conclusive with respect to the Operator's compliance with this Data Processing Agreement. The Controller shall communicate the audit to the Operator in advance, with due observance of a minimum period of two weeks. "
msgstr "Bu tür bir denetim, İşletmecide bulunan benzer denetim raporlarının İşletmecinin bu Veri İşleme Sözleşmesine uygunluğuna ilişkin olarak sonuçsuz veya yetersiz olması durumunda gerekçelendirilir. Kontrolör, en az iki haftalık bir süreye riayet ederek denetimi İşletmeciye önceden bildirir. "

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:272
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Such an audit is justified if the similar audit reports present at the Processor's are in-conclusive or insufficiently conclusive with respect to the Processor's compliance with this Data Processing Agreement. The Controller shall communicate the audit to the Processor in advance, with due observance of a minimum period of two weeks."
msgstr "Bu tür bir denetim, İşleyicide bulunan benzer denetim raporlarının İşleyicinin bu Veri İşleme Sözleşmesine uygunluğuna ilişkin olarak kesin olmaması veya yeterince kesin olmaması durumunda gerekçelendirilir. Kontrolör, en az iki haftalık bir süreye riayet ederek denetimi İşleyiciye önceden bildirir."

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:317
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Such an audit is justified if the similar audit reports present at the Processor's are inconclusive or insufficiently conclusive with respect to the Processor's compliance with this Data Processing Agreement. The Controller shall communicate the audit to the Processor in advance, with due observance of a minimum period of two weeks. "
msgstr "İşlemcinin raporunda bulunan benzer denetim raporları, İşlemcinin bu Veri İşleme Anlaşmasına uyması konusunda kesin değilse veya yeterince kesin değilse, bu tür bir denetim gerekçelendirilir. Kontrolör, asgari iki haftalık bir süreye uyarak denetimi İşlemciye önceden iletecektir."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:272
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Such an audit is justified if the similar audit reports present at the Service Provider's are in-conclusive or insufficiently conclusive with respect to the Service Provider's compliance with this Data Processing Agreement. The Controller shall communicate the audit to the Service Provider in advance, with due observance of a minimum period of two weeks."
msgstr "Bu tür bir denetim, Hizmet Sağlayıcının raporlarında bulunan benzer denetim raporlarının, Hizmet Sağlayıcının bu Veri İşleme Anlaşmasına uyması konusunda kesin veya yetersiz bir şekilde sonuçlanması durumunda haklı çıkar. Kontrolör, asgari iki haftalık bir süre gözetilerek denetimi Hizmet Sağlayıcıya önceden bildirecektir."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:330
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:326
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Such an audit may be carried out once every calendar year, and more often in the event of a concrete suspicion of abuse. The Controller shall communicate the audit to the Operator in advance, with due observance of a minimum period of two weeks. "
msgstr "Bu tür bir denetim her takvim yılında bir kez ve somut bir suistimal şüphesi olması durumunda daha sık gerçekleştirilebilir. Kontrolör, en az iki haftalık bir süreye riayet ederek denetimi İşletmeciye önceden bildirecektir. "

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:287
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Such an audit may be carried out once every calendar year, and more often in the event of a concrete suspicion of abuse. The Controller shall communicate the audit to the Processor in advance, with due observance of a minimum period of two weeks."
msgstr "Bu tür bir denetim her takvim yılında bir kez ve somut bir kötüye kullanım şüphesi olması halinde daha sık gerçekleştirilebilir. Kontrolör, en az iki haftalık bir süreye riayet ederek denetimi önceden İşleyiciye bildirecektir."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:287
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Such an audit may be carried out once every calendar year, and more often in the event of a concrete suspicion of abuse. The Controller shall communicate the audit to the Service Provider in advance, with due observance of a minimum period of two weeks."
msgstr "Böyle bir denetim, her takvim yılında bir kez ve daha sık somut bir kötüye kullanma şüphesi olması durumunda yapılabilir. Kontrolör, asgari iki haftalık bir süre gözetilerek denetimi Hizmet Sağlayıcıya önceden bildirecektir."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:325
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:321
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Such an audit may be carried out once every three months, and more often in the event of a concrete suspicion of abuse. The Controller shall communicate the audit to the Operator in advance, with due observance of a minimum period of two weeks"
msgstr "Böyle bir denetim her üç ayda bir ve somut bir suistimal şüphesi durumunda daha sık gerçekleştirilebilir. Kontrolör, en az iki haftalık bir süreye riayet ederek denetimi İşletmeciye önceden bildirecektir"

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:327
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Such an audit may be carried out once every three months, and more often in the event of a concrete suspicion of abuse. The Controller shall communicate the audit to the Processor in advance, with due observance of a minimum period of two weeks"
msgstr "Böyle bir denetim, her üç ayda bir ve somut bir kötüye kullanma şüphesi olması durumunda yapılabilir. Kontrolör, en az iki haftalık bir süre gözeterek denetimi İşlemciye önceden iletecektir."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:282
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Such an audit may be carried out once every three months, and more often in the event of a concrete suspicion of abuse. The Controller shall communicate the audit to the Processor in advance, with due observance of a minimum period of two weeks."
msgstr "Bu tür bir denetim her üç ayda bir ve somut bir suistimal şüphesi olması halinde daha sık gerçekleştirilebilir. Kontrolör, en az iki haftalık bir süreye riayet ederek denetimi önceden İşleyiciye bildirecektir."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:282
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Such an audit may be carried out once every three months, and more often in the event of a concrete suspicion of abuse. The Controller shall communicate the audit to the Service Provider in advance, with due observance of a minimum period of two weeks."
msgstr "Böyle bir denetim, her üç ayda bir ve somut bir kötüye kullanma şüphesi olması durumunda yapılabilir. Kontrolör, asgari iki haftalık bir süre gözetilerek denetimi Hizmet Sağlayıcıya önceden bildirecektir."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:320
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:316
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Such an audit shall be justified in the event of a concrete suspicion of abuse. The Controller shall communicate the audit to the Operator in advance, with due observance of a minimum period of two weeks. "
msgstr "Böyle bir denetim, somut bir suistimal şüphesi olması durumunda gerekçelendirilir. Kontrolör, en az iki haftalık bir süreye riayet ederek, denetimi İşletmeciye önceden bildirecektir. "

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:277
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Such an audit shall be justified in the event of a concrete suspicion of abuse. The Controller shall communicate the audit to the Processor in advance, with due observance of a minimum period of two weeks."
msgstr "Böyle bir denetim somut bir suistimal şüphesi olması halinde gerekçelendirilir. Kontrolör, en az iki haftalık bir süreye riayet ederek denetimi önceden İşleyiciye bildirecektir."

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:322
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Such an audit shall be justified in the event of a concrete suspicion of abuse. The Controller shall communicate the audit to the Processor in advance, with due observance of a minimum period of two weeks. "
msgstr "Bu tür bir denetim, somut bir istismar şüphesi olması durumunda gerekçelendirilir. Kontrolör, asgari iki haftalık bir süreye uyarak denetimi İşlemciye önceden iletecektir."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:277
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Such an audit shall be justified in the event of a concrete suspicion of abuse. The Controller shall communicate the audit to the Service Provider in advance, with due observance of a minimum period of two weeks."
msgstr "Bu tür bir denetim, somut bir istismar şüphesi olması durumunda gerekçelendirilir. Kontrolör, asgari iki haftalık bir süre gözetilerek denetimi Hizmet Sağlayıcıya önceden bildirecektir."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:44
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:40
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The agreement between the Controller and the Operator."
msgstr "Kontrolör ve Operatör arasındaki anlaşma."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:30
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:40
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The agreement between the Controller and the Processor."
msgstr "Kontrolör ve İşlemci arasındaki anlaşma."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:30
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The agreement between the Controller and the Service Provider."
msgstr "Kontrolör ve Servis Sağlayıcı arasındaki anlaşma."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:441
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:437
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Controller has given the Operator permission to engage the following third parties and/or sub-processor(s):"
msgstr "Kontrolör, Operatöre aşağıdaki üçüncü tarafları ve/veya alt işleyicileri görevlendirmesi için izin vermiştir:"

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:443
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Controller has given the Processor permission to engage the following third parties and/or sub-processor(s):"
msgstr "Kontrolör, İşlemciye aşağıdaki üçüncü tarafları ve/veya alt işlemcileri devreye alma izni vermiştir:"

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:427
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:423
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Controller shall ensure that the purposes, personal data, and categories of data subjects described in this Annex 1 are complete and correct, and shall indemnify the Operator against any defects and claims resulting from an incorrect representation by the Controller."
msgstr "Kontrolör, bu Ek 1'de açıklanan amaçların, kişisel verilerin ve veri sahibi kategorilerinin eksiksiz ve doğru olmasını sağlayacak ve Kontrolörün yanlış beyanından kaynaklanan her türlü kusur ve hak talebine karşı İşletmeciyi tazmin edecektir."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:398
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:429
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Controller shall ensure that the purposes, personal data, and categories of data subjects described in this Annex 1 are complete and correct, and shall indemnify the Processor against any defects and claims resulting from an incorrect representation by the Controller."
msgstr "Kontrolör, bu Ek 1'de açıklanan amaçların, kişisel verilerin ve veri öznesi kategorilerinin eksiksiz ve doğru olmasını sağlamalı ve Kontrolör tarafından yanlış bir temsilden kaynaklanan kusur ve taleplere karşı İşlemciyi tazmin edecektir."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:398
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Controller shall ensure that the purposes, personal data, and categories of data subjects described in this Annex 1 are complete and correct, and shall indemnify the Service Provider against any defects and claims resulting from an incorrect representation by the Controller."
msgstr "Kontrolör, bu Ek 1'de açıklanan amaçların, kişisel verilerin ve veri öznesi kategorilerinin eksiksiz ve doğru olmasını sağlamalı ve Kontrolör tarafından yanlış temsilden kaynaklanan kusur ve taleplere karşı Servis Sağlayıcıyı tazmin edecektir."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:305
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:301
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Controller shall have the right to conduct audits to verify compliance with all points of the Data Processing Agreement and everything directly related to this. This audit shall only take place after the Controller has requested similar audit reports from the Operator, reviewed them, and put forward reasonable arguments to justify an audit initiated by the Controller. "
msgstr "Kontrolör, Veri İşleme Sözleşmesinin tüm noktalarına ve bununla doğrudan ilgili her şeye uyulduğunu doğrulamak için denetim yapma hakkına sahip olacaktır. Bu denetim ancak Kontrolörün Operatörden benzer denetim raporlarını talep etmesi, bunları incelemesi ve Kontrolör tarafından başlatılan bir denetimi haklı çıkarmak için makul argümanlar ileri sürmesinden sonra gerçekleştirilecektir. "

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:262
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Controller shall have the right to conduct audits to verify compliance with all points of the Data Processing Agreement and everything directly related to this. This audit shall only take place after the Controller has requested similar audit reports from the Processor, reviewed them, and put forward reasonable arguments to justify an audit initiated by the Controller."
msgstr "Kontrolör, Veri İşleme Sözleşmesinin tüm noktalarına ve bununla doğrudan ilgili her şeye uyulduğunu doğrulamak için denetim yapma hakkına sahip olacaktır. Bu denetim ancak Kontrolörün İşleyiciden benzer denetim raporlarını talep etmesi, bunları incelemesi ve Kontrolör tarafından başlatılan bir denetimi haklı çıkarmak için makul argümanlar ileri sürmesinden sonra gerçekleştirilecektir."

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:307
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Controller shall have the right to conduct audits to verify compliance with all points of the Data Processing Agreement and everything directly related to this. This audit shall only take place after the Controller has requested similar audit reports from the Processor, reviewed them, and put forward reasonable arguments to justify an audit initiated by the Controller. "
msgstr "Bilgileri ve denetimi açıklama yükümlülüğü Kontrolör, Veri İşleme Anlaşmasının tüm noktalarına ve doğrudan bununla ilgili her şeye uyumu doğrulamak için denetim yapma hakkına sahiptir. Bu denetim, sadece Kontrolör İşlemciden benzer denetim raporları istedikten, inceledikten ve Kontrolör tarafından başlatılan bir denetimi haklı çıkarmak için makul argümanlar ortaya koyduktan sonra yapılacaktır."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:262
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Controller shall have the right to conduct audits to verify compliance with all points of the Data Processing Agreement and everything directly related to this. This audit shall only take place after the Controller has requested similar audit reports from the Service Provider, reviewed them, and put forward reasonable arguments to justify an audit initiated by the Controller."
msgstr "Kontrolör, Veri İşleme Anlaşmasının tüm noktalarına ve doğrudan bununla ilgili her şeye uyumu doğrulamak için denetimler yapma hakkına sahiptir. Bu denetim, sadece Kontrolör Hizmet Sağlayıcıdan benzer denetim raporları istedikten, inceledikten ve Kontrolör tarafından başlatılan bir denetimi haklı çıkarmak için makul argümanlar ortaya koyduktan sonra yapılacaktır."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:310
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:306
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Controller shall have the right to have audits carried out by an independent external expert, who is bound by confidentiality, to verify compliance with all points of the Data Processing Agreement and everything directly related to this. This audit shall only take place after the Controller has requested similar audit reports from the Operator, reviewed them, and put forward reasonable arguments to justify an audit initiated by the Controller. "
msgstr "Kontrolör, Veri İşleme Sözleşmesinin tüm noktalarına ve bununla doğrudan ilgili her şeye uyulduğunu doğrulamak için gizlilikle bağlı olan bağımsız bir dış uzman tarafından denetimler yaptırma hakkına sahip olacaktır. Bu denetim ancak Kontrolörün Operatörden benzer denetim raporlarını talep etmesi, bunları incelemesi ve Kontrolör tarafından başlatılan bir denetimi haklı çıkarmak için makul argümanlar ileri sürmesinden sonra gerçekleştirilecektir. "

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:267
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Controller shall have the right to have audits carried out by an independent external expert, who is bound by confidentiality, to verify compliance with all points of the Data Processing Agreement and everything directly related to this. This audit shall only take place after the Controller has requested similar audit reports from the Processor, reviewed them, and put forward reasonable arguments to justify an audit initiated by the Controller."
msgstr "Kontrolör, Veri İşleme Sözleşmesinin tüm noktalarına ve bununla doğrudan ilgili her şeye uyulduğunu doğrulamak için gizlilikle bağlı olan bağımsız bir dış uzman tarafından denetimler yaptırma hakkına sahip olacaktır. Bu denetim ancak Kontrolörün İşleyiciden benzer denetim raporlarını talep etmesi, bunları incelemesi ve Kontrolör tarafından başlatılan bir denetimi haklı çıkarmak için makul argümanlar ileri sürmesinden sonra gerçekleştirilecektir."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:267
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Controller shall have the right to have audits carried out by an independent external expert, who is bound by confidentiality, to verify compliance with all points of the Data Processing Agreement and everything directly related to this. This audit shall only take place after the Controller has requested similar audit reports from the Service Provider, reviewed them, and put forward reasonable arguments to justify an audit initiated by the Controller."
msgstr "Kontrolör, Veri İşleme Anlaşmasının tüm noktalarına ve doğrudan bununla ilgili her şeye uyumu doğrulamak için gizliliğe bağlı olan bağımsız bir harici uzman tarafından denetim yapma hakkına sahiptir. Bu denetim, sadece Kontrolör Hizmet Sağlayıcıdan benzer denetim raporları istedikten, inceledikten ve Kontrolör tarafından başlatılan bir denetimi haklı çıkarmak için makul argümanlar ortaya koyduktan sonra yapılacaktır."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:302
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:302
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The costs of the audit as described in paragraph 1 shall be borne by the Controller."
msgstr "1. paragrafta açıklanan denetim maliyetleri, Kontrolör tarafından karşılanır."

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:347
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The costs of the audit as described in paragraph 1 shall be borne by the Data Controller. "
msgstr "1. paragrafta açıklanan denetim masrafları Veri Kontrolörü tarafından karşılanacaktır."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:350
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:346
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The costs of the audit as described in paragraph 1 shall be borne by the Operator"
msgstr "Paragraf 1'de belirtilen denetim masrafları İşletmeci tarafından karşılanacaktır"

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:355
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:351
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The costs of the audit as described in paragraph 1 shall be borne by the Operator, in the event of non-trivial breaches of the obligations arising from the Data Processing Agreement. Otherwise, the costs shall be borne by the Controller."
msgstr "Veri İşleme Sözleşmesinden kaynaklanan yükümlülüklerin önemsiz olmayan ihlalleri durumunda, 1. paragrafta açıklanan denetim masrafları İşletmeci tarafından karşılanır. Aksi takdirde, masraflar Kontrolör tarafından karşılanır."

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:352
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The costs of the audit as described in paragraph 1 shall be borne by the Processor"
msgstr "Denetimin paragraf 1'de açıklanan maliyetleri İşlemci tarafından karşılanacaktır"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:312
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:357
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The costs of the audit as described in paragraph 1 shall be borne by the Processor, in the event of non-trivial breaches of the obligations arising from the Data Processing Agreement. Otherwise, the costs shall be borne by the Controller."
msgstr "1. paragrafta açıklanan denetim maliyetleri, Veri İşleme Anlaşmasından doğan yükümlülüklerin önemsiz bir şekilde ihlal edilmesi durumunda İşlemci tarafından karşılanacaktır. Aksi takdirde, maliyetler Kontrolör tarafından karşılanacaktır."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:307
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The costs of the audit as described in paragraph 1 shall be borne by the Processor."
msgstr "Paragraf 1'de açıklanan denetim masrafları İşleyici tarafından karşılanacaktır."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:345
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:341
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The costs of the audit as described in paragraph 1 shall be borne by the responsible party. "
msgstr "Paragraf 1'de belirtilen denetim masrafları sorumlu tarafça karşılanacaktır. "

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:312
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The costs of the audit as described in paragraph 1 shall be borne by the Service Provider, in the event of non-trivial breaches of the obligations arising from the Data Processing Agreement. Otherwise, the costs shall be borne by the Controller."
msgstr "1. paragrafta açıklanan denetim maliyetleri, Veri İşleme Anlaşmasından doğan yükümlülüklerin önemsiz bir şekilde ihlal edilmesi durumunda Servis Sağlayıcı tarafından karşılanacaktır. Aksi takdirde, maliyetler Kontrolör tarafından karşılanacaktır."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:307
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The costs of the audit as described in paragraph 1 shall be borne by the Service Provider."
msgstr "Denetimin 1. paragrafında açıklandığı gibi masrafları Servis Sağlayıcı tarafından karşılanacaktır."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:335
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:331
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The findings in respect of the audit carried out shall be implemented by the Operator as soon as possible."
msgstr "Gerçekleştirilen denetime ilişkin bulgular İşletmeci tarafından mümkün olan en kısa sürede uygulanacaktır."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:292
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:337
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The findings in respect of the audit carried out shall be implemented by the Processor as soon as possible."
msgstr "Yapılan denetime ilişkin bulgular, İşlemci tarafından en kısa zamanda uygulanacaktır."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:292
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The findings in respect of the audit carried out shall be implemented by the Service Provider as soon as possible."
msgstr "Yapılan denetime ilişkin bulgular en kısa sürede Servis Sağlayıcı tarafından uygulanacaktır."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:297
#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:340
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:297
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:342
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:336
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The findings of the audit carried out will be assessed by the Parties in joint consultation and, depending on the assessment, implemented (or not) by either Party or jointly by both Parties."
msgstr "Gerçekleştirilen denetim bulguları Taraflarca istişare halinde ve değerlendirmeye bağlı olarak Taraflardan biri tarafından veya her iki Tarafça müştereken uygulanacak (veya uygulanmayacak) değerlendirilecektir."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:26
#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:40
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:26
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:36
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:36
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The following terms used in this Data Processing Agreement shall have the meaning hereby assigned to them:"
msgstr "Bu Veri İşleme Anlaşmasında kullanılan aşağıdaki terimler işbu anlaşmada kendisine atanan anlama gelir:"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:344
#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:398
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:344
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:400
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:394
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The insurance conditions may be viewed upon request."
msgstr "Sigorta koşulları talep üzerine görülebilir."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:391
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:393
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:387
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The insurance shall cover:"
msgstr "Sigorta aşağıdakileri kapsamalıdır:"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:338
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:338
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The insurance shall cover: %s"
msgstr "Sigorta aşağıdakileri kapsamalıdır: %s"

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:370
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:366
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The liability of the Operator shall never exceed %s per year."
msgstr "İşletmecinin sorumluluğu hiçbir zaman yıllık %s'yi aşmayacaktır."

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:372
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The liability of the Processor shall never exceed %s per year."
msgstr "İşlemcinin yükümlülüğü asla yılda %s'i geçemez."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:327
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The liability of the Processor shall never exceed %s per year. The limitation referred to in this Article shall not apply if and insofar as the damage is the result of intent or deliberate recklessness on the part of the Processor or its management."
msgstr "İşleyicinin sorumluluğu hiçbir zaman yıllık %s'yi aşmayacaktır. Bu maddede atıfta bulunulan sınırlama, zararın İşleyicinin veya yönetiminin kasıtlı veya kasıtsız dikkatsizliğinin sonucu olması halinde ve bu ölçüde geçerli olmayacaktır."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:327
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The liability of the Service Provider shall never exceed %s per year. The limitation referred to in this Article shall not apply if and insofar as the damage is the result of intent or deliberate recklessness on the part of the Service Provider or its management."
msgstr "Servis Sağlayıcının yükümlülüğü asla yılda %s'yi geçemez. Bu Maddede atıfta bulunulan sınırlama, Hasar, Hizmet Sağlayıcının veya yönetiminin kasıtlı veya kasıtlı umursamazlığından kaynaklanıyorsa ve geçerli olmadığı sürece geçerli olmayacaktır."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:371
#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:385
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:381
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The limitation referred to in this Article shall not apply if and insofar as the damage is the result of intent or deliberate recklessness on the part of the Operator or its management."
msgstr "Bu Maddede atıfta bulunulan sınırlama, zararın İşletmecinin veya yönetiminin kastı veya kasıtlı dikkatsizliği sonucu meydana gelmesi halinde ve bu ölçüde geçerli olmayacaktır."

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:387
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The limitation referred to in this Article shall not apply if and insofar as the damage is the result of intent or deliberate recklessness on the part of the Processor or its management."
msgstr "Bu Maddede atıfta bulunulan sınırlama, Hasar, İşlemcinin veya yönetiminin kasıtlı veya kasıtlı umursamazlığının bir sonucu olarak ve geçerli olduğu sürece geçerli olmayacaktır."

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:373
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:367
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The limitation referred to in this Article shall not apply if and insofar as the damage is the result of intent or deliberate recklessness on the part of the Service Provider or its management."
msgstr "Bu Maddede atıfta bulunulan sınırlama, Hasar, Hizmet Sağlayıcının veya yönetiminin kasıtlı veya kasıtlı umursamazlığından kaynaklanıyorsa ve geçerli olmadığı sürece geçerli olmayacaktır."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:50
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:50
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The major privacy protection laws at the State and federal level."
msgstr "Devlet ve federal düzeydeki büyük gizlilik koruma yasaları."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:66
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:66
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The nature and the purpose of the Processing, the type of Personal Data, and the categories of Data Subjects are set out in Annex 1."
msgstr "İşlemenin niteliği ve amacı, Kişisel Verilerin türü ve Veri Konuları kategorileri Ek 1'de verilmiştir."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:77
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:79
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:73
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The nature and the purpose of the Processing, the type of Personal Data, and the categories of Data Subjects are set out in Annex 1. "
msgstr "İşlemenin niteliği ve amacı, Kişisel Verilerin türü ve Veri Konuları kategorileri Ek 1'de verilmiştir."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:231
#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:271
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:231
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:273
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:267
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The nature of the Personal Data Breach"
msgstr "Kişisel Veri İhlallerinin Niteliği"

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:85
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:81
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Operator guarantees compliance with the requirements of applicable legislation and regulations relating to the processing of Personal Data. "
msgstr "Operatör, Kişisel Verilerin işlenmesine ilişkin yürürlükteki mevzuat ve düzenlemelerin gerekliliklerine uymayı garanti eder. "

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:81
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:77
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Operator guarantees the implementation of appropriate technical and organisational measures, so that the Processing complies with the requirements of the Regulation and the protection of the rights of the Data Subject is guaranteed."
msgstr "Operatör, İşlemenin Yönetmeliğin gerekliliklerine uygun olması ve Veri Sahibinin haklarının korunmasının garanti altına alınması için uygun teknik ve organizasyonel önlemlerin uygulanmasını garanti eder."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:130
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:126
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Operator has no control over the purpose and means of Processing of Personal Data."
msgstr "Operatörün Kişisel Verilerin İşlenme amacı ve araçları üzerinde hiçbir kontrolü yoktur."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:229
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:225
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Operator is responsible for correct compliance with the obligations under this Data Processing Agreement by these third parties, and in the event of errors by these third parties it shall be liable as if it were at fault."
msgstr "İşletmeci, bu üçüncü tarafların işbu Veri İşleme Sözleşmesi kapsamındaki yükümlülüklerine doğru bir şekilde uymasından sorumludur ve bu üçüncü tarafların hataları durumunda, kendisi hatalıymış gibi sorumlu olacaktır."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:245
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:241
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Operator may charge the additional costs it incurs in this respect to the Controller."
msgstr "İşletmeci bu bağlamda maruz kaldığı ek masrafları Kontrolöre yansıtabilir."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:279
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:275
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Operator shall also inform the Controller of further developments concerning the Personal Data Breach after having reported the breach pursuant to the first paragraph. "
msgstr "İşletmeci ayrıca birinci paragraf uyarınca ihlali bildirdikten sonra Kişisel Veri İhlali ile ilgili diğer gelişmeler hakkında Kontrolöre bilgi verecektir. "

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:195
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:191
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Operator shall assist the Controller in compliance with the obligations under Articles 64 through 68 of the Data Protection Act."
msgstr "İşletmeci, Veri Koruma Kanununun 64 ila 68. Maddeleri kapsamındaki yükümlülüklere uyum konusunda Kontrolöre yardımcı olacaktır."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:366
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:362
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Operator shall be liable towards the Controller for all consequences of the breach of this Data Processing Agreement, and shall indemnify the Controller against all claims by third parties, including any penalties, to the extent attributable to the Operator."
msgstr "İşletmeci, bu Veri İşleme Sözleşmesinin ihlalinin tüm sonuçlarından Denetleyiciye karşı sorumlu olacak ve Denetleyiciyi, İşletmeciye atfedilebildiği ölçüde, cezalar da dahil olmak üzere üçüncü tarafların tüm taleplerine karşı tazmin edecektir."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:144
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:140
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Operator shall endeavour to implement adequate technical and organisational measures with respect to the processing operations of personal data to be carried out, against loss or any form of unlawful processing (such as unauthorised disclosure, deterioration, alteration or transmission of personal data). To this end, the Operator shall take the technical and organisational security measures as set out in a separate security protocol."
msgstr "İşletmeci, kişisel verilerin işlenmesine ilişkin olarak, kayıp veya her türlü hukuka aykırı işlemeye (kişisel verilerin yetkisiz ifşası, bozulması, değiştirilmesi veya iletilmesi gibi) karşı yeterli teknik ve organizasyonel önlemleri uygulamaya çalışacaktır. Bu amaçla, İşletmeci ayrı bir güvenlik protokolünde belirtilen teknik ve organizasyonel güvenlik önlemlerini alacaktır."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:190
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:186
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Operator shall inform the Controller without unreasonable delay as soon as it has become aware of any unlawful Processing of Personal Data or any breach of security measures as referred to in the first and second paragraph."
msgstr "İşletmeci, Kişisel Verilerin herhangi bir yasa dışı İşlenmesinden veya birinci ve ikinci paragrafta atıfta bulunulan güvenlik önlemlerinin ihlalinden haberdar olur olmaz makul olmayan bir gecikme olmaksızın Kontrolöre bilgi verecektir."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:259
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:255
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Operator shall inform the Controller without unreasonable delay, as soon as it has become aware of a Personal Data Breach, but no later than within 24 hours after discovery."
msgstr "İşletmeci, bir Kişisel Veri İhlalinin farkına varır varmaz, ancak farkına vardıktan sonra en geç 24 saat içinde, makul olmayan bir gecikme olmaksızın Denetleyiciyi bilgilendirecektir."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:264
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:260
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Operator shall inform the Controller without unreasonable delay, as soon as it has become aware of a Personal Data Breach, but no later than within 36 hours after discovery."
msgstr "İşletmeci, bir Kişisel Veri İhlalinin farkına varır varmaz, ancak farkına vardıktan sonra en geç 36 saat içinde, makul olmayan bir gecikme olmaksızın Denetleyiciyi bilgilendirecektir."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:254
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:250
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Operator shall inform the Controller without unreasonable delay, as soon as it has become aware of a Personal Data Breach. "
msgstr "İşletmeci, bir Kişisel Veri İhlalinin farkına varır varmaz makul olmayan bir gecikme olmaksızın Denetleyiciyi bilgilendirecektir. "

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:176
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:172
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Operator shall not process Personal Data outside South Africa, unless explicit written consent to do so has been granted by the Controller and subject to derogating statutory obligations."
msgstr "Operatör, Kontrolör tarafından açık yazılı izin verilmedikçe ve yasal yükümlülüklere tabi olmadıkça Kişisel Verileri Güney Afrika dışında işlemeyecektir."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:118
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:114
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Operator shall process the Personal Data exclusively on the basis of written instructions from the Controller, except in the case of derogating statutory provisions applicable to the Operator."
msgstr "Operatör, Kişisel Verileri, Operatör için geçerli olan yasal hükümlerin istisna tutulması durumu haricinde, yalnızca Kontrolörün yazılı talimatlarına dayanarak işleyecektir."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:241
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:237
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Operator shall, to the extent within its power, provide assistance to the Controller in fulfilling the latter's obligation to respond to requests of the Data Subject to exercise its rights laid down in Chapter III of the Regulation."
msgstr "İşletmeci, yetkisi dahilinde olduğu ölçüde, Veri Sahibinin Tüzüğün Bölüm III'ünde belirtilen haklarını kullanma taleplerine yanıt verme yükümlülüğünü yerine getirmesinde Kontrolöre yardımcı olur."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:137
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:133
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Operator will endeavour to implement adequate technical and organisational measures with regard to the processing operations of personal data to be carried out, against loss or any form of unlawful processing (such as unauthorised disclosure, deterioration, alteration or transmission of personal data)."
msgstr "Operatör, kişisel verilerin işlenmesine ilişkin olarak, kayıp veya herhangi bir yasadışı işleme biçimine (kişisel verilerin yetkisiz ifşa edilmesi, bozulması, değiştirilmesi veya iletilmesi gibi) karşı yeterli teknik ve organizasyonel önlemleri uygulamaya çalışacaktır."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:165
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:161
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Operator will endeavour to implement adequate technical and organisational measures with respect to the processing operations of personal data to be carried out, against loss or any form of unlawful processing (such as unauthorised disclosure, deterioration, alteration or transmission of personal data). To this end, the Operator shall take the technical and organisational security measures as set out in %s."
msgstr "İşletmeci, gerçekleştirilecek kişisel veri işleme faaliyetlerine ilişkin olarak, kayıp veya her türlü hukuka aykırı işlemeye (kişisel verilerin yetkisiz ifşası, bozulması, değiştirilmesi veya iletilmesi gibi) karşı yeterli teknik ve organizasyonel önlemleri uygulamaya gayret edecektir. Bu amaçla, İşletmeci %s'de belirtilen teknik ve organizasyonel güvenlik önlemlerini alacaktır."

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:28
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Parties to this Data Processing Agreement, within the meaning of Article 28 paragraph 3 of the Regulation, wish to record their agreements on the Processing of Personal Data."
msgstr "Bu Veri İşleme Anlaşmasının Tarafları, Yönetmeliğin 28. maddesinin 3. paragrafı anlamında, Kişisel Verilerin İşlenmesi ile ilgili anlaşmalarını kaydetmek istemektedir."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:48
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:44
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:44
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The person to whom Personal Data relates"
msgstr "Kişisel Verilerin ilişkili olduğu kişi"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:38
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:38
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The person to whom Personal Data relates."
msgstr "Kişisel Verilerin ilişkili olduğu kişi."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:232
#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:272
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:232
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:274
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:268
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Personal Data and Data Subject"
msgstr "Kişisel Veriler ve Veri Konusu"

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:204
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:200
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Personal Data is of a confidential nature. The Operator shall not use this data for any purpose other than for which it has been acquired, even if it has been converted into such a form that it cannot be traced to data subjects."
msgstr "Kişisel Veriler gizli niteliktedir. Operatör, bu verileri, veri sahiplerinin izlenemeyeceği bir forma dönüştürülmüş olsalar bile, elde edilme amacı dışında herhangi bir amaç için kullanmayacaktır."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:180
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Personal Data is of a confidential nature. The Processor is required to maintain the confidentiality of the information and is prohibited from disclosing or using the information other than to carry out the service that is subject of this Data Processing Agreement."
msgstr "Kişisel Veriler gizli niteliktedir. İşleyicinin bilgilerin gizliliğini koruması gerekmektedir ve bu Veri İşleme Sözleşmesine konu olan hizmeti yerine getirmek dışında bilgileri ifşa etmesi veya kullanması yasaktır."

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:206
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Personal Data is of a confidential nature. The Processor shall not use this data for any purpose other than for which it has been acquired, even if it has been converted into such a form that it cannot be traced to data subjects."
msgstr "Kişisel Veriler gizli niteliktedir. İşlemci, bu verileri, veri sahiplerine izlenemeyen bir biçime dönüştürülse bile, edinildiği amaç dışında kullanamaz."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:180
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Personal Data is of a confidential nature. The Service Provider is required to maintain the confidentiality of the information and is prohibited from disclosing or using the information other than to carry out the service that is subject of this Data Processing Agreement."
msgstr "Kişisel Veriler gizli niteliktedir. Hizmet Sağlayıcının bilgilerin gizliliğini koruması gerekir ve bu Veri İşleme Anlaşmasına tabi olan hizmeti yürütmek dışında bilgileri ifşa etmesi veya kullanması yasaktır."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:89
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:91
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:85
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The personal data to be processed on the instructions of the Controller shall remain the property of the Controller."
msgstr "Kontrolörün talimatlarında işlenecek kişisel veriler Kontrolörün malı olarak kalacaktır."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:374
#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:403
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:374
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:399
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processing of Personal Data"
msgstr "Kişisel Verilerin İşlenmesi"

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:87
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor guarantees compliance with the requirements of applicable legislation and regulations relating to the processing of Personal Data. "
msgstr "İşlemci, Kişisel Verilerin işlenmesine ilişkin yürürlükteki mevzuat ve düzenlemelerin gerekliliklerine uyulmasını garanti eder."

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:83
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor guarantees the implementation of appropriate technical and organizational measures, so that the Processing complies with the requirements of the Regulation and the protection of the rights of the Data Subject is guaranteed."
msgstr "İşleyici, İşlemenin Yönetmeliğin gerekliliklerine uygun olması ve Veri Sahibinin haklarının korunmasının garanti altına alınması için uygun teknik ve organizasyonel önlemlerin uygulanmasını garanti eder."

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:132
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor has no control over the purpose and means of Processing of Personal Data."
msgstr "İşlemcinin Kişisel Verilerin İşlenmesi amacı ve araçları üzerinde hiçbir kontrolü yoktur."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:106
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor is not allowed to do one of the following:"
msgstr "İşlemcinin aşağıdakilerden birini yapmasına izin verilmez:"

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:231
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor is responsible for correct compliance with the obligations under this Data Processing Agreement by these third parties, and in the event of errors by these third parties it shall be liable as if it were at fault."
msgstr "İşlemci, bu Veri İşleme Anlaşması kapsamındaki yükümlülüklere, bu üçüncü tarafların yükümlülüklerine uygun şekilde uymaktan sorumludur ve bu üçüncü tarafların hata yapması durumunda, hatalıymış gibi sorumludur."

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:247
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor may charge the additional costs it incurs in this respect to the Controller."
msgstr "İşlemci, bu bakımdan maruz kaldığı ek masrafları Kontrolöre yükleyebilir."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:205
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor may charge the reasonable additional costs it incurs in this respect to the Controller."
msgstr "İşleyici bu bağlamda maruz kaldığı makul ek masrafları Kontrolöre yansıtabilir."

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:185
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor may process the personal data in countries within the European Union. Transfer to countries outside the EU is permitted, provided the relevant legal conditions have been met. Upon request, the Processor shall inform the Controller of the country or countries that is or are involved."
msgstr "İşlemci, kişisel verileri Avrupa Birliği içindeki ülkelerde işleyebilir. İlgili yasal koşulların yerine getirilmesi kaydıyla, AB dışındaki ülkelere geçişe izin verilir. İşlemci, talep üzerine, dahil olan veya dahil olduğu ülke veya ülkeler hakkında Kontrolörü bilgilendirecektir."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:168
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor may process the personal data in provinces and territories of States and territories of Australia. Transfer to countries outside States and territories of Australia is permitted, provided the relevant legal conditions have been met. Upon request, the Processor shall inform the Controller of the country or countries that is or are involved."
msgstr "İşleyici, kişisel verileri Avustralya Eyaletleri ve bölgelerinin illerinde ve bölgelerinde işleyebilir. Avustralya Eyaletleri ve bölgeleri dışındaki ülkelere aktarıma, ilgili yasal koşulların karşılanması şartıyla izin verilir. Talep üzerine, İşleyici ilgili ülke ya da ülkeler hakkında Kontrolöre bilgi verecektir."

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:281
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor shall also inform the Controller of further developments concerning the Personal Data Breach after having reported the breach pursuant to the first paragraph. "
msgstr "İşlemci ayrıca, ilk paragraf uyarınca ihlali bildirdikten sonra Kişisel Veri İhlali ile ilgili diğer gelişmeler hakkında Kontrolörü bilgilendirecektir."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:239
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor shall also inform the Controller of further developments concerning the Security Breach after having reported the breach pursuant to the first paragraph."
msgstr "İşleyici ayrıca birinci paragraf uyarınca ihlali bildirdikten sonra Güvenlik İhlali ile ilgili diğer gelişmeler hakkında Kontrolöre bilgi verecektir."

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:197
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor shall assist the Controller in compliance with the obligations under Articles 32 through 36 of the Regulation."
msgstr "İşlemci, Denetçiye Yönetmeliğin 32. ila 36. Maddeleri kapsamındaki yükümlülüklere uygun olarak yardımcı olacaktır."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:323
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:368
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor shall be liable towards the Controller for all consequences of the breach of this Data Processing Agreement, and shall indemnify the Controller against all claims by third parties, including any penalties, to the extent attributable to the Processor."
msgstr "İşlemci, bu Veri İşleme Anlaşmasının ihlaliyle ilgili tüm sonuçlardan Kontrolöre karşı sorumlu olacak ve Kontrolörü, İşlemciye atfedilebilecek ölçüde, cezalar dahil olmak üzere üçüncü tarafların tüm taleplerine karşı tazmin edecektir."

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:146
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor shall endeavour to implement adequate technical and organizational measures with respect to the processing operations of personal data to be carried out, against loss or any form of unlawful processing (such as unauthorized disclosure, deterioration, alteration or transmission of personal data). To this end, the Processor shall take the technical and organizational security measures as set out in a separate security protocol."
msgstr "İşleyici, kişisel verilerin işlenmesi operasyonları ile ilgili olarak, kayıp veya her türlü hukuka aykırı işlemeye (kişisel verilerin yetkisiz ifşası, bozulması, değiştirilmesi veya iletilmesi gibi) karşı yeterli teknik ve organizasyonel önlemleri uygulamaya gayret gösterecektir. Bu amaçla, İşleyici ayrı bir güvenlik protokolünde belirtildiği şekilde teknik ve organizasyonel güvenlik önlemlerini alacaktır."

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:192
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor shall inform the Controller without unreasonable delay as soon as it has become aware of any unlawful Processing of Personal Data or any breach of security measures as referred to in the first and second paragraph."
msgstr "İşlemci, Kişisel Verilerin yasadışı bir şekilde İşlenmesi veya birinci ve ikinci paragrafta atıfta bulunulan güvenlik önlemlerinin ihlali hakkında bilgi sahibi olur olmaz, Kontrolörünü makul olmayan bir gecikme olmadan bilgilendirecektir."

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:261
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor shall inform the Controller without unreasonable delay, as soon as it has become aware of a Personal Data Breach, but no later than within 24 hours after discovery."
msgstr "İşlemci, Kişisel Veri İhlali farkına varır varmaz, ancak keşiften sonraki 24 saat içinde Kontrolöre mantıksız bir gecikme olmaksızın bilgi verecektir."

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:266
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor shall inform the Controller without unreasonable delay, as soon as it has become aware of a Personal Data Breach, but no later than within 36 hours after discovery."
msgstr "İşlemci, Kişisel Veri İhlali'nin farkına varır varmaz, ancak keşiften sonraki 36 saat içinde Kontrolörü makul olmayan bir gecikme olmadan bilgilendirecektir."

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:256
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor shall inform the Controller without unreasonable delay, as soon as it has become aware of a Personal Data Breach. "
msgstr "İşlemci, Kişisel Veri İhlali farkına varır varmaz Denetleyiciyi makul olmayan bir gecikme olmadan bilgilendirecektir."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:219
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor shall inform the Controller without unreasonable delay, as soon as it has become aware of a Security Breach, but no later than within 24 hours after discovery."
msgstr "İşleyici, bir Güvenlik İhlalinin farkına varır varmaz, ancak farkına vardıktan sonra en geç 24 saat içinde, makul olmayan bir gecikme olmaksızın Kontrolöre bilgi verecektir."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:224
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor shall inform the Controller without unreasonable delay, as soon as it has become aware of a Security Breach, but no later than within 36 hours after discovery."
msgstr "İşleyici, bir Güvenlik İhlalinin farkına varır varmaz, ancak farkına vardıktan sonra en geç 36 saat içinde, makul olmayan bir gecikme olmaksızın Kontrolöre bilgi verecektir."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:214
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor shall inform the Controller without unreasonable delay, as soon as it has become aware of a Security Breach."
msgstr "İşleyici, bir Güvenlik İhlalinin farkına varır varmaz makul olmayan bir gecikme olmaksızın Kontrolöre bilgi verecektir."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:161
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor shall not process Personal Data outside States and territories of Australia, unless explicit written consent to do so has been granted by the Controller and subject to derogating statutory obligations."
msgstr "İşleyici, Kontrolör tarafından açık yazılı izin verilmedikçe ve yasal yükümlülüklere tabi olmadıkça Kişisel Verileri Avustralya Eyaletleri ve bölgeleri dışında işlemeyecektir."

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:178
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor shall not process Personal Data outside the European Union, unless explicit written consent to do so has been granted by the Controller and subject to derogating statutory obligations."
msgstr "İşlemci, Kontrolör tarafından açık yazılı onay verilmedikçe ve yasal yükümlülüklerin askıya alınmasına tabi olmadığı sürece, Kişisel Verileri Avrupa Birliği dışında işlemeyecektir."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:95
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:120
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor shall process the Personal Data exclusively on the basis of written instructions from the Controller, except in the case of derogating statutory provisions applicable to the Processor."
msgstr "İşlemci, Kişisel Verileri yalnızca İşlemci için geçerli yasal hükümlerin askıya alınması durumu hariç olmak üzere, yalnızca Kontrolörden gelen yazılı talimatlar temelinde işleyecektir."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:258
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor shall provide all information necessary to demonstrate that the obligations arising from this Data Processing Agreement have been and are being fulfilled."
msgstr "İşleyici, bu Veri İşleme Sözleşmesinden doğan yükümlülüklerin yerine getirildiğini ve getirilmekte olduğunu göstermek için gerekli tüm bilgileri sağlayacaktır."

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:243
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor shall, to the extent within its power, provide assistance to the Controller in fulfilling the latter's obligation to respond to requests of the Data Subject to exercise its rights laid down in Chapter III of the Regulation. "
msgstr "İşlemci, yetkisi dahilinde, Denetçiye, Yönetmeliğin III. Bölümünde belirtilen haklarını kullanma konusundaki Verilerin Konuya ilişkin taleplerine cevap verme yükümlülüğünü yerine getirmesinde yardım sağlayacaktır."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:201
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor shall, to the extent within its power, provide reasonable assistance to the Controller in fulfilling the latter's obligation to respond to requests of the Data Subject to exercise its rights laid down in the Regulation."
msgstr "İşleyici, yetkisi dahilinde olduğu ölçüde, Veri Sahibinin Tüzükte belirtilen haklarını kullanma taleplerine yanıt verme yükümlülüğünü yerine getirmesinde Kontrolöre makul yardımda bulunacaktır."

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:139
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor will endeavour to implement adequate technical and organizational measures with regard to the processing operations of personal data to be carried out, against loss or any form of unlawful processing (such as unauthorized disclosure, deterioration, alteration or transmission of personal data)."
msgstr "İşleyici, kişisel verilerin işlenmesi operasyonları ile ilgili olarak, kayıp veya herhangi bir yasadışı işleme biçimine (kişisel verilerin yetkisiz ifşa edilmesi, bozulması, değiştirilmesi veya iletilmesi gibi) karşı yeterli teknik ve organizasyonel önlemleri uygulamaya çalışacaktır."

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:167
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor will endeavour to implement adequate technical and organizational measures with respect to the processing operations of personal data to be carried out, against loss or any form of unlawful processing (such as unauthorized disclosure, deterioration, alteration or transmission of personal data). To this end, the Processor shall take the technical and organizational security measures as set out in %s."
msgstr "İşleyici, kişisel verilerin işlenmesi operasyonları ile ilgili olarak, kayıp veya her türlü hukuka aykırı işlemeye (kişisel verilerin yetkisiz ifşası, bozulması, değiştirilmesi veya iletilmesi gibi) karşı yeterli teknik ve organizasyonel önlemleri uygulamaya çalışacaktır. Bu amaçla, İşleyici %s'de belirtilen teknik ve organizasyonel güvenlik önlemlerini alacaktır."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:118
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor will endeavour to implement and maintain reasonable security procedures and practices appropriate to the nature of the information, to protect the Personal Information from unauthorized access, destruction, use, modification, or disclosure."
msgstr "İşleyici, Kişisel Bilgileri yetkisiz erişim, imha, kullanım, değişiklik veya ifşadan korumak için bilgilerin niteliğine uygun makul güvenlik prosedürlerini ve uygulamalarını uygulamaya ve sürdürmeye çalışacaktır."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:148
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor will endeavour to implement and maintain reasonable security procedures and practices appropriate to the nature of the information, to protect the Personal Information from unauthorized access, destruction, use, modification, or disclosure. To this end, the Processor shall take the technical and organizational security measures as set out in %s."
msgstr "İşleyici, Kişisel Bilgileri yetkisiz erişim, imha, kullanım, değişiklik veya ifşadan korumak için bilginin niteliğine uygun makul güvenlik prosedürleri ve uygulamaları uygulamaya ve sürdürmeye çalışacaktır. Bu amaçla, İşleyici %s'de belirtilen teknik ve organizasyonel güvenlik önlemlerini alacaktır."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:125
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor will endeavour to implement and maintain reasonable security procedures and practices appropriate to the nature of the information, to protect the Personal Information from unauthorized access, destruction, use, modification, or disclosure. To this end, the Processor will take the technical and organizational security measures as set out in a separate security protocol."
msgstr "İşleyici, Kişisel Bilgileri yetkisiz erişim, imha, kullanım, değişiklik veya ifşadan korumak için bilginin niteliğine uygun makul güvenlik prosedürleri ve uygulamaları uygulamaya ve sürdürmeye çalışacaktır. Bu amaçla, İşleyici ayrı bir güvenlik protokolünde belirtilen teknik ve organizasyonel güvenlik önlemlerini alacaktır."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:433
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:429
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The purpose of this annex is to further specify the standards and measures the Operator must apply in connection with the security of the Processing. The following security measures have been taken:"
msgstr "Bu ekin amacı, İşletmecinin İşleme faaliyetinin güvenliği ile ilgili olarak uygulaması gereken standartları ve önlemleri daha ayrıntılı olarak belirlemektir. Aşağıdaki güvenlik önlemleri alınmıştır:"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:405
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:435
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The purpose of this annex is to further specify the standards and measures the Processor must apply in connection with the security of the Processing. The following security measures have been taken:"
msgstr "Bu ekin amacı, İşlemcinin İşlemenin güvenliği ile ilgili olarak uygulaması gereken standartları ve önlemleri daha ayrıntılı olarak belirtmektir. Aşağıdaki güvenlik önlemleri alınmıştır:"

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:405
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The purpose of this annex is to further specify the standards and measures the Service Provider must apply in connection with the security of the Processing. The following security measures have been taken:"
msgstr "Bu ekin amacı, Hizmet Sağlayıcının İşleme güvenliği ile ilgili olarak uygulaması gereken standartları ve önlemleri daha ayrıntılı olarak belirtmektir. Aşağıdaki güvenlik önlemleri alınmıştır:"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:140
#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:158
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:140
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:160
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:154
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The security protocol can be viewed online %shere%s."
msgstr "Güvenlik protokolü çevrimiçi olarak %sburadan%s görüntülenebilir."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:151
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:147
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The security protocol shall be added to this Agreement as a separate annex and shall be available from the Operator upon request."
msgstr "Güvenlik protokolü bu Sözleşmeye ayrı bir ek olarak eklenecek ve talep üzerine İşletmeciden temin edilebilecektir."

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:153
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The security protocol shall be added to this Agreement as a separate annex and shall be available from the Processor upon request."
msgstr "Güvenlik protokolü, bu Anlaşmaya ayrı bir ek olarak eklenir ve talep üzerine İşlemciden temin edilebilir."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:132
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The security protocol will be added to this Agreement as a separate annex and shall be available from the Processor upon request."
msgstr "Güvenlik protokolü bu Sözleşmeye ayrı bir ek olarak eklenecek ve talep üzerine İşleyiciden temin edilebilecektir."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:132
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The security protocol will be added to this Agreement as a separate annex and shall be available from the Service Provider upon request."
msgstr "Güvenlik protokolü, bu Anlaşmaya ayrı bir ek olarak eklenecek ve talep üzerine Servis Sağlayıcıdan sağlanacaktır."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:106
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Service Provider is not allowed to do one of the following:"
msgstr "Servis Sağlayıcının aşağıdakilerden birini yapmasına izin verilmez:"

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:205
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Service Provider may charge the reasonable additional costs it incurs in this respect to the Controller."
msgstr "Servis Sağlayıcı, bu hususta üstlendiği makul ek masrafları Kontrolöre yükleyebilir."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:168
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Service Provider may process the personal data in provinces and territories of Canada. Transfer to countries outside Canada is permitted, provided the relevant legal conditions have been met. Upon request, the Service Provider shall inform the Controller of the country or countries that is or are involved."
msgstr "Servis Sağlayıcı kişisel verileri Kanada'nın il ve bölgelerinde işleyebilir. İlgili yasal koşulların yerine getirilmesi koşuluyla Kanada dışındaki ülkelere geçişe izin verilir. Talep üzerine Servis Sağlayıcı, ilgili veya dahil olduğu ülke veya ülkeler hakkında Kontrolörü bilgilendirecektir."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:239
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Service Provider shall also inform the Controller of further developments concerning the Security Breach after having reported the breach pursuant to the first paragraph."
msgstr "Hizmet Sağlayıcı ayrıca, ilk paragraf uyarınca ihlali bildirdikten sonra Güvenlik İhlali ile ilgili diğer gelişmeler hakkında Kontrolörü bilgilendirecektir."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:323
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Service Provider shall be liable towards the Controller for all consequences of the breach of this Data Processing Agreement, and shall indemnify the Controller against all claims by third parties, including any penalties, to the extent attributable to the Processor."
msgstr "Hizmet Sağlayıcı, bu Veri İşleme Anlaşmasının ihlaliyle ilgili tüm sonuçlardan Denetleyiciye karşı sorumlu olacak ve Denetleyiciyi, İşlemciye atfedilebilecek ölçüde, cezalar da dahil olmak üzere üçüncü tarafların tüm taleplerine karşı tazmin edecektir."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:219
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Service Provider shall inform the Controller without unreasonable delay, as soon as it has become aware of a Security Breach, but no later than within 24 hours after discovery."
msgstr "Servis Sağlayıcı, bir Güvenlik İhlali farkına varır varmaz, ancak keşiften sonraki 24 saat içinde Kontrolörü makul olmayan bir gecikme olmadan bilgilendirecektir."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:224
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Service Provider shall inform the Controller without unreasonable delay, as soon as it has become aware of a Security Breach, but no later than within 36 hours after discovery."
msgstr "Servis Sağlayıcı, bir Güvenlik İhlali farkına varır varmaz, ancak keşfinden sonra en geç 36 saat içinde Kontrolörü makul olmayan bir gecikme olmadan bilgilendirecektir."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:214
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Service Provider shall inform the Controller without unreasonable delay, as soon as it has become aware of a Security Breach."
msgstr "Servis Sağlayıcı, bir Güvenlik İhlali farkına varır varmaz Kontrolörünü makul olmayan bir gecikme olmadan bilgilendirecektir."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:161
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Service Provider shall not process Personal Data outside Canada, unless explicit written consent to do so has been granted by the Controller and subject to derogating statutory obligations."
msgstr "Hizmet Sağlayıcı, Denetleyici tarafından açıkça yazılı izin verilmedikçe ve yasal yükümlülüklerin askıya alınmasına tabi olmadığı sürece, Kişisel Verileri Kanada dışında işleyemez."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:95
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Service Provider shall process the Personal Data exclusively on the basis of written instructions from the Controller, except in the case of derogating statutory provisions applicable to the Service Provider."
msgstr "Hizmet Sağlayıcı, Kişisel Verileri, Hizmet Sağlayıcı için geçerli olan yasal hükümlerin askıya alınması durumu haricinde, yalnızca Denetleyiciden yazılı talimatlar temelinde işleyecektir."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:258
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Service Provider shall provide all information necessary to demonstrate that the obligations arising from this Data Processing Agreement have been and are being fulfilled."
msgstr "Hizmet Sağlayıcı, bu Veri İşleme Anlaşmasından doğan yükümlülüklerin yerine getirildiğini ve yerine getirildiğini göstermek için gerekli tüm bilgileri sağlayacaktır."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:201
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Service Provider shall, to the extent within its power, provide reasonable assistance to the Controller in fulfilling the latter's obligation to respond to requests of the Data Subject to exercise its rights laid down in the Regulation."
msgstr "Hizmet Sağlayıcı, yetkisi dahilinde, Denetçiye, Veri Sahibinin Yönetmelikte belirtilen haklarını kullanma taleplerine cevap verme yükümlülüğünü yerine getirmesinde makul yardım sağlayacaktır."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:118
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Service Provider will endeavour to implement and maintain reasonable security procedures and practices appropriate to the nature of the information, to protect the Personal Information from unauthorized access, destruction, use, modification, or disclosure."
msgstr "Hizmet Sağlayıcı, Kişisel Bilgileri yetkisiz erişim, imha, kullanım, değişiklik veya ifşadan korumak için bilgilerin niteliğine uygun makul güvenlik prosedürlerini ve uygulamalarını uygulamaya ve sürdürmeye çalışacaktır."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:148
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Service Provider will endeavour to implement and maintain reasonable security procedures and practices appropriate to the nature of the information, to protect the Personal Information from unauthorized access, destruction, use, modification, or disclosure. To this end, the Service Provider shall take the technical and organizational security measures as set out in %s."
msgstr "Hizmet Sağlayıcı, Kişisel Bilgileri yetkisiz erişim, imha, kullanım, değişiklik veya ifşadan korumak için bilginin niteliğine uygun makul güvenlik prosedürleri ve uygulamaları uygulamaya ve sürdürmeye çalışacaktır. Bu amaçla, Hizmet Sağlayıcı %s'de belirtilen teknik ve organizasyonel güvenlik önlemlerini alacaktır."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:125
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Service Provider will endeavour to implement and maintain reasonable security procedures and practices appropriate to the nature of the information, to protect the Personal Information from unauthorized access, destruction, use, modification, or disclosure. To this end, the Service Provider will take the technical and organizational security measures as set out in a separate security protocol."
msgstr "Hizmet Sağlayıcı, Kişisel Bilgileri yetkisiz erişim, imha, kullanım, değişiklik veya ifşadan korumak için bilgilerin niteliğine uygun makul güvenlik prosedürleri ve uygulamaları uygulamaya ve sürdürmeye çalışacaktır. Bu amaçla, Hizmet Sağlayıcı ayrı bir güvenlik protokolünde belirtilen teknik ve organizasyonel güvenlik önlemlerini alacaktır."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:5
#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:5
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:5
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:5
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:5
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The undersigned:"
msgstr "Aşağıda imzası olan:"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:34
#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:52
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:34
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:48
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:48
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "This agreement including its recitals and annexes."
msgstr "Resitalleri ve eklerini içeren bu anlaşma."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:74
#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:97
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:74
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:99
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:93
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "This Agreement shall enter into force on the date it is signed by the Parties."
msgstr "Bu Anlaşma, Taraflarca imzalandığı tarihte yürürlüğe girecektir."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:355
#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:447
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:355
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:443
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "This agreement takes effect when all parties have signed it, and its date is the date next to [or below] the signature of the last signer to sign it."
msgstr "Bu anlaşma, tüm taraflar imzaladığında yürürlüğe girer ve tarihi, imzalayan son imzalayanın imzasının yanındaki [veya altındaki] tarihtir."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:73
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:69
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "This Data Processing Agreement regulates the Processing of Personal Data by the Operator within the scope of the Agreement."
msgstr "İşbu Veri İşleme Sözleşmesi, Sözleşme kapsamında Kişisel Verilerin İşletmeci tarafından İşlenmesini düzenlemektedir."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:62
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:75
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "This Data Processing Agreement regulates the Processing of Personal Data by the Processor within the scope of the Agreement."
msgstr "Bu Veri İşleme Anlaşması, Sözleşme kapsamında Kişisel Verilerin İşlemci tarafından İşlenmesini düzenler."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:62
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "This Data Processing Agreement regulates the Processing of Personal Data by the Service Provider within the scope of the Agreement."
msgstr "Bu Veri İşleme Anlaşması, Sözleşme kapsamında Kişisel Verilerin Hizmet Sağlayıcı tarafından işlenmesini düzenler."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:101
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:97
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "This Data Processing Agreement shall terminate after and insofar as the Operator has deleted or returned all Personal Data in accordance with Article 10."
msgstr "İşbu Veri İşleme Sözleşmesi, Operatörün Madde 10 uyarınca tüm Kişisel Verileri silmesi veya iade etmesi halinde sona erecektir."

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:103
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "This Data Processing Agreement shall terminate after and insofar as the Processor has deleted or returned all Personal Data in accordance with Article 10."
msgstr "Bu Veri İşleme Anlaşması, İşlemci Madde 10 uyarınca tüm Kişisel Verileri sildikten veya iade ettiği sürece sona erer."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:78
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "This Data Processing Agreement shall terminate after and insofar as the Processor has deleted or returned all Personal Data in accordance with Article 9."
msgstr "İşbu Veri İşleme Sözleşmesi, İşleyici Madde 9 uyarınca tüm Kişisel Verileri sildikten veya iade ettikten sonra ve iade ettiği ölçüde sona erecektir."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:78
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "This Data Processing Agreement shall terminate after and insofar as the Service Provider has deleted or returned all Personal Data in accordance with Article 9."
msgstr "Bu Veri İşleme Anlaşması, Hizmet Sağlayıcı Madde 9 uyarınca tüm Kişisel Verileri sildikten veya iade ettikten sonra feshedilecektir."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:188
#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:212
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:188
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:214
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:208
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "This duty of confidentiality shall not apply where the Controller has given express consent to disclose the data to third parties, if disclosure of the data to third parties is logically necessary given the nature of the assignment and the performance of this Data Processing Agreement, or if there is a statutory obligation to disclose the data to a third party."
msgstr "Bu gizlilik yükümlülüğü, Denetçinin verileri üçüncü taraflara açıklamak için açık rızası verdiği durumlarda, atamanın niteliği ve bu Veri İşleme Anlaşmasının performansı göz önüne alındığında, verilerin üçüncü taraflara ifşa edilmesi mantıklı bir şekilde gerekliyse veya verileri üçüncü bir tarafa ifşa etmek için yasal bir zorunluluk vardır."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:24
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:24
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:24
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "WHEREAS:"
msgstr "BUNA KARŞILIK:"

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:221
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:217
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Within the scope of the Agreement, the Operator may make use of third parties on condition that the Controller is informed thereof in advance; the Controller may terminate the Agreement if it cannot accept the use of a specific third party."
msgstr "Sözleşme kapsamında İşletmeci, Kontrolöre önceden bilgi vermek koşuluyla üçüncü taraflardan yararlanabilir; Kontrolör belirli bir üçüncü tarafın kullanımını kabul edemezse Sözleşmeyi feshedebilir."

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:223
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Within the scope of the Agreement, the Processor may make use of third parties on condition that the Controller is informed thereof in advance; the Controller may terminate the Agreement if it cannot accept the use of a specific third party."
msgstr "Anlaşma kapsamında, İşlemci, Kontrolörün önceden bilgilendirilmesi koşuluyla üçüncü tarafları kullanabilir; Kontrolör, belirli bir üçüncü tarafın kullanımını kabul edemezse Sözleşmeyi feshedebilir."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:415
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:411
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Within the scope of the Data Processing Agreement, the Operator shall process the following (special) personal data on the instructions of the Controller:"
msgstr "Veri İşleme Sözleşmesi kapsamında Operatör, Kontrolörün talimatları doğrultusunda aşağıdaki (özel) kişisel verileri işleyecektir:"

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:417
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Within the scope of the Data Processing Agreement, the Processor shall process the following (special) personal data on the instructions of the Controller:"
msgstr "Veri İşleme Anlaşması kapsamında, İşlemci, Kontrolörün talimatları hakkında aşağıdaki (özel) kişisel verileri işleyecektir:"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:386
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Within the scope of the Data Processing Agreement, the Processor shall process the following Personal data on the instructions of the Controller:%s%s"
msgstr "Veri İşleme Sözleşmesi kapsamında, İşleyici, Kontrolörün talimatları doğrultusunda aşağıdaki Kişisel verileri işleyecektir:%s%s"

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:386
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Within the scope of the Data Processing Agreement, the Service Provider shall process the following Personal data on the instructions of the Controller:%s%s"
msgstr "Veri İşleme Anlaşması kapsamında, Servis Sağlayıcı Kontrolörün talimatları üzerinde aşağıdaki Kişisel verileri işleyecektir: %s%s"

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:39
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Agreement"
msgstr "Anlaşma"

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:455
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Controller:"
msgstr "Kontrolör"

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:47
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Data Processing Agreement"
msgstr "Veri İşleme Anlaşması"

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:43
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Data Subject"
msgstr "Veri Konusu"

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:422
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:428
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Data subject categories"
msgstr "Veri konusu kategorileri"

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:451
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Date:"
msgstr "Tarih:"

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:35
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Definitions"
msgstr "Tanımlar"

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:201
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Duty of Confidentiality of Personnel of the Processor"
msgstr "İşlemci Personelinin Gizlilik Gücü"

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:95
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Entry into force and duration"
msgstr "Yürürlüğe giriş ve süre"

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:457
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:463
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Per:"
msgstr "Başına:"

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:52
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:416
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Personal Data"
msgstr "Kişisel Veri"

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:56
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:252
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Personal Data Breach"
msgstr "Kişisel Veri İhlali"

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:60
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Processing"
msgstr "İşleniyor"

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:410
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Purpose of the processing"
msgstr "İşlemenin amacı"

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:64
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Regulation"
msgstr "Düzenleme"

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:294
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Returning Personal Data"
msgstr "Kişisel Verilerin İade Edilmesi"

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:116
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Scope of Processing Authority of the Processor"
msgstr "İşlemcinin İşleme Yetkisinin Kapsamı"

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:434
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Security measures "
msgstr "Güvenlik önlemleri"

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:135
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Security of the Processing"
msgstr "İşleme Güvenliği"

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:461
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Service Provider:"
msgstr "Servis Sağlayıcı:"

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:71
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Subject of this Data Processing Agreement "
msgstr "Bu Veri İşleme Anlaşmasının Konusu"

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:405
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "The Processing of Personal Data"
msgstr "Kişisel Verilerin İşlenmesi"

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:449
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "This agreement takes effect when all parties have signed it, and its date is the date next to [or below] the signature of the last signer to sign it."
msgstr "Bu anlaşma, tüm taraflar imzaladığında yürürlüğe girer ve tarihi, imzalayan son imzalayanın imzasının yanındaki [veya altındaki] tarihtir."

#: integrations/plugins/elementor-pro/elementor-pro.php:56
msgid "Legal Hub"
msgstr "Hukuk Merkezi"

#: pro/tcf/templates/vendor.php:22
#: pro/tcf/templates/vendorlist.php:20
msgid "Legitimate Interest"
msgstr "Meşru Menfaat"

#: config/config-i18n.php:156
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: pro/settings/fields/security-consent.php:56
#: settings/config/fields/tools/security.php:14
#: settings/settings.php:659
msgid "Leverage your SSL certificate to the fullest, with health checks, security headers, hardening, vulnerability detection and more."
msgstr "Sağlık kontrolleri, güvenlik başlıkları, sertleştirme, güvenlik açığı tespiti ve daha fazlası ile SSL sertifikanızdan sonuna kadar yararlanın."

#: config/config-i18n.php:318
msgid "LGPD"
msgstr "LGPD"

#: pro/settings/fields/disclaimer.php:15
msgid "Liability"
msgstr "Yükümlülük"

#: config/config-i18n.php:157
msgid "Liberia"
msgstr "Liberya"

#: config/config-i18n.php:158
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Libya"

#: pro/class-licensing.php:282
#: pro/class-licensing.php:318
msgid "License"
msgstr "Lisans"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:90
msgid "License invalid"
msgstr "Lisans geçersiz"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:89
msgid "License valid"
msgstr "Lisans geçerli"

#: config/config-i18n.php:159
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Lihtenştayn"

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:109
msgid "Light"
msgstr "Işık"

#: pro/settings/fields/security-consent.php:54
#: settings/config/fields/tools/security.php:12
#: settings/settings.php:658
msgid "Lightweight plugin. Heavyweight security features."
msgstr "Hafif eklenti. Ağır güvenlik özellikleri."

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:78
msgid "Limit sensitive data"
msgstr "Hassas verileri sınırlandırın"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:79
msgid "Limit the use of my sensitive personal information"
msgstr "Hassas kişisel bilgilerimin kullanımını sınırlandırın"

#: pro/tcf/tcf-admin.php:727
msgid "Limited Service Provider Agreement (LSPA)"
msgstr "Sınırlı Hizmet Sağlayıcı Anlaşması (LSPA)"

#: pro/settings/fields/sharing-of-data.php:101
msgid "Limited: only with Processors/Service Providers that are necessary for the fulfillment of my service"
msgstr "Sınırlı: yalnızca hizmetimin yerine getirilmesi için gerekli olan İşlemciler/Hizmet Sağlayıcılar ile"

#: settings/config/menu.php:171
msgid "Link to menu"
msgstr "Menü bağlantısı"

#: config/config-i18n.php:160
msgid "Lithuania"
msgstr "Litvanya"

#: pro/settings/fields/security-consent.php:80
msgid "Login Security"
msgstr "Giriş Güvenliği"

#: cookiebanner/settings.php:366
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: config/config-i18n.php:161
msgid "Luxembourg"
msgstr "Lüksemburg"

#: config/config-i18n.php:162
msgid "Macao"
msgstr "Makao"

#: config/config-i18n.php:164
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"

#: config/config-i18n.php:165
msgid "Malawi"
msgstr "Malavi"

#: config/config-i18n.php:166
msgid "Malaysia"
msgstr "Malezya"

#: config/config-i18n.php:167
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivler"

#: config/config-i18n.php:168
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: config/config-i18n.php:169
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: cookiebanner/templates/cookiebanner.php:123
msgid "Manage %s vendors"
msgstr "%s satıcılarını yönetin"

#: cookiebanner/settings.php:872
#: cookiebanner/settings.php:874
msgid "Manage Consent"
msgstr "Onayı Yönet"

#: cookiebanner/class-cookiebanner.php:338
#: cookiebanner/settings.php:165
#: cookiebanner/settings.php:860
#: cookiebanner/settings.php:861
msgid "Manage consent"
msgstr "İzni yönetin"

#: cookiebanner/settings.php:166
msgid "Manage consent display options"
msgstr "Onay görüntüleme seçeneklerini yönetme"

#: cookiebanner/templates/cookiebanner.php:121
#: pro/tcf/tcf-admin.php:318
#: pro/tcf/tcf-admin.php:527
msgid "Manage options"
msgstr "Seçenekleri yönet"

#: pro/datarequests/class-datarequests.php:29
msgid "Manage personal data"
msgstr "Kişisel verileri yönetin"

#: cookiebanner/templates/cookiebanner.php:122
msgid "Manage services"
msgstr "Hizmetleri yönetin"

#: pro/templates/cookiebanner-tcf.php:46
msgid "Manage vendors"
msgstr "Satıcıları yönetin"

#: pro/tcf/tcf-admin.php:320
#: pro/tcf/tcf-admin.php:532
msgid "Manage your privacy"
msgstr "Gizliliğinizi yönetin"

#: config/config-i18n.php:337
#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:76
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:75
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:75
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:76
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:75
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:95
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:75
msgid "Marital status"
msgstr "Medeni hâl"

#: cookiebanner/class-cookiebanner.php:844
#: cookiebanner/settings.php:1141
#: cookiebanner/settings.php:1144
#: cookiebanner/settings.php:1145
#: pro/tcf/templates/vendorlist.php:17
#: pro/tcf/templates/vendorlist.php:25
#: pro/templates/cookiebanner-tcf.php:13
#: pro/templates/tcf-categories.php:14
#: gutenberg/build/index.js:1
#: settings/build/1137.d41a8b71772cb6b6b503.js:1
#: settings/build/1356.47a194349e5cee442354.js:1
#: settings/build/3078.d832b7256202088ed93e.js:1
#: settings/build/9736.18721ac0f927e9e78fe6.js:1
msgid "Marketing"
msgstr "Pazarlama"

#: cookiebanner/settings.php:1166
msgid "Marketing description"
msgstr "Pazarlama açıklaması"

#: config/config-i18n.php:170
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marşal Adaları"

#: config/config-i18n.php:171
msgid "Martinique"
msgstr "Martinik"

#: config/warnings.php:329
msgid "Matomo is being used, but is not configured in Complianz."
msgstr "Matomo kullanılıyor, ancak Complianz'da yapılandırılmamış."

#: config/config-i18n.php:172
msgid "Mauritania"
msgstr "Moritanya"

#: config/config-i18n.php:173
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"

#: pro/tcf/templates/vendor.php:27
msgid "Maximum cookie expiration:"
msgstr "Maksimum çerez sona erme süresi:"

#: class-review.php:90
msgid "Maybe later"
msgstr "Belki sonra"

#: config/config-i18n.php:174
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:78
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:77
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:77
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:78
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:77
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:97
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:77
msgid "Medical data"
msgstr "Tıbbi veriler"

#: pro/settings/fields/imprint.php:153
msgid "Medical Doctor"
msgstr "Tıp Doktoru"

#: config/config-i18n.php:353
#: pro/dataleak/type-2/questions.php:43
msgid "Medical information"
msgstr "Tıbbi bilgi"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:35
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:34
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:34
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:35
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:34
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:34
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:34
msgid "Members"
msgstr "Üyeler"

#: config/config-i18n.php:175
msgid "Mexico"
msgstr "Meksika"

#: config/config-i18n.php:176
msgid "Micronesia, Federated States Of"
msgstr "Mikronezya Federal Devletleri"

#: config/warnings.php:233
msgid "Migrate.js, which allowed a smooth upgrade to 6.0, has been deprecated."
msgstr "Sorunsuz bir şekilde 6.0'a yükseltme yapılmasını sağlayan Migrate.js kullanımdan kaldırılmıştır."

#: functions.php:1967
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Çeşitli"

#: settings/config/menu.php:262
msgid "Missing any settings? We have moved settings to Tools, available in the menu."
msgstr "Herhangi bir ayarı kaçırdınız mı? Ayarları menüde bulunan Araçlar'a taşıdık."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:567
msgid "Missing license."
msgstr "Eksik lisans."

#: websitescan/class-wsc-notices.php:42
msgid "Missing token"
msgstr "Eksik belirteç"

#: config/config-i18n.php:177
msgid "Moldova"
msgstr "Moldova"

#: config/config-i18n.php:178
msgid "Monaco"
msgstr "Monako"

#: config/config-i18n.php:179
msgid "Mongolia"
msgstr "Moğolistan"

#: config/config-i18n.php:283
msgid "Montana (MCDPA)"
msgstr "Montana (MCDPA)"

#: config/config-i18n.php:180
msgid "Montenegro"
msgstr "Karadağ"

#: config/config-i18n.php:181
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: config/config-i18n.php:182
msgid "Morocco"
msgstr "Fas"

#: config/config-i18n.php:183
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambik"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:50
#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:91
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:49
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:90
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:49
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:90
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:50
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:91
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:49
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:90
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:49
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:69
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:110
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:49
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:90
msgid "Multiple categories"
msgstr "Birden fazla kategori"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:51
#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:92
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:50
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:91
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:50
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:91
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:51
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:92
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:50
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:91
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:50
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:70
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:111
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:50
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:91
msgid "Multiple categories should be separated with a semi-colon."
msgstr "Birden fazla kategori noktalı virgül ile ayrılmalıdır."

#: pro/settings/config.php:61
msgid "Multiple Regions"
msgstr "Çoklu Bölgeler"

#: settings/config/menu.php:501
#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/6644.18e0447b120324cb47ec.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
msgid "Multisite"
msgstr "Çoklu Site"

#: settings/config/menu.php:358
msgid "Multisite options"
msgstr "Çoklu site seçenekleri"

#: config/config-i18n.php:184
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:273
#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:275
#: pro/datarequests/class-datarequests.php:166
#: pro/datarequests/class-datarequests.php:170
#: pro/settings/fields/dpo.php:234
#: templates/cookiepolicy/cookies_row.php:2
#: settings/build/1137.d41a8b71772cb6b6b503.js:1
#: settings/build/2111.847b0d94c7100f73f709.js:1
#: settings/build/3582.f939c1a1c9321a2e16ab.js:1
#: settings/build/5175.4b3b51a33ec4e2266785.js:1
#: settings/build/5875.f8e7a4b8799474897bf2.js:1
#: settings/build/6729.a20ac2221b845ac5b52c.js:1
#: settings/build/6946.d959054c40656aabd21c.js:1
#: settings/build/7102.55f3c75507ed6c5bb594.js:1
#: settings/build/9736.18721ac0f927e9e78fe6.js:1
msgid "Name"
msgstr "İsim"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:67
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:66
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:66
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:67
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:66
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:86
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:66
msgid "Name Address City"
msgstr "İsim Adres Şehir"

#: pro/settings/fields/dpo.php:43
msgid "Name Data Protection Officer"
msgstr "İsim Veri Koruma Görevlisi"

#: pro/settings/fields/dpo.php:101
msgid "Name GDPR Representative"
msgstr "İsim GDPR Temsilcisi"

#: pro/settings/fields/imprint.php:91
msgid "Name one or more person(s) who can legally represent the company or legal entity."
msgstr "Şirketi veya tüzel kişiyi yasal olarak temsil edebilecek bir veya daha fazla kişiyi adlandırın."

#: settings/config/fields/wizard/general.php:205
msgid "Name or company name"
msgstr "İsim veya şirket adı"

#: pro/settings/fields/imprint.php:168
msgid "Name the country where the diploma was awarded"
msgstr "Diplomanın verildiği ülkenin adı"

#: pro/settings/fields/imprint.php:152
msgid "Name the legal job title"
msgstr "Yasal iş unvanını adlandırın"

#: pro/settings/fields/dpo.php:175
msgid "Name UK DPO"
msgstr "İsim Birleşik Krallık DPO"

#: config/config-i18n.php:185
msgid "Namibia"
msgstr "Namibya"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:255
msgid "National Data Protection Authority"
msgstr "Ulusal Veri Koruma Kurumu"

#: config/config-i18n.php:186
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: pro/settings/fields/purposes.php:120
msgid "Necessary retention period in months after completion:"
msgstr "Tamamlandıktan sonraki aylarda gerekli saklama süresi:"

#: config/config-i18n.php:187
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: config/config-i18n.php:188
msgid "Netherlands"
msgstr "Hollanda"

#: config/config-i18n.php:189
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Hollanda Antilleri"

#: config/config-i18n.php:284
msgid "Nevada (NRS 603A)"
msgstr "Nevada (NRS 603A)"

#: config/config-i18n.php:190
msgid "New Caledonia"
msgstr "Yeni Kaledonya"

#: cookie/class-sync.php:865
msgid "New cookie"
msgstr "Yeni kurabiye"

#: config/config-i18n.php:191
msgid "New Zealand"
msgstr "Yeni Zelanda"

#: config/config-i18n.php:322
msgid "Newsletters"
msgstr "Haber bültenleri"

#: config/config-i18n.php:192
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nikaragua"

#: config/config-i18n.php:193
msgid "Niger"
msgstr "Nijer"

#: config/config-i18n.php:194
msgid "Nigeria"
msgstr "Nijerya"

#: config/config-i18n.php:195
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: config/config-i18n.php:12
#: integrations/plugins/elementor-pro/elementor-pro.php:83
#: pro/settings/fields/sharing-of-data.php:26
#: pro/settings/fields/sharing-of-data.php:100
#: pro/tcf/templates/vendor.php:37
#: pro/tcf/templates/vendor.php:42
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:40
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:174
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:197
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:232
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:257
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:282
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:306
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:400
#: settings/config/fields/wizard/services.php:89
msgid "No"
msgstr "Hayır"

#: pro/filters-actions.php:200
msgid "No changes in plugin privacy policies have been detected."
msgstr "Eklenti gizlilik politikalarında herhangi bir değişiklik tespit edilmedi."

#: cookiebanner/class-cookiebanner.php:850
#: settings/build/3078.d832b7256202088ed93e.js:1
#, fuzzy
msgid "No Choice"
msgstr "Seçenek yok"

#: config/warnings.php:279
msgid "No cookie changes have been detected."
msgstr "Hiçbir çerez değişikliği tespit edilmedi."

#: pro/statistics/class-admin-statistics.php:337
msgid "No data for this selection"
msgstr "Bu seçim için veri yok"

#: pro/datarequests/class-datarequests.php:27
msgid "No data reported by WordPress"
msgstr "WordPress tarafından bildirilen veri yok"

#: pro/settings/fields/disclaimer.php:104
msgid "No rights reserved"
msgstr "Hiçbir hak saklı değildir"

#. translators: %s is a placeholder for the last scan completed date.
#: config/warnings.php:289
msgid "No site scan has been completed yet."
msgstr "Henüz saha taraması tamamlanmamıştır."

#: documents/class-document.php:2122
msgid "No title"
msgstr "Başlık yok"

#: cookiebanner/class-cookiebanner.php:853
#: settings/build/3078.d832b7256202088ed93e.js:1
#, fuzzy
msgid "No Warning"
msgstr "Uyarı yok"

#: settings/config/fields/wizard/documents.php:21
msgid "No, choose a menu per document"
msgstr "Hayır, belge başına bir menü seçin"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:108
msgid "No, processing outside Australia is not allowed."
msgstr "Hayır, Avustralya dışında işlem yapılmasına izin verilmez."

#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:107
msgid "No, processing outside Brazil is not allowed."
msgstr "Hayır, Brezilya dışında işlem yapılmasına izin verilmemektedir."

#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:107
msgid "No, processing outside Canada is not allowed."
msgstr "Hayır, Kanada dışında işlem yapılmasına izin verilmez."

#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:107
msgid "No, processing outside South Africa is not allowed."
msgstr "Hayır, Güney Afrika dışında işlem yapılmasına izin verilmemektedir."

#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:114
msgid "No, processing outside the EEA is not allowed."
msgstr "Hayır, AEA dışında işlem yapılmasına izin verilmez."

#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:107
msgid "No, processing outside the UK is not allowed."
msgstr "Hayır, Birleşik Krallık dışında işlem yapılmasına izin verilmez."

#: pro/processing-agreements/US/questions.php:127
msgid "No, processing outside the United States is not allowed."
msgstr "Hayır, Amerika Birleşik Devletleri dışında işlem yapılmasına izin verilmez."

#: pro/settings/fields/security-consent.php:38
msgid "No, provide a general explanation"
msgstr "Hayır, genel bir açıklama yapın"

#: pro/tcf/templates/vendor.php:35
msgid "Non-cookie storage and access:"
msgstr "Çerez olmayan depolama ve erişim:"

#: pro/tcf/templates/vendor.php:5
msgid "Non-TCF vendor"
msgstr "TCF dışı satıcı"

#: cookiebanner/settings.php:304
#: settings/config/fields/wizard/general.php:37
#: settings/config/fields/wizard/general.php:156
#: settings/config/fields/wizard/general.php:176
#: settings/config/fields/wizard/general.php:194
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"

#: pro/dataleak/type-2/questions.php:24
msgid "None of the above"
msgstr "Yukarıdakilerin hiçbiri"

#: config/config-i18n.php:196
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk Adası"

#: config/config-i18n.php:163
msgid "North Macedonia"
msgstr "Kuzey Makedonya"

#: config/config-i18n.php:197
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Kuzey Mariana Adaları"

#: config/config-i18n.php:198
msgid "Norway"
msgstr "Norveç"

#: config/config-i18n.php:33
msgid "Norwegian"
msgstr "Norveççe"

#: config/warnings.php:299
msgid "Not all required pages have been generated."
msgstr "Gerekli tüm sayfalar oluşturulmamıştır."

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:337
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:334
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:353
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:334
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:331
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:368
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:336
msgid "Not complying to the processing data contract."
msgstr "Veri işleme sözleşmesine uyulmaması."

#: pro/tcf/tcf.php:159
msgid "Not declared"
msgstr "Beyan edilmedi"

#: functions.php:425
msgid "Not found"
msgstr "Bulunamadı"

#: pro/settings/fields/disclaimer.php:20
msgid "Not liable for third-party content"
msgstr "Üçüncü taraf içeriklerinden sorumlu değildir"

#: pro/settings/fields/disclaimer.php:19
msgid "Not liable when security is breached"
msgstr "Güvenlik ihlal edildiğinde sorumluluk kabul edilmez"

#: mailer/class-mail.php:26
msgid "Notification by Complianz"
msgstr "Complianz tarafından Bildirim"

#: documents/class-document.php:1123
msgctxt "notification email"
msgid "Your legal documents on %s have not been updated in 12 months. Please log in and run the %swizard%s in the Complianz plugin to check if everything is up to date."
msgstr "s'deki yasal belgeleriniz 12 ay içinde güncellenmedi. Lütfen oturum açın ve her şeyin güncel olup olmadığını kontrol etmek için Complianz eklentisindeki %swizard%s'ı çalıştırın."

#: settings/config/fields/tools/datarequests.php:74
msgid "Notification email content"
msgstr "Bildirim e-posta içeriği"

#: settings/config/fields/tools/datarequests.php:59
msgid "Notification email subject"
msgstr "Bildirim e-postası konusu"

#: settings/config/fields/tools/datarequests.php:44
msgid "Notification sender email address"
msgstr "Bildirim göndereni e-posta adresi"

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:63
msgid "Notifications by email"
msgstr "E-posta ile bildirimler"

#: config/config-i18n.php:199
msgid "Oman"
msgstr "Umman"

#: cookiebanner/admin/cookiebanner.php:328
msgid "On a cookie policy, the banner will be minimized by default"
msgstr "Çerez politikasında, banner varsayılan olarak küçültülür"

#: pro/templates/cookiebanner-tcf.php:2
msgid "On our site we use the following purposes:"
msgstr "Sitemizde aşağıdaki amaçlar için kullanıyoruz:"

#: config/documents/cookie-policy-us.php:129
msgid "On our website, we have included content from %s to promote web pages (e.g. “like”, “pin”) or share (e.g. “tweet”) on social networks like %s. This content is embedded with code derived from %s and places cookies. This content might store and process certain information for personalized advertising."
msgstr "Web sitemizde, web sayfalarını tanıtmak (örn. \"beğen\", \"sabitle\") veya %s gibi sosyal ağlarda paylaşmak (örn. \"tweet\") için %s'den içerik ekledik. Bu içerik %s'den türetilen kodla gömülüdür ve çerez yerleştirir. Bu içerik, kişiselleştirilmiş reklamcılık için belirli bilgileri depolayabilir ve işleyebilir."

#: cookiebanner/settings.php:356
msgid "On the consent banner the generated documents are shown. The title is based on the actual post title."
msgstr "Onay başlığında oluşturulan belgeler gösterilir. Başlık, gerçek gönderi başlığına dayanmaktadır."

#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1273
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1281
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1289
msgid "On websites with multiple languages you need to consider that your visitors might be from various regions, and therefore different privacy laws might apply. Double-check and see if you’re complying with all relevant regions."
msgstr "Birden fazla dile sahip web sitelerinde, ziyaretçilerinizin çeşitli bölgelerden olabileceğini ve bu nedenle farklı gizlilik yasalarının geçerli olabileceğini göz önünde bulundurmanız gerekir. İlgili tüm bölgelere uyup uymadığınızı iki kez kontrol edin."

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:225
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:225
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:236
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:223
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:223
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:252
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:224
msgid "Once every quarter and more often with reasonable suspicion of abuse."
msgstr "Her üç ayda bir ve daha çok makul istismar şüphesiyle."

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:226
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:226
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:237
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:224
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:224
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:253
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:225
msgid "Once every year and more often with reasonable suspicion of abuse."
msgstr "Yılda bir kez ve daha sık makul istismar şüphesiyle."

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:237
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:237
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:249
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:235
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:235
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:264
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:237
msgid "Only I can perform audits"
msgstr "Sadece ben denetim yapabilirim"

#: pro/class-licensing.php:789
#: settings/build/1624.01b1c5264a5e8bef49f1.js:1
msgid "Open"
msgstr "Açık"

#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:259
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:261
msgid "Operator"
msgstr "Operatör"

#: pro/settings/fields-notices.php:75
msgid "Operators and processors"
msgstr "Operatörler ve işlemciler"

#: functions.php:2493
#: settings/build/3078.d832b7256202088ed93e.js:1
msgid "Opt-in"
msgstr "Kaydolma"

#: functions.php:2495
#: pro/tcf/templates/vendorlist-us.php:13
#: settings/build/3078.d832b7256202088ed93e.js:1
msgid "Opt-out"
msgstr "Vazgeçme"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:423
msgid "Optional."
msgstr "İsteğe bağlı."

#: config/config-i18n.php:285
msgid "Oregon (OCPA)"
msgstr "Oregon (OCPA)"

#: config/config-i18n.php:365
msgid "other information concerning the child or the parents, combined with an identifier as described above"
msgstr "yukarıda açıklandığı şekilde bir tanımlayıcı ile birlikte çocuk veya ebeveynlerle ilgili diğer bilgiler"

#: pro/settings/fields/purposes.php:84
msgid "Other period"
msgstr "Diğer dönem"

#: settings/config/blocks.php:60
#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/7907.6fefe9abf9598f028248.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
msgid "Other Plugins"
msgstr "Diğer Eklentiler"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:37
#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:79
#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:201
#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:208
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:36
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:78
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:199
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:206
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:36
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:78
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:212
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:219
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:37
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:79
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:198
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:205
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:36
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:78
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:199
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:206
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:36
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:98
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:220
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:228
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:36
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:78
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:199
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:206
msgid "Other:"
msgstr "Diğer:"

#: pro/settings/fields/disclaimer.php:39
msgid "Our free Terms & Conditions plugin"
msgstr "Ücretsiz Hüküm ve Koşullar eklentimiz"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:96
msgid "Package information retrieved"
msgstr "Alınan paket bilgileri"

#: config/config-i18n.php:200
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: config/config-i18n.php:201
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: config/config-i18n.php:202
msgid "Palestinian Territory, Occupied"
msgstr "Filistin"

#: config/config-i18n.php:203
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: config/config-i18n.php:204
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Yeni Gine"

#: config/config-i18n.php:205
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: config/config-i18n.php:345
msgid "Passport number"
msgstr "Pasaport numarası"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:33
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:32
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:32
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:33
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:32
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:32
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:32
msgid "Patients"
msgstr "Hastalar"

#: config/config-i18n.php:320
msgid "Payments"
msgstr "Ödemeler"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:295
msgid "Person who is accountable for the organization’s policies and practices and to whom complaints or inquiries can be forwarded."
msgstr "Kuruluşun politika ve uygulamalarından sorumlu olan ve şikayet veya soruların iletilebileceği kişi."

#: pro/dataleak/type-3/questions.php:12
msgid "Personal data has been lost, and there is no up to date back-up"
msgstr "Kişisel veriler kayboldu ve güncel bir yedekleme yok"

#: pro/dataleak/type-1/questions.php:12
msgid "Personal data is lost, without a recent copy or back-up."
msgstr "Kişisel veriler yakın zamanda kopyalanmadan veya yedeklenmeden kaybolur."

#: config/config-i18n.php:206
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: config/config-i18n.php:207
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinler"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:68
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:67
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:67
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:68
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:67
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:87
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:67
#: pro/settings/fields/dpo.php:67
#: pro/settings/fields/dpo.php:133
#: pro/settings/fields/dpo.php:199
#: pro/settings/fields/dpo.php:266
msgid "Phone number"
msgstr "Telefon numarası"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:269
msgid "Phone number:"
msgstr "Telefon numarası:"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:73
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:72
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:72
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:73
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:72
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:92
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:72
msgid "Photo's"
msgstr "Fotoğraflar"

#: config/config-i18n.php:340
msgid "Photos"
msgstr "Fotoğraflar"

#: config/config-i18n.php:344
msgid "Physical characteristics or description"
msgstr "Fiziksel özellikler veya açıklamalar"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:191
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:189
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:202
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:188
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:189
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:210
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:189
msgid "Physical security measures of systems which contain personal  data."
msgstr "Kişisel veriler içeren sistemlerin fiziksel güvenlik önlemleri."

#: config/config-i18n.php:208
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn Adaları"

#: settings/config/menu.php:332
msgid "Placeholder Style"
msgstr "Yer Tutucu Stili"

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:121
msgid "Placeholder style"
msgstr "Yer tutucu stili"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:49
#: settings/config/menu.php:328
#: settings/build/3971.42c75f410294426ba63f.js:1
#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
msgid "Placeholders"
msgstr "Yer Tutucular"

#: integrations/plugins/forminator.php:15
msgid "Please accept cookies so we can validate your request with reCaptcha, and submit this form"
msgstr "ReCaptcha ile isteğinizi doğrulayabilmemiz için lütfen çerezleri kabul edin ve bu formu gönderin"

#: integrations/plugins/contact-form-7.php:96
msgid "Please accept marketing cookies to enable this form"
msgstr "Bu formu etkinleştirmek için lütfen pazarlama çerezlerini kabul edin"

#: pro/class-licensing.php:734
msgid "Please activate your license key."
msgstr "Lütfen lisans anahtarınızı etkinleştirin."

#: functions.php:2877
msgid "Please be aware that this will activate opt-in for Canada, altering the banner and blocking non-functional scripts and cookies prior to consent. Please check the front-end of your site after activating opt-in."
msgstr "Lütfen bunun Kanada için katılımı etkinleştireceğini, banner'ı değiştireceğini ve onaydan önce işlevsel olmayan komut dosyalarını ve çerezleri engelleyeceğini unutmayın. Opt-in'i etkinleştirdikten sonra lütfen sitenizin ön ucunu kontrol edin."

#: config/warnings.php:253
msgid "Please check if your REST API is loading correctly. Your site currently is using the slower Ajax fallback method to load the settings."
msgstr "Lütfen REST API'nizin doğru yüklenip yüklenmediğini kontrol edin. Siteniz şu anda ayarları yüklemek için daha yavaş Ajax geri dönüş yöntemini kullanıyor."

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:127
msgid "Please check the data request on %s"
msgstr "Lütfen %s ile ilgili veri talebini kontrol edin"

#: DNSMPD/class-admin-DNSMPD.php:139
msgid "Please check the data requests <a href=\"%s\">overview page</a>."
msgstr "Lütfen <a href=\"%s\">genel bakış sayfası</a> veri taleplerini kontrol edin."

#: pro/class-licensing.php:241
msgid "Please check your license status."
msgstr "Lütfen lisans durumunuzu kontrol edin."

#: pro/settings/fields/sharing-of-data.php:44
msgid "Please describe the circumstances under which that is being done."
msgstr "Lütfen bunun hangi koşullar altında yapıldığını açıklayın."

#: pro/tcf/tcf-admin.php:169
msgid "Please enable auto updates for Complianz. This is mandatory when TCF is active, to be able to quickly adapt to new requirements by the IAB."
msgstr "Lütfen Complianz için otomatik güncellemeleri etkinleştirin. TCF aktif olduğunda, IAB'nin yeni gereksinimlerine hızlı bir şekilde uyum sağlayabilmek için bu zorunludur."

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:199
#: settings/build/120.39062aaeb197ef27b347.js:1
#: settings/build/8447.3532dcb4d10ba0f879d3.js:1
#: settings/build/9877.ec35052e5cc35a3c8ada.js:1
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Lütfen geçerli bir e-posta adresi girin."

#: pro/dataleak/type-2/questions.php:63
msgid "Please enter the toll-free telephone number and addresses of the major credit reporting agencies:"
msgstr "Lütfen başlıca kredi raporlama kuruluşlarının ücretsiz telefon numarasını ve adreslerini girin:"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:373
msgid "Please enter your GTM container ID"
msgstr "Lütfen GTM konteyner kimliğinizi girin"

#: pro/class-licensing.php:219
msgid "Please enter your license key to activate your license."
msgstr "Lisansınızı etkinleştirmek için lütfen lisans anahtarınızı girin."

#: pro/class-licensing.php:724
msgid "Please enter your license key. Available in your account."
msgstr "Lütfen lisans anahtarınızı girin. Hesabınızda mevcuttur."

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:204
msgid "Please enter your name"
msgstr "Lütfen adınızı giriniz"

#: pro/settings/fields/purposes.php:186
msgid "Please include the provisions of the relevant legislation:"
msgstr "Lütfen ilgili mevzuat hükümlerini de ekleyiniz:"

#: settings/config/fields-notices.php:21
msgid "Please make sure you remove your current implementation to prevent double statistics tracking."
msgstr "Çifte istatistik izlemeyi önlemek için lütfen mevcut uygulamanızı kaldırdığınızdan emin olun."

#: pro/settings/fields/financial-incentives.php:33
#, fuzzy
msgid "Please note that the consumer explicitly has to consent to these terms, and that the consumer must be able to revoke this consent"
msgstr "Tüketicinin bu şartları açıkça kabul etmesi gerektiğini ve tüketicinin bu izni iptal edebilmesi gerektiğini lütfen unutmayın."

#: pro/settings/fields/plugins.php:15
msgid "Please note that you should customize these texts for your website: the text should generally not be copied as is."
msgstr "Bu metinleri web siteniz için özelleştirmeniz gerektiğini lütfen unutmayın: metin genellikle olduğu gibi kopyalanmamalıdır."

#: pro/settings/fields-notices.php:76
msgid "Please note: in South Africa and Brazil, Operator will be used instead of Processor."
msgstr "Lütfen dikkat: Güney Afrika ve Brezilya'da İşlemci yerine Operatör kullanılacaktır."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:102
#: config/documents/cookie-policy-br.php:110
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:103
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:111
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:118
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:126
#: config/documents/cookie-policy-us.php:137
#: config/documents/cookie-policy-us.php:145
#: config/documents/cookie-policy-za.php:98
#: config/documents/cookie-policy-za.php:106
msgid "Please read the privacy statement of these social networks (which can change regularly) to read what they do with your (personal) data which they process using these cookies. The data that is retrieved is anonymized as much as possible."
msgstr "Bu çerezleri kullanarak işledikleri (kişisel) verilerinizle yaptıklarını okumak için lütfen bu sosyal ağların (düzenli olarak değişebilen) gizlilik bildirimini okuyun. Alınan veriler mümkün olduğunca anonimleştirilir."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:194
msgid "Please read this %sarticle%s to make sure Consent Mode is working as expected."
msgstr "Onay Modunun beklendiği gibi çalıştığından emin olmak için lütfen bu %sarticle%s bölümünü okuyun."

#: settings/config/fields/wizard/services.php:97
msgid "Please read this %sarticle%s why self-hosting Google Fonts is recommended."
msgstr "Lütfen neden Google Fonts'u kendiniz barındırmanızın önerildiği bu %sarticle%s makalesini okuyun."

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:263
msgid "Please report this incident to the"
msgstr "Lütfen bu olayı"

#: pro/filters-actions.php:202
msgid "Please review the Privacy Statement in the wizard."
msgstr "Lütfen sihirbazdaki Gizlilik Bildirimini inceleyin."

#: config/warnings.php:280
msgid "Please review your cookies for changes."
msgstr "Lütfen değişiklikler için çerezlerinizi gözden geçirin."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:110
msgid "Plugin activated"
msgstr "Eklenti etkinleştirildi"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:103
msgid "Plugin installed"
msgstr "Eklenti yüklü"

#. Description of the plugin
#: complianz-gpdr-premium.php
msgid "Plugin to help you make your website GDPR/CCPa compliant"
msgstr "Web sitenizi GDPR/CCPa uyumlu hale getirmenize yardımcı olacak eklenti"

#: settings/config/menu.php:134
#: settings/config/menu.php:240
msgid "Plugins"
msgstr "Eklentiler"

#: pro/settings/fields/plugins.php:17
msgid "Plugins and themes can add their own suggested privacy paragraphs here. You can choose to add these to the Annex of your Privacy Statement."
msgstr "Eklentiler ve temalar buraya kendi önerdikleri gizlilik paragraflarını ekleyebilirler. Bunları Gizlilik Bildiriminizin Ek'ine eklemeyi seçebilirsiniz."

#: config/config-i18n.php:209
msgid "Poland"
msgstr "Polonya"

#: config/config-i18n.php:315
msgid "POPIA"
msgstr "POPIA"

#: config/config-i18n.php:210
msgid "Portugal"
msgstr "Portekiz"

#: cookiebanner/settings.php:287
msgid "Position"
msgstr "Pozisyon"

#: settings/config/fields/tools/support.php:31
msgid "Possible relevant errors"
msgstr "Olası ilgili hatalar"

#: cookiebanner/class-cookiebanner.php:836
#: cookiebanner/settings.php:1036
#: cookiebanner/settings.php:1039
#: cookiebanner/settings.php:1040
#: gutenberg/build/index.js:1
#: settings/build/3078.d832b7256202088ed93e.js:1
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"

#: cookiebanner/settings.php:1061
msgid "Preferences description"
msgstr "Tercih açıklaması"

#: settings/config/fields-notices.php:19
msgid "Prefilled field"
msgstr "Önceden doldurulmuş alan"

#: pro/class-licensing.php:791
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#: config/warnings.php:388
msgid "Pretty permalinks are not enabled on your site. This can cause issues with the REST API, used by Complianz."
msgstr "Güzel kalıcı bağlantılar sitenizde etkin değil. Bu, Complianz tarafından kullanılan REST API ile ilgili sorunlara neden olabilir."

#: integrations/plugins/forminator.php:80
#: integrations/plugins/happyforms.php:129
msgid "Privacy"
msgstr "Gizlilik"

#: pro/settings/fields/disclaimer.php:18
msgid "Privacy and reference to the privacy statement"
msgstr "Gizlilik ve gizlilik bildirimine referans"

#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1272
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1280
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1288
msgid "Privacy laws"
msgstr "Gizlilik yasaları"

#: config/documents/documents.php:10
#: integrations/plugins/gravity-forms.php:147
#: integrations/plugins/gravity-forms.php:186
#: settings/config/fields-notices.php:135
#: settings/config/fields-notices.php:142
#: settings/config/fields/wizard/general.php:151
#: settings/config/menu.php:482
#: gutenberg/build/index.js:1
msgid "Privacy Statement"
msgstr "Gizlilik Bildirimi"

#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1324
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1333
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1342
msgid "Privacy statement"
msgstr "Gizlilik beyanı"

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:148
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:154
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:63
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:69
msgctxt "privacy statement"
msgid "How we respond to Do Not Track signals & Global Privacy Control "
msgstr "Do Not Track sinyallerine nasıl yanıt veriyoruz & Küresel Gizlilik Kontrolü "

#: config/documents/documents.php:114
msgid "Privacy Statement (AU)"
msgstr "Gizlilik Bildirimi (AU)"

#: config/documents/documents.php:150
msgid "Privacy Statement (BR)"
msgstr "Gizlilik Bildirimi (BR)"

#: config/documents/documents.php:96
msgid "Privacy Statement (CA)"
msgstr "Gizlilik Bildirimi (CA)"

#: config/documents/documents.php:41
msgid "Privacy Statement (EU)"
msgstr "Gizlilik Bildirimi (AB)"

#: config/documents/documents.php:78
msgid "Privacy Statement (UK)"
msgstr "Gizlilik Bildirimi (Birleşik Krallık)"

#: config/documents/documents.php:59
msgid "Privacy Statement (US)"
msgstr "Gizlilik Bildirimi (ABD)"

#: config/documents/documents.php:132
msgid "Privacy Statement (ZA)"
msgstr "Gizlilik Bildirimi (ZA)"

#: pro/config/documents/documents.php:45
msgid "Privacy Statement for Children (AU)"
msgstr "Çocuklar için Gizlilik Bildirimi (AU)"

#: pro/config/documents/documents.php:70
msgid "Privacy Statement for Children (BR)"
msgstr "Çocuklar için Gizlilik Bildirimi (BR)"

#: pro/config/documents/documents.php:34
msgid "Privacy Statement for Children (CA)"
msgstr "Çocuklar için Gizlilik Bildirimi (CA)"

#: pro/config/documents/documents.php:22
msgid "Privacy Statement for Children (UK)"
msgstr "Çocuklar için Gizlilik Bildirimi (İngiltere)"

#: pro/config/documents/documents.php:10
msgid "Privacy Statement for Children (US)"
msgstr "Çocuklar İçin Gizlilik Bildirimi (ABD)"

#: pro/config/documents/documents.php:57
msgid "Privacy Statement for Children (ZA)"
msgstr "Çocuklar için Gizlilik Bildirimi (ZA)"

#: pro/processing-agreements/class-processing.php:462
#: settings/build/3192.927ccc5a39908a2c5eac.js:1
#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/5175.4b3b51a33ec4e2266785.js:1
#: settings/build/6946.d959054c40656aabd21c.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
#: settings/build/9567.1bb4efce88343dfca145.js:1
#, fuzzy
msgid "Processing Agreement"
msgstr "İşleme sözleşmesi"

#. translators: %s is a placeholder for the agreement type.
#: pro/processing-agreements/class-processing.php:459
msgid "Processing Agreement (%s)"
msgstr "İşleme Anlaşması (%s)"

#: pro/processing-agreements/class-processing.php:457
#: settings/config/menu.php:363
#: settings/config/menu.php:378
#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/6644.18e0447b120324cb47ec.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
msgid "Processing Agreements"
msgstr "İşleme Anlaşmaları"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:261
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:258
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:257
msgid "Processor"
msgstr "İşlemci"

#: pro/settings/fields/sharing-of-data.php:126
msgid "Processors & Service Providers"
msgstr "İşlemciler & Hizmet Sağlayıcılar"

#: config/config-i18n.php:350
msgid "Professional or employment-related information"
msgstr "Mesleki veya istihdamla ilgili bilgiler"

#: pro/settings/fields/imprint.php:182
msgid "Professional Regulations."
msgstr "Mesleki Düzenlemeler."

#: proof-of-consent/class-proof-of-consent.php:285
#: settings/config/menu.php:412
#: settings/config/menu.php:423
#: settings/build/3192.927ccc5a39908a2c5eac.js:1
#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/8525.433647e550a4b16270cb.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
#: settings/build/9567.1bb4efce88343dfca145.js:1
msgid "Proof of Consent"
msgstr "Onay Kanıtı"

#: pro/settings/fields/purposes.php:185
msgid "Provisions of the relevant legislation"
msgstr "İlgili mevzuat hükümleri"

#: config/config-i18n.php:211
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Porto Riko"

#: settings/config/menu.php:84
#: settings/build/2111.847b0d94c7100f73f709.js:1
#: settings/build/3582.f939c1a1c9321a2e16ab.js:1
#: settings/build/5175.4b3b51a33ec4e2266785.js:1
#: settings/build/5875.f8e7a4b8799474897bf2.js:1
#: settings/build/6729.a20ac2221b845ac5b52c.js:1
#: settings/build/6946.d959054c40656aabd21c.js:1
#: settings/build/7102.55f3c75507ed6c5bb594.js:1
msgid "Purpose"
msgstr "Amaç"

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:234
msgid "Purpose and categories of data"
msgstr "Verilerin amacı ve kategorileri"

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:131
msgid "Purpose of the data transfer:"
msgstr "Veri aktarımının amacı:"

#: cookiebanner/class-banner-loader.php:852
#: functions.php:2003
msgid "Purpose pending investigation"
msgstr "Amaç soruşturma bekliyor"

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:18
msgid "Purpose, data and retention period"
msgstr "Amaç, veri ve saklama süresi"

#: pro/tcf/templates/vendor.php:49
msgid "Purposes"
msgstr "Amaçlar"

#: config/config-i18n.php:212
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"

#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1165
#: settings/build/1699.617faf04cf422977e5ed.js:1
#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/6644.18e0447b120324cb47ec.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
#: settings/build/9406.cf81ca916c1e2e336278.js:1
#: settings/build/9567.1bb4efce88343dfca145.js:1
msgid "Read more"
msgstr "Daha fazla oku"

#: cookiebanner/settings.php:426
msgid "Read more about our privacy-friendly cookie wall."
msgstr "Gizlilik dostu çerez duvarımız hakkında daha fazla bilgi edinin."

#: cookiebanner/templates/cookiebanner.php:124
#: pro/templates/cookiebanner-tcf.php:47
msgid "Read more about these purposes"
msgstr "Bu amaçlar hakkında daha fazla bilgi edinin"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:178
msgid "Really Simple SSL & Security - Lightweight plugin, heavyweight features."
msgstr "Really Simple SSL & Security - Hafif eklenti, ağır özellikler."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:331
msgid "Recommended by Really Simple Plugins"
msgstr "Really Simple Plugins tarafından önerildi"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:352
#: settings/config/menu.php:430
#: settings/config/menu.php:444
#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/6644.18e0447b120324cb47ec.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
msgid "Records of Consent"
msgstr "Rıza Kayıtları"

#: settings/config/fields/tools/proof-of-consent.php:66
msgid "Records of Consent are required in certain circumstances, you can read our article about dealing with records of consent and why it is needed."
msgstr "Onay Kayıtları belirli durumlarda gereklidir, onay kayıtları ve neden gerekli olduğu ile ilgili makalemizi okuyabilirsiniz."

#: pro/settings/fields/disclaimer.php:16
msgid "Reference to terms of use"
msgstr "Reference to terms of use"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:527
#: pro/processing-agreements/class-processing.php:503
#: settings/build/1624.01b1c5264a5e8bef49f1.js:1
#: settings/build/2980.92a8207f9d739ea56809.js:1
#: settings/build/3068.896ccf52a406c91528e3.js:1
#: settings/build/3078.d832b7256202088ed93e.js:1
#: settings/build/6281.61ad008ffae13664155d.js:1
#: settings/build/7234.d838abdddb6468eb7b46.js:1
#: settings/build/8550.b17ddca5f7d4e170622e.js:1
msgid "Region"
msgstr "Bölge"

#: documents/class-document.php:548
msgid "Region %s not activated for %s."
msgstr "%s bölgesi, %s için etkinleştirilemedi."

#: config/config-i18n.php:321
msgid "Registering an account"
msgstr "Bir hesabı kaydetme"

#: pro/settings/fields/children.php:114
msgid "Registration"
msgstr "Kayıt"

#: pro/settings/fields/imprint.php:121
msgid "Registration heavily depends on specific national laws. In most countries this obligation applies to Doctors, Pharmacists, Architects, Consulting engineers, Notaries, Patent attorneys, Psychotherapists, Lawyers, Tax consultants, Veterinary surgeons, Auditors or Dentists."
msgstr "Kayıt, büyük ölçüde belirli ulusal yasalara bağlıdır. Çoğu ülkede bu yükümlülük Doktorlar, Eczacılar, Mimarlar, Danışman mühendisler, Noterler, Patent vekilleri, Psikoterapistler, Avukatlar, Vergi danışmanları, Veteriner cerrahlar, Denetçiler veya Diş Hekimleri için geçerlidir."

#: placeholders/class-placeholders.php:64
msgid "Report for:"
msgstr "Rapor için:"

#: pro/datarequests/class-datarequests.php:43
msgid "Reported data"
msgstr "Raporlanan veriler"

#: pro/settings/fields/dpo.php:95
#: pro/settings/fields/dpo.php:228
msgid "Representative"
msgstr "Temsilci"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:83
#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:84
#: pro/datarequests/class-datarequests.php:57
msgid "Request for access"
msgstr "Erişim talebi"

#: pro/class-geoip.php:387
msgid "Required directory does not exist:"
msgstr "Gerekli dizin mevcut değil:"

#: pro/settings/fields/imprint.php:138
msgid "Required for an activity under a professional title, in so far as the use of such a title is reserved to the holders of a diploma governed by laws, regulations or administrative provisions."
msgstr "Profesyonel bir unvan altındaki bir faaliyet için gerekli olan, bu unvanın kullanımı yasalar, yönetmelikler veya idari hükümler tarafından yönetilen bir diploma sahiplerine aittir."

#: cookiebanner/settings.php:230
#: settings/config/fields/tools/data.php:37
#: settings/build/6449.6de76ea494992ea5f41f.js:1
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"

#: cookiebanner/settings.php:233
msgid "Reset the consent banner"
msgstr "Onay başlığını sıfırlayın"

#: cookiebanner/settings.php:229
msgid "Reset to default values"
msgstr "Varsayılan değerlere sıfırla"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:384
msgid "Respect Do Not Track and Global Privacy Control?"
msgstr "Do Not Track ve Küresel Gizlilik Kontrolüne Saygı Gösterin?"

#: settings/config/fields/tools/datarequests.php:49
msgid "Responding to data requests"
msgstr "Veri taleplerine yanıt verme"

#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:258
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:260
msgid "Responsible party"
msgstr "Sorumlu taraf"

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:96
msgid "Restart plugin tour"
msgstr "Eklenti turunu yeniden başlatın"

#: pro/settings/fields/purposes.php:76
msgid "Retaining data"
msgstr "Verilerin saklanması"

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:155
#: pro/config/dynamic-document-elements.php:274
msgid "Retention period"
msgstr "Saklama süresi"

#: pro/settings/fields/purposes.php:119
msgid "Retention period in months"
msgstr "Ay cinsinden elde tutma süresi"

#: pro/settings/fields/purposes.php:102
msgid "Retention period in weeks, months or years:"
msgstr "Hafta, ay veya yıl cinsinden elde tutma süresi:"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:95
msgid "Retrieving package information..."
msgstr "Paket bilgileri alınıyor..."

#: config/config-i18n.php:213
msgid "Reunion"
msgstr "Réunion"

#: functions.php:491
#: settings/build/5016.86c12b6af899e8605bab.js:1
msgid "Revoke"
msgstr "İptal"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:88
#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:89
#: pro/datarequests/class-datarequests.php:62
msgid "Right to be Forgotten"
msgstr "Unutulma Hakkı"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:93
#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:94
#: pro/datarequests/class-datarequests.php:67
msgid "Right to Data Portability"
msgstr "Veri Taşınabilirliği Hakkı"

#: pro/dataleak/type-1/questions.php:42
msgid "Risk of dataloss"
msgstr "Veri kaybı riski"

#: config/config-i18n.php:214
msgid "Romania"
msgstr "Romanya"

#: config/config-i18n.php:215
msgid "Russian Federation"
msgstr "Rusya Federasyonu"

#: config/config-i18n.php:216
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"

#: settings/config/fields/tools/support.php:21
msgid "Safe Mode"
msgstr "Güvenli Mod"

#: config/config-i18n.php:217
msgid "Saint Barthelemy"
msgstr "Saint Barthelemy"

#: config/config-i18n.php:218
msgid "Saint Helena"
msgstr "Saint Helena"

#: config/config-i18n.php:219
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "Saint Kitts ve Nevis"

#: config/config-i18n.php:220
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"

#: config/config-i18n.php:221
msgid "Saint Martin"
msgstr "Saint Martin"

#: config/config-i18n.php:222
msgid "Saint Pierre And Miquelon"
msgstr "Saint Pierre ve Miquelon"

#: config/config-i18n.php:223
msgid "Saint Vincent And Grenadines"
msgstr "Saint Vincent ve Grenadinler"

#: config/config-i18n.php:224
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: config/config-i18n.php:225
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: config/config-i18n.php:226
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "São Tomé ve Príncipe"

#: config/config-i18n.php:227
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Suudi Arabistan"

#: cookiebanner/settings.php:968
#: cookiebanner/settings.php:969
#: cookiebanner/settings.php:970
msgid "Save preferences"
msgstr "Tercihleri kaydet"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:151
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:160
#: settings/config/menu.php:245
msgid "Script Center"
msgstr "Script Merkezi"

#: settings/config/menu.php:473
#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/6644.18e0447b120324cb47ec.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
msgid "Security"
msgstr "Güvenlik"

#: settings/config/menu.php:100
msgid "Security & Consent"
msgstr "Güvenlik ve Onay"

#: pro/settings/fields-notices.php:55
msgid "Security Headers"
msgstr "Güvenlik Başlıkları"

#: pro/settings/fields/security-consent.php:86
msgid "Security measures of hardware that contain, or process personal data."
msgstr "Kişisel verileri içeren veya işleyen donanımların güvenlik önlemleri."

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:192
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:190
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:203
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:189
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:190
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:211
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:190
msgid "Security software"
msgstr "Güvenlik yazılımı"

#: pro/records-of-consent/class-records-of-consent.php:48
#: proof-of-consent/class-proof-of-consent.php:64
msgid "Select a region"
msgstr "Bir bölge seçin"

#: pro/tcf/templates/vendorlist.php:5
msgid "Select all"
msgstr "Tümünü seçin"

#: pro/settings/fields/dpo.php:12
msgid "Select all that applies."
msgstr "Geçerli olan her şeyi seçin."

#: cookiebanner/settings.php:167
msgid "Select how the manage consent text should appear."
msgstr "Yönetme onayı metninin nasıl görüneceğini seçin."

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:164
msgid "Select the optimal placeholder ratio for your site."
msgstr "Siteniz için en uygun yer tutucu oranını seçin."

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:179
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:177
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:190
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:176
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:177
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:198
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:177
msgid "Select the required security standard or measure."
msgstr "Gerekli güvenlik standardını veya önlemini seçin."

#: settings/config/fields/wizard/services.php:44
msgid "Select the types of third-party services you use on your site."
msgstr "Sitenizde kullandığınız üçüncü taraf hizmet türlerini seçin."

#: pro/settings/fields/sharing-of-data.php:53
msgid "Select which categories of personal data you have disclosed for a business purpose in the past 12 months"
msgstr "Son 12 ay içinde ticari amaçla hangi kişisel veri kategorilerini açıkladığınızı seçin"

#: pro/settings/fields/sharing-of-data.php:73
msgid "Select which categories of personal data you have sold to Third Parties in the past 12 months"
msgstr "Son 12 ay içinde Üçüncü Taraflara hangi kişisel veri kategorilerini sattığınızı seçin"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:181
msgid "Select which social media are used on the website."
msgstr "Web sitesinde hangi sosyal medyanın kullanılacağını seçin."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:144
msgid "Self-hosted and privacy-friendly analytics tool."
msgstr "Kendi kendine barındırılan ve gizlilik dostu analiz aracı."

#: integrations/plugins/disable-and-remove-google-fonts.php:11
#: integrations/plugins/embed-google-fonts.php:9
#: integrations/plugins/local-google-fonts.php:10
#: integrations/plugins/olympus-google-fonts.php:10
#: integrations/plugins/omgf.php:9
#: integrations/plugins/use-any-font.php:10
#: settings/config/fields/wizard/services.php:93
msgid "Self-hosting Google Fonts"
msgstr "Kendi kendine barındırılan Google Yazı Tipleri"

#: settings/config/fields-notices.php:82
msgid "Selling personal data"
msgstr "Kişisel verilerin satılması"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:293
#: pro/datarequests/class-datarequests.php:187
#: settings/build/2827.bb78b0624a7550aee9be.js:1
msgid "Send"
msgstr "Gönder"

#: config/config-i18n.php:228
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: settings/config/fields-notices.php:165
msgid "Sensitive & personal data"
msgstr "Hassas ve kişisel veriler"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:402
msgid "Sensitive personal information is considered data that is very likely to have a greater impact on Privacy. For example medical, religious or legal information."
msgstr "Hassas kişisel bilgiler, Gizlilik üzerinde daha büyük bir etkiye sahip olma olasılığı çok yüksek olan veriler olarak kabul edilir. Örneğin tıbbi, dini veya yasal bilgiler."

#: config/config-i18n.php:229
msgid "Serbia"
msgstr "Sırbisan"

#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:278
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:293
msgid "Service Provider"
msgstr "Servis Sağlayıcı"

#: settings/config/menu.php:130
#: settings/config/menu.php:235
msgid "Services"
msgstr "Hizmetler"

#: pro/tcf/templates/vendor.php:29
msgid "Session Storage"
msgstr "Oturum Depolama"

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:133
msgid "Set cookiebanner cookies on the root domain"
msgstr "Kök etki alanında cookiebanner çerezlerini ayarlama"

#: class-admin.php:207
#: cookiebanner/settings.php:692
#: settings/config/menu.php:252
#: settings/config/menu.php:321
#: settings/config/menu.php:337
#: settings/settings.php:351
#: settings/settings.php:352
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"

#: config/config-i18n.php:339
msgid "Sex"
msgstr "Cinsiyet"

#: config/config-i18n.php:230
msgid "Seychelles"
msgstr "Seyşeller"

#: pro/settings/fields-notices.php:66
msgid "Sharing Data"
msgstr "Veri Paylaşımı"

#: settings/config/menu.php:94
#, fuzzy
msgid "Sharing of Data"
msgstr "Verilerin paylaşımı"

#: functions.php:1986
msgid "Sharing of data is pending investigation"
msgstr "Veri paylaşımı soruşturma aşamasında"

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:28
msgid "Sharing with other parties"
msgstr "Diğer taraflarla paylaşım"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:306
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:303
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:303
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:300
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:305
msgid "Should the Processor take out liability insurance?"
msgstr "İşlemci sorumluluk sigortası yaptırmalı mı?"

#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:321
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:336
msgid "Should the Service Provider take out liability insurance?"
msgstr "Servis Sağlayıcı sorumluluk sigortası yaptırmalı mıdır?"

#: cookiebanner/settings.php:417
msgid "Show as soft cookie wall"
msgstr "Yumuşak çerez duvarı olarak göster"

#: settings/config/fields/wizard/finish.php:34
msgid "Show Consent Banner"
msgstr "Onay Banner'ını Göster"

#: cookiebanner/settings.php:171
msgid "Show everywhere"
msgstr "Her yerde göster"

#: config/config-i18n.php:231
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: config/config-i18n.php:232
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"

#: cookiebanner/settings.php:306
msgid "Slide"
msgstr "Slayt"

#: cookiebanner/settings.php:338
msgid "Slider"
msgstr "Kaydırıcı"

#: config/config-i18n.php:233
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakya"

#: config/config-i18n.php:234
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenya"

#: config/config-i18n.php:341
#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:72
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:71
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:71
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:72
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:71
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:91
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:71
msgid "Social Media accounts"
msgstr "Sosyal medya hesapları"

#: pro/dataleak/type-2/questions.php:40
#, fuzzy
msgid "Social security number"
msgstr "Sosyal Güvenlik numarası."

#: cookiebanner/settings.php:425
msgid "Soft cookie wall"
msgstr "Yumuşak kurabiye duvarı"

#: config/config-i18n.php:235
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon Adaları"

#: config/config-i18n.php:236
msgid "Somalia"
msgstr "Somali"

#: settings/config/fields-notices.php:20
msgid "Some answers have been been pre-filled by our system detection. Please check before continuing"
msgstr "Bazı cevaplar sistem algılamamız tarafından önceden doldurulmuştur. Lütfen devam etmeden önce kontrol edin"

#: pro/tcf/templates/vendorlist.php:21
msgid "Some Vendors set purposes with legitimate interest, a legal basis under the GDPR for data processing. You have the \"Right to Object\" to this data processing and can do so below per purpose."
msgstr "Bazı Satıcılar, veri işleme için GDPR kapsamında yasal bir dayanak olan meşru menfaat ile amaçlar belirler. Bu veri işlemeye \"İtiraz Etme Hakkınız\" vardır ve bunu her amaç için aşağıda yapabilirsiniz."

#: pro/tcf/tcf-admin.php:678
msgid "Some vendors will share data outside of the EU/UK. It's disabled by default, but we recommend US based publishers to enable this option."
msgstr "Bazı satıcılar verileri AB/İngiltere dışında paylaşır. Varsayılan olarak devre dışıdır, ancak ABD merkezli yayıncıların bu seçeneği etkinleştirmelerini öneririz."

#: integrations/plugins/forminator-addon-class-v2.php:24
#: integrations/plugins/forminator-addon-class.php:30
msgid "Sorry but we failed to activate the Complianz integration"
msgstr "Maalesef Complianz entegrasyonunu etkinleştiremedik"

#: integrations/plugins/forminator-addon-class-v2.php:27
#: integrations/plugins/forminator-addon-class.php:33
msgid "Sorry but we failed to deactivate the Complianz integration, please try again"
msgstr "Maalesef Complianz entegrasyonunu devre dışı bırakamadık, lütfen tekrar deneyin"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:194
msgid "Sorry, it looks like you're a bot"
msgstr "Maalesef, bot gibisin"

#: integrations/plugins/forminator-addon-class-v2.php:30
#: integrations/plugins/forminator-addon-class.php:36
msgid "Sorry, we failed to update settings, please check your form and try again"
msgstr "Maalesef ayarları güncelleyemedik. Lütfen formunuzu kontrol edin ve tekrar deneyin"

#: config/config-i18n.php:237
#: config/config-i18n.php:314
msgid "South Africa"
msgstr "Güney Afrika"

#: config/config-i18n.php:300
msgid "South Africa (POPIA)"
msgstr "Güney Afrika (POPIA)"

#: config/config-i18n.php:238
msgid "South Georgia And Sandwich Isl."
msgstr "Güney Georgia ve Güney Sandwich Adaları"

#: config/config-i18n.php:239
msgid "Spain"
msgstr "İspanya"

#: config/config-i18n.php:28
msgid "Spanish"
msgstr "İspanyolca"

#: pro/tcf/templates/vendorlist.php:30
#: pro/templates/cookiebanner-tcf.php:31
msgid "Special features"
msgstr "Özel özellikler"

#: pro/tcf/templates/vendorlist.php:28
msgid "Special features and purposes"
msgstr "Özel özellikler ve amaçlar"

#: pro/tcf/tcf-admin.php:626
#: pro/tcf/templates/vendorlist.php:36
#: pro/templates/cookiebanner-tcf.php:40
msgid "Special purposes"
msgstr "Özel amaçlar"

#: settings/config/fields/wizard/purposes.php:28
#, fuzzy
msgid "Specify the types of data you collect"
msgstr "Topladığınız veri türünü belirtin"

#: pro/settings/fields/purposes.php:43
msgid "Specify what kind of decisions these are, what the consequences are, and what (in general terms) the logic behind these decisions is."
msgstr "Bunların ne tür kararlar olduğunu, sonuçların ne olduğunu ve bu kararların ardındaki mantığın ne olduğunu (genel olarak) belirtin."

#: config/config-i18n.php:240
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:174
msgid "SSL & Security"
msgstr "SSL ve Güvenlik"

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:97
#: settings/build/626.fe1c387a5a23ee649985.js:1
#: settings/build/8708.19bd0a9a3ec0adec8ee8.js:1
msgid "Start"
msgstr "Başlangıç"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:199
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:197
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:210
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:196
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:197
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:218
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:197
msgid "STARTTLS and DANE"
msgstr "STARTTLS ve DANE"

#: config/config-i18n.php:347
msgid "State identification card number"
msgstr "Devlet kimlik kartı numarası"

#: pro/settings/fields/imprint.php:274
msgid "State the full name of the person responsible for the content on this website."
msgstr "Bu web sitesindeki içerikten sorumlu kişinin tam adını belirtin."

#: cookiebanner/class-cookiebanner.php:840
#: cookiebanner/settings.php:1076
#: cookiebanner/settings.php:1079
#: cookiebanner/settings.php:1080
#: pro/tcf/templates/vendorlist.php:15
#: pro/tcf/templates/vendorlist.php:22
#: pro/templates/cookiebanner-tcf.php:6
#: pro/templates/tcf-categories.php:6
#: settings/config/menu.php:118
#: settings/config/menu.php:453
#: settings/config/menu.php:464
#: gutenberg/build/index.js:1
#: settings/build/1137.d41a8b71772cb6b6b503.js:1
#: settings/build/1356.47a194349e5cee442354.js:1
#: settings/build/3078.d832b7256202088ed93e.js:1
#: settings/build/3518.c39c508126fbf4701fb6.js:1
#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
#: settings/build/9736.18721ac0f927e9e78fe6.js:1
msgid "Statistics"
msgstr "İstatistik"

#: settings/config/menu.php:124
#, fuzzy
msgid "Statistics configuration"
msgstr "İstatistikler - yapılandırma"

#: cookiebanner/settings.php:1092
#, fuzzy
msgid "Statistics description"
msgstr "İstatistik komut dosyası"

#. translators: %s: FunnelKit.
#: integrations/plugins/beehive.php:41
#: integrations/plugins/caos-host-analytics-local.php:88
#: integrations/plugins/funnelkit.php:72
#: integrations/plugins/google-analytics-dashboard-for-wp.php:90
#: integrations/plugins/google-tagmanager-for-wordpress.php:52
#: integrations/plugins/monsterinsights.php:72
#: integrations/plugins/woocommerce-google-analytics-integration.php:99
#: integrations/plugins/woocommerce-google-analytics-pro.php:91
msgid "Statistics plugin detected"
msgstr "İstatistik eklentisi algılandı"

#: documents/class-document.php:1116
msgctxt "Subject in notification email"
msgid "Your legal documents on %s need to be updated."
msgstr "%s hakkındaki yasal belgelerinizin güncellenmesi gerekiyor."

#: settings/config/fields/tools/datarequests.php:61
msgid "Subject used for Data Request email notifications."
msgstr "Veri Talebi e-posta bildirimleri için kullanılan konu."

#: pro/datarequests/class-datarequests.php:58
msgid "Submit a request for access to the data we process about you."
msgstr "Hakkınızda işlediğimiz verilere erişim için bir talep gönderin."

#: pro/datarequests/class-datarequests.php:63
msgid "Submit a request for deletion of the data if it is no longer relevant."
msgstr "Artık ilgili değilse verilerin silinmesi için bir talep gönderin."

#: pro/datarequests/class-datarequests.php:68
msgid "Submit a request to receive an export file of the data we process about you."
msgstr "Hakkınızda işlediğimiz verilerin bir dışa aktarım dosyasını almak için bir talep gönderin."

#: pro/class-licensing.php:790
msgid "Success"
msgstr "Başarı"

#: config/config-i18n.php:241
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:29
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:28
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:28
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:29
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:28
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:28
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:28
msgid "Suppliers"
msgstr "Tedarikçiler"

#: class-admin.php:214
#: settings/config/menu.php:285
#: settings/config/menu.php:289
#: settings/build/index.1606e098458857db3903.js:1
msgid "Support"
msgstr "Destek"

#: settings/config/fields/tools/support.php:50
msgid "Support form"
msgstr "Destek formu"

#: config/config-i18n.php:242
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"

#: config/config-i18n.php:243
msgid "Svalbard And Jan Mayen"
msgstr "Svalbard ve Jan Mayen"

#: config/config-i18n.php:244
msgid "Swaziland"
msgstr "Esvati̇ni̇"

#: config/config-i18n.php:245
msgid "Sweden"
msgstr "İsveç"

#: config/config-i18n.php:34
msgid "Swedish"
msgstr "İsveççe"

#: config/config-i18n.php:246
msgid "Switzerland"
msgstr "İsviçre"

#: documents/admin-class-documents.php:854
#: gutenberg/build/index.js:1
msgid "Synchronize document with Complianz"
msgstr "Belgeyi Complianz ile senkronize etme"

#: config/config-i18n.php:247
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Suriye"

#: settings/config/fields/tools/support.php:39
#, fuzzy
msgid "System Status"
msgstr "Sistem durumu"

#: config/config-i18n.php:248
msgid "Taiwan"
msgstr "Tayvan"

#: config/config-i18n.php:249
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tacikistan"

#: config/config-i18n.php:250
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzanya"

#: settings/config/fields-notices.php:183
msgid "TCF enabled"
msgstr "TCF etkin"

#: settings/config/fields-notices.php:174
msgid "TCF not possible with custom Cookie Policy"
msgstr "Özel Çerez Politikası ile TCF mümkün değil"

#: pro/tcf/tcf-admin.php:581
msgid "TCF: Guideline restrictions"
msgstr "TCF: Kılavuz kısıtlamaları"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:36
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:35
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:35
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:36
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:35
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:35
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:35
msgid "Tenants"
msgstr "Kiracılar"

#: documents/admin-class-documents.php:309
#: pro/settings/fields/financial-incentives.php:45
#: settings/settings.php:646
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "Şartlar ve Koşullar"

#: config/config-i18n.php:286
msgid "Texas (TDPSA)"
msgstr "Texas (TDPSA)"

#: cookiebanner/settings.php:521
#: cookiebanner/settings.php:552
#: cookiebanner/settings.php:649
#: cookiebanner/settings.php:676
#: cookiebanner/settings.php:709
msgid "Text"
msgstr "Metin"

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:79
msgid "Text on 'I agree' button"
msgstr "'Kabul ediyorum' düğmesindeki metin"

#: cookiebanner/settings.php:862
msgid "Text on the manage consent tab"
msgstr "Onayı yönet sekmesindeki metin"

#: settings/config/menu.php:218
msgid "Texts"
msgstr "Metinler"

#: cookiebanner/settings.php:234
msgid "Texts will also get reset."
msgstr "Metinler de sıfırlanacaktır."

#: config/config-i18n.php:251
msgid "Thailand"
msgstr "Tayland"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:209
msgid "That's a long name you got there. Please try to shorten the name."
msgstr "Bu uzun bir isim. Lütfen adı kısaltmayı deneyin."

#: pro/dataleak/type-1/questions.php:14
#: pro/dataleak/type-1/questions.php:33
#: pro/dataleak/type-2/questions.php:14
#: pro/dataleak/type-3/questions.php:14
msgid "The above alternatives do not apply."
msgstr "Yukarıdaki alternatifler geçerli değildir."

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:236
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:236
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:248
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:234
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:234
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:263
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:236
msgid "The audit may be performed by an independent Third Party."
msgstr "Denetim bağımsız bir Üçüncü Taraf tarafından gerçekleştirilebilir."

#: websitescan/class-wsc-notices.php:52
msgid "The authentication of your e-mail address failed. Please try again later."
msgstr "E-posta adresinizin kimlik doğrulaması başarısız oldu. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:67
msgid "The basis on which we may process these data is:"
msgstr "Bu verileri işleyebileceğimiz temel:"

#: settings/config/menu.php:142
msgid "The below questions will help you configure a vendor list of your choosing. Only vendors that adhere to the purposes and special features you configure will be able to serve ads."
msgstr "Aşağıdaki sorular, seçtiğiniz bir satıcı listesini yapılandırmanıza yardımcı olacaktır. Yalnızca yapılandırdığınız amaçlara ve özel özelliklere uyan satıcılar reklam sunabilecektir."

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:32
#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:56
#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:81
msgid "The blocked content text appears when for example a YouTube video is embedded."
msgstr "Engellenen içerik metni, örneğin bir YouTube videosu gömüldüğünde görünür."

#: pro/dataleak/type-1/questions.php:53
msgid "The breached data presents a high risk for those involved."
msgstr "İhlal edilen veriler, ilgili olanlar için yüksek bir risk oluşturmaktadır."

#: pro/tcf/tcf-admin.php:137
msgid "The CMP vendorlist files for TCF are not downloaded to, or reachable in the uploads folder yet. If you continue to see this message, contact support to update the files manually."
msgstr "TCF için CMP satıcı listesi dosyaları henüz uploads klasörüne indirilmedi veya bu klasöre erişilemiyor. Bu mesajı görmeye devam ederseniz, dosyaları manuel olarak güncellemek için destek ekibiyle iletişime geçin."

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:46
#: pro/config/dynamic-document-elements.php:258
#: pro/settings/fields/purposes.php:50
msgid "The collection is required or authorized by the following law or court/tribunal order:"
msgstr "Tahsilat, aşağıdaki yasa veya mahkeme/yargıtay kararı tarafından gerekli kılınmış veya yetkilendirilmiştir:"

#: settings/config/menu.php:32
msgid "The Complianz wizard will guide you through the necessary steps to configure your website for privacy legislation around the world. We designed the wizard to be comprehensible, without making concessions in legal compliance."
msgstr "Complianz sihirbazı, web sitenizi dünya çapında gizlilik mevzuatına göre yapılandırmak için gerekli adımlarda size rehberlik edecektir. Sihirbazı, yasal uyumluluktan taviz vermeden anlaşılır olacak şekilde tasarladık."

#: pro/settings/fields/disclaimer.php:83
msgid "The content is being developed by ourselves"
msgstr "İçerik kendimiz tarafından geliştiriliyor"

#: pro/settings/fields/disclaimer.php:85
msgid "The content is being developed by ourselves and other parties"
msgstr "İçerik kendimiz ve diğer taraflarca geliştiriliyor"

#: pro/settings/fields/disclaimer.php:84
msgid "The content is being developed or posted by Third Parties"
msgstr "İçerik Üçüncü Taraflarca geliştirilmekte veya yayınlanmaktadır"

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:312
msgid "The Controller shall have the right to have audits carried out by an independent external expert, who is bound by confidentiality, to verify compliance with all points of the Data Processing Agreement and everything directly related to this. This audit shall only take place after the Controller has requested similar audit reports from the Processor, reviewed them, and put forward reasonable arguments to justify an audit initiated by the Controller."
msgstr "Kontrolör, Veri İşleme Sözleşmesinin tüm noktalarına ve bununla doğrudan ilgili her şeye uyulduğunu doğrulamak için gizlilikle bağlı olan bağımsız bir dış uzman tarafından denetimler yaptırma hakkına sahip olacaktır. Bu denetim ancak Kontrolörün İşleyiciden benzer denetim raporlarını talep etmesi, bunları incelemesi ve Kontrolör tarafından başlatılan bir denetimi haklı çıkarmak için makul argümanlar ileri sürmesinden sonra gerçekleştirilecektir."

#: settings/config/fields/wizard/finish.php:55
msgid "The Cookie Blocker will, among others, block any tracking and third-party scripts configured by the wizard, automatic configuration or our script center."
msgstr "Çerez Engelleyici, diğerlerinin yanı sıra, sihirbaz, otomatik yapılandırma veya komut dosyası merkezimiz tarafından yapılandırılan tüm izleme ve üçüncü taraf komut dosyalarını engelleyecektir."

#: pro/dataleak/type-3/questions.php:23
#, fuzzy
msgid "The data breach applies to (some) personal data that may be sensitive."
msgstr "Veri ihlali, hassas olabilecek (bazı) kişisel veriler için geçerlidir."

#: pro/dataleak/type-1/questions.php:31
msgid "The data breach concerns more than 50 people."
msgstr "Veri ihlali 50'den fazla kişiyle ilgilidir."

#: pro/dataleak/type-1/questions.php:32
msgid "The data breach concerns sensitive personal data."
msgstr "Veri ihlali hassas kişisel verilerle ilgilidir."

#: pro/dataleak/type-3/questions.php:24
msgid "The data has been encrypted in such a way that it is not possible to abuse the data"
msgstr "Veriler, verilerin kötüye kullanılması mümkün olmayacak şekilde şifrelenmiştir"

#: pro/dataleak/type-1/questions.php:51
msgid "The data is encrypted in such a way that the data cannot be used in any way"
msgstr "Veriler, veriler hiçbir şekilde kullanılamayacak şekilde şifrelenir"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:308
msgid "The databreach concerns California residents, which means the databreach has to be reported to the Attorney General."
msgstr "Veri ihlali Kalifornia sakinleriyle ilgilidir. Yani veri ihlali Başsavcıya bildirilmelidir."

#: settings/config/fields/wizard/services.php:16
msgid "The default configuration is 'Consent per Category'. This is currently compliant with your selected regions."
msgstr "Varsayılan yapılandırma 'Kategori Başına Onay'dır. Bu şu anda seçtiğiniz bölgelerle uyumludur."

#: websitescan/class-wsc-notices.php:34
msgid "The e-mail that you are authenticating does not match the e-mail stored in your settings currently. Please clear the e-mail, save, then enter your e-mail address again."
msgstr "Kimlik doğrulaması yaptığınız e-posta, şu anda ayarlarınızda kayıtlı olan e-posta ile eşleşmiyor. Lütfen e-postayı temizleyin, kaydedin ve ardından e-posta adresinizi tekrar girin."

#: websitescan/class-wsc-notices.php:71
msgid "The e-mail to verify your e-mail address could not be sent. Please check your e-mail address or try again later."
msgstr "E-posta adresinizi doğrulamak için e-posta gönderilemedi. Lütfen e-posta adresinizi kontrol edin veya daha sonra tekrar deneyin."

#: pro/settings/fields/security-consent.php:92
msgid "The easiest way to implement all recommended security features is with Really Simple Security Pro"
msgstr "Önerilen tüm güvenlik özelliklerini uygulamanın en kolay yolu Really Simple Security Pro'dur"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:251
msgid "The email address will be obfuscated on the front-end to prevent spidering."
msgstr "Spider'ı önlemek için e-posta adresi ön uçta gizlenecektir."

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:268
msgid "The following categories of data are collected"
msgstr "Aşağıdaki veri kategorileri toplanmaktadır"

#: pro/settings/fields-notices.php:23
msgid "The following error was reported: %s"
msgstr "Aşağıdaki hata bildirildi: %s"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:334
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:331
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:350
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:331
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:328
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:365
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:333
msgid "The insurance conditions must provide at least cover for the following claims:"
msgstr "Sigorta koşulları en azından aşağıdaki talepleri kapsamalıdır:"

#: pro/class-licensing.php:716
msgid "The license information could not be retrieved at this moment. Please try again at a later time."
msgstr "Lisans bilgileri şu anda alınamadı. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."

#: settings/config/fields-notices.php:136
msgid "The link to the Privacy Statement is used in the consent banner and in your Cookie Policy."
msgstr "Gizlilik Bildirimi bağlantısı, onay başlığında ve Çerez Politikanızda kullanılır."

#: settings/config/fields-notices.php:143
msgid "The link to the Privacy Statement is used in your Cookie Policy."
msgstr "Gizlilik Bildirimi bağlantısı Çerez Politikanızda kullanılır."

#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:247
msgid "The operator is obliged to implement the findings as quickly as possible."
msgstr "İşletmeci, bulguları mümkün olan en kısa sürede uygulamakla yükümlüdür."

#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:128
msgid "The Operator may charge additional costs that it incurs in this context."
msgstr "Operatör, bu bağlamda maruz kaldığı ek masrafları talep edebilir."

#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:129
msgid "The operator may charge additional costs that it incurs in this context."
msgstr "Operatör, bu bağlamda maruz kaldığı ek masrafları talep edebilir."

#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:140
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:140
msgid "The Operator must at least be able to meet the legal minimum."
msgstr "Operatörün en azından yasal asgari değeri karşılayabilmesi gerekir."

#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:141
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:141
msgid "The Operator must comply with a separate security protocol."
msgstr "Operatör ayrı bir güvenlik protokolüne uymalıdır."

#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:260
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:262
msgid "The Operator, in case of non - trivial violations of the obligations from the operator agreement. Otherwise the responsible party."
msgstr "Operatör, operatör sözleşmesindeki yükümlülüklerin önemsiz olmayan ihlalleri durumunda. Aksi takdirde sorumlu taraf."

#: functions.php:1072
msgid "the page source"
msgstr "sayfa kaynağı"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:250
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:248
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:261
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:247
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:246
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:276
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:250
msgid "The parties should decide together what to do with these findings."
msgstr "Taraflar bu bulgularla ne yapacaklarına birlikte karar vermelidir."

#: pro/settings/fields/imprint.php:275
msgid "The person should be stated with first and last name."
msgstr "Kişi adı ve soyadı ile belirtilmelidir."

#: pro/settings/fields/purposes.php:20
msgid "The placeholder is a general example, please rewrite to your specific situation."
msgstr "Yer tutucu genel bir örnektir, lütfen kendi özel durumunuza göre yeniden yazın."

#: pro/dataleak/type-3/questions.php:25
msgid "The possible consequences have been minimized immediately, which effectively excludes the possibility of abuse by malicious parties"
msgstr "Olası sonuçlar hemen en aza indirildi, bu da kötü niyetli tarafların kötüye kullanılma olasılığını etkili bir şekilde hariç tuttu"

#: pro/settings/fields/purposes.php:157
#, fuzzy
msgid "The processing of personal data requires a lawful basis, which do you use?"
msgstr "Kişisel verilerin işlenmesi her zaman yasal bir dayanak gerektirir, hangisini kullanıyorsunuz?"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:249
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:246
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:245
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:249
msgid "The processor is obliged to implement the findings as quickly as possible."
msgstr "İşleyici, bulguları mümkün olan en kısa sürede uygulamakla yükümlüdür."

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:130
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:128
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:128
msgid "The processor may charge additional costs that it incurs in this context."
msgstr "İşlemci bu bağlamda maruz kaldığı ek masrafları talep edebilir."

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:142
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:139
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:140
msgid "The Processor must at least be able to meet the legal minimum."
msgstr "İşlemcinin en azından yasal asgariyi karşılayabilmesi gerekir."

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:143
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:140
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:141
msgid "The Processor must comply with a separate security protocol."
msgstr "İşlemci ayrı bir güvenlik protokolüne uymalıdır."

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:262
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:259
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:258
msgid "The Processor, in case of non - trivial violations of the obligations from the processor agreement. Otherwise the data controller."
msgstr "İşlemci, işlemci sözleşmesindeki yükümlülüklerin önemsiz olmayan ihlalleri durumunda. Aksi takdirde veri sorumlusu."

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:154
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:152
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:149
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:165
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:151
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:152
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:173
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:152
msgid "The protocol can be found online via an URL"
msgstr "Protokol bir URL aracılığıyla çevrimiçi olarak bulunabilir"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:153
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:151
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:148
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:164
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:150
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:151
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:172
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:151
msgid "The protocol is annexed to this agreement."
msgstr "Protokol bu anlaşmanın ekinde yer almaktadır."

#: settings/config/fields-notices.php:58
msgid "The scan found forms on your site, which means answer should probably include \"contact\"."
msgstr "Tarama, sitenizde bulunan formları buldu. Bu, yanıtın büyük olasılıkla \"kişi\" içermesi gerektiği anlamına gelir."

#. translators: %s placeholder for the social media services currently detected on the site.
#: settings/config/fields-notices.php:48
msgid "The scan found social media buttons or widgets for %s on your site, which means the answer should be yes"
msgstr "Tarama, sitenizde %s için sosyal medya düğmeleri veya widget'ları buldu, yani cevap evet olmalı"

#. translators: %1$ placeholder for the third part services currently enabled on the site.
#: settings/config/fields-notices.php:73
msgid "The scan found third-party services on your website: %s, this means the answer should be yes."
msgstr "Tarama, web sitenizde üçüncü taraf hizmetleri buldu: s, bu cevabın evet olması gerektiği anlamına gelir."

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:271
msgid "The security incident does not have to be reported to the %s."
msgstr "Güvenlik olayının rapor edilmesi gerekmez %s."

#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:260
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:275
msgid "The Service Provider is obliged to implement the findings as quickly as possible."
msgstr "Hizmet Sağlayıcı, bulguları mümkün olan en kısa sürede uygulamakla yükümlüdür."

#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:125
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:149
msgid "The Service Provider may charge additional costs that it incurs in this context."
msgstr "Hizmet Sağlayıcı bu bağlamda maruz kaldığı ek masrafları talep edebilir."

#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:137
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:161
msgid "The Service Provider must at least be able to meet the legal minimum."
msgstr "Hizmet Sağlayıcı en azından yasal asgari koşulları karşılayabilmelidir."

#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:138
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:162
msgid "The Service Provider must comply with a separate security protocol."
msgstr "Hizmet Sağlayıcı ayrı bir güvenlik protokolüne uymalıdır."

#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:279
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:294
msgid "The Service Provider, in case of non - trivial violations of the obligations from the processor agreement. Otherwise the data controller."
msgstr "İşlemci sözleşmesindeki yükümlülüklerin önemsiz olmayan ihlalleri durumunda Hizmet Sağlayıcı. Aksi takdirde veri sorumlusu."

#: cookiebanner/settings.php:364
msgid "The site logo is the default logo set in your theme's site identity."
msgstr "Site logosu, temanızın site kimliğinde ayarlanan varsayılan logodur."

#. translators: %s placeholder for the statistics service currently enabled on the site.
#: settings/config/fields-notices.php:33
#, fuzzy
msgid "The site scan detected %s on your site, which means the answer to this question should be %s."
msgstr "Çerez taraması sitenizde %s algıladı, yani bu sorunun cevabı %s olmalı."

#: settings/config/fields-notices.php:83
msgid "The site scan detected cookies from services that share data with Third Parties. According to US privacy laws, your website is considered to sell personal data if it collects and shares any personal data in return for money or services. This includes a service like Google Analytics."
msgstr "Site taraması, Üçüncü Taraflarla veri paylaşan hizmetlerden gelen çerezleri tespit etti. ABD gizlilik yasalarına göre, web siteniz para veya hizmet karşılığında herhangi bir kişisel veri topluyor ve paylaşıyorsa kişisel veri sattığı kabul edilir. Buna Google Analytics gibi bir hizmet de dahildir."

#: cookiebanner/settings.php:863
msgid "The tab will show after the visitor interacted with the banner, and can be used to make the consent banner reappear."
msgstr "Sekme, ziyaretçi banner ile etkileşime girdikten sonra gösterilir ve onay banner'ının yeniden görünmesini sağlamak için kullanılabilir."

#: cookiebanner/settings.php:1055
msgid "The technical storage or access is necessary for the legitimate purpose of storing preferences that are not requested by the subscriber or user."
msgstr "Teknik depolama veya erişim, abone veya kullanıcı tarafından talep edilmeyen tercihlerin saklanmasının meşru amacı için gereklidir."

#: cookiebanner/settings.php:1160
msgid "The technical storage or access is required to create user profiles to send advertising, or to track the user on a website or across several websites for similar marketing purposes."
msgstr "Teknik depolama veya erişim, reklam göndermek için kullanıcı profilleri oluşturmak veya benzer pazarlama amaçları için kullanıcıyı bir web sitesinde veya birkaç web sitesinde izlemek için gereklidir."

#: cookiebanner/settings.php:1021
msgid "The technical storage or access is strictly necessary for the legitimate purpose of enabling the use of a specific service explicitly requested by the subscriber or user, or for the sole purpose of carrying out the transmission of a communication over an electronic communications network."
msgstr "Teknik depolama veya erişim, abone veya kullanıcı tarafından açıkça talep edilen belirli bir hizmetin kullanılmasını sağlamak veya bir elektronik iletişim ağı üzerinden bir iletişimin iletimini gerçekleştirmek amacıyla meşru bir amaç için kesinlikle gereklidir."

#: cookiebanner/settings.php:1114
msgid "The technical storage or access that is used exclusively for anonymous statistical purposes. Without a subpoena, voluntary compliance on the part of your Internet Service Provider, or additional records from a third party, information stored or retrieved for this purpose alone cannot usually be used to identify you."
msgstr "Sadece anonim istatistiksel amaçlar için kullanılan teknik depolama veya erişim. Mahkeme celbi, İnternet Hizmet Sağlayıcınızın gönüllü uyumu veya üçüncü bir taraftan ek kayıtlar olmadan, yalnızca bu amaçla depolanan veya alınan bilgiler genellikle kimliğinizi belirlemek için kullanılamaz."

#: cookiebanner/settings.php:1089
msgid "The technical storage or access that is used exclusively for statistical purposes."
msgstr "Sadece istatistiksel amaçlar için kullanılan teknik depolama veya erişim."

#: websitescan/class-wsc-notices.php:62
msgid "The token for the api could not be retrieved."
msgstr "Api için belirteç alınamadı."

#: websitescan/class-wsc-notices.php:43
msgid "The token is missing from the URL which you are using to authenticate."
msgstr "Kimlik doğrulamak için kullandığınız URL'de belirteç eksik."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:470
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:517
msgid "The URL depends on your configuration of Matomo."
msgstr "URL, Matomo yapılandırmanıza bağlıdır."

#: pro/settings/fields/imprint.php:197
msgid "The URL to the regulations so website visitors know how to access them."
msgstr "Web sitesi ziyaretçilerinin bunlara nasıl erişeceklerini bilmeleri için düzenlemelerin URL'si."

#. translators: %s is a link to the vendor list on cookiedatabase.org.
#: pro/tcf/tcf-admin.php:825
msgid "The vendor list can be found at %s"
msgstr "Satıcı listesi %s adresinde bulunabilir"

#: integrations/plugins/wp-google-map-plugin.php:66
msgid "The WP Maps Pro integration has changed with the help of the authors of WP Maps, please check your implementation."
msgstr "WP Maps Pro entegrasyonu, WP Maps yazarlarının yardımıyla değişti, lütfen uygulamanızı kontrol edin."

#: settings/config/fields/wizard/general.php:107
msgid "There are some laws that only apply to one or more states and are described separately if needed."
msgstr "Sadece bir veya daha fazla eyalet için geçerli olan bazı yasalar vardır ve gerektiğinde ayrı olarak açıklanmaktadır."

#: pro/dataleak/type-3/questions.php:22
msgid "There is a real risk of significant harm, due to the probability that the personal information has been, is being or will be misused."
msgstr "Kişisel bilgilerin yanlış kullanılma, kötüye kullanılma veya kullanılma olasılığı nedeniyle gerçek bir ciddi zarar riski vardır."

#: settings/config/menu.php:192
msgid "These are the main options to customize your consent banner. To go even further you can use our documentation on complianz.io for CSS Lessons, or even start from scratch and create your own with just HTML and CSS."
msgstr "Bunlar, onay banner'ınızı özelleştirmek için ana seçeneklerdir. Daha da ileri gitmek için CSS Dersleri için complianz.io'daki belgelerimizi kullanabilir veya hatta sıfırdan başlayıp yalnızca HTML ve CSS ile kendinizinkini oluşturabilirsiniz."

#: pro/tcf/templates/vendorlist.php:11
msgid "These are the partners we share data with. By clicking into each partner, you can see which purposes they are requesting consent and/or which purposes they are claiming legitimate interest for."
msgstr "Bunlar veri paylaştığımız iş ortaklarımızdır. Her bir ortağa tıklayarak, hangi amaçlar için onay talep ettiklerini ve/veya hangi amaçlar için meşru menfaat talep ettiklerini görebilirsiniz."

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:53
msgid "These links will be added with HTML attributes so it won't hurt SEO."
msgstr "Bu bağlantılar HTML nitelikleri ile eklenecek, böylece SEO'ya zarar vermeyecektir."

#: pro/tcf/tcf-admin.php:627
msgid "These special purposes should be enabled for best results. These purposes are set based on legitimate interest of the vendor, one of the legal bases of data processing."
msgstr "En iyi sonuçlar için bu özel amaçlar etkinleştirilmelidir. Bu amaçlar, veri işlemenin yasal dayanaklarından biri olan satıcının meşru menfaatine göre belirlenir."

#: pro/settings/fields/sharing-of-data.php:131
msgid "Third Parties"
msgstr "Üçüncü Taraflar"

#: settings/config/fields-notices.php:101
msgid "Third-party cookies"
msgstr "Üçüncü taraf çerezleri"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:576
msgid "This appears to be an invalid license key for this plugin."
msgstr "Bu, bu eklenti için geçersiz bir lisans anahtarı gibi görünüyor."

#: cookiebanner/settings.php:930
msgid "This button will reject all cookies except necessary cookies, and dismisses the consent banner."
msgstr "Bu düğme, gerekli çerezler dışındaki tüm çerezleri reddeder ve onay başlığını kapatır."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:254
msgid "This can improve conversion accuracy, but can contain personal data like a client ID."
msgstr "Bu, dönüşüm doğruluğunu artırabilir ancak müşteri kimliği gibi kişisel veriler içerebilir."

#. translators: %1$s: site url, %2$s: website name.
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1063
msgid "This compliance report was sent from your site <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> by Complianz"
msgstr "Bu uygunluk raporu sitenizden <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> Complianz tarafından gönderildi"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:21
msgid "This could break website functionality."
msgstr "Bu, web sitesi işlevselliğini bozabilir."

#: functions.php:1974
#: functions.php:1984
msgid "This data is not shared with third parties."
msgstr "Bu veriler üçüncü taraflarla paylaşılmaz."

#: proof-of-consent/class-proof-of-consent.php:286
msgid ""
"This document was generated to show efforts made to comply with privacy legislation.\n"
"                            This document will contain the Cookie Policy and the cookie consent settings to proof consent\n"
"                            for the time and region specified below. For more information about this document, please go\n"
"                            to %shttps://complianz.io/consent%s."
msgstr ""
"Bu belge, gizlilik mevzuatına uymak için gösterilen çabaları göstermek amacıyla oluşturulmuştur.\n"
"                            Bu belge, Çerez Politikasını ve onayı kanıtlamak için çerez onay ayarlarını içerecektir\n"
"                            aşağıda belirtilen zaman ve bölge için. Bu belge hakkında daha fazla bilgi için lütfen şu adrese gidin\n"
"                            shttps://complianz.io/consent%s adresine gönderin."

#: mailer/class-mail.php:54
msgid "This email is confirmation that any email notices are likely to reach your inbox."
msgstr "Bu e-posta, herhangi bir e-posta bildiriminin gelen kutunuza ulaştığının teyididir."

#: mailer/class-mail.php:25
msgid "This email is part of the Complianz Notification System"
msgstr "Bu e-posta Complianz Bildirim Sisteminin bir parçasıdır"

#: mailer/class-mail.php:28
msgid "This email was sent to"
msgstr "Bu e-posta şu adrese gönderilmiştir"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:21
msgid "This feature includes real-time cookie removal with the CookieShredder."
msgstr "Bu özellik, CookieShredder ile gerçek zamanlı çerez kaldırmayı içerir."

#: pro/class-import.php:52
#: pro/processing-agreements/class-processing.php:122
msgid "This file does not have the correct format"
msgstr "Bu dosya doğru biçime sahip değil"

#: pro/settings/fields/imprint.php:92
msgid "This is generally an owner or director of the legal entity."
msgstr "Bu genellikle tüzel kişiliğin sahibi veya yöneticisidir."

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:137
msgid "This is useful if you have a multisite, or several sites as subdomains on a main site"
msgstr "Bu, çoklu siteniz veya bir ana sitede alt alan adı olarak birkaç siteniz varsa kullanışlıdır"

#: pro/class-licensing.php:765
msgid "This license is not valid for this product. Find out why on your account."
msgstr "Bu lisans bu ürün için geçerli değildir. Nedenini hesabınızdan öğrenin."

#: pro/class-licensing.php:757
msgid "This license is not valid. Find out why on your account."
msgstr "Bu lisans geçerli değil. Nedenini hesabınızdan öğrenin."

#: pro/tcf/tcf.php:58
msgid "This means that your settings will be available on other sites that set your choices globally."
msgstr "Bu, ayarlarınızın, seçimlerinizi küresel olarak belirleyen diğer sitelerde de kullanılabileceği anlamına gelir."

#: documents/class-document.php:1127
msgid "This message was generated by Complianz GDPR/CCPA."
msgstr "Bu mesaj Complianz GDPR/CCPA tarafından oluşturulmuştur."

#: settings/config/fields/wizard/general.php:354
msgid "This option is recommended in combination with TCF and will store consent data in your database."
msgstr "Bu seçenek TCF ile birlikte önerilir ve onay verilerini veritabanınızda depolar."

#: documents/admin-class-documents.php:1033
msgid "This service does not process any personally identifiable information and does not share any data with the service provider."
msgstr "Bu hizmet, kişisel olarak tanımlanabilir herhangi bir bilgiyi işlemez ve hizmet sağlayıcıyla herhangi bir veri paylaşmaz."

#: settings/config/fields/wizard/general.php:244
msgid "This setting is automatically selected based on your WordPress language setting."
msgstr "Bu ayar, WordPress dil ayarınıza göre otomatik olarak seçilir."

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:150
msgid "This should be your main, root domain."
msgstr "Bu sizin ana, kök alan adınız olmalıdır."

#: cookiebanner/settings.php:335
msgid "This style is for the checkboxes on the consent banner, as well as on your policy for managing consent."
msgstr "Bu stil, onay başlığındaki onay kutularının yanı sıra onayı yönetme politikanız için de geçerlidir."

#: pro/tcf/tcf-admin.php:146
msgid "This update includes TCF V2.2, and is certified by Google for upcoming guidelines."
msgstr "Bu güncelleme TCF V2.2'yi içerir ve gelecek yönergeler için Google tarafından onaylanmıştır."

#: documents/admin-class-documents.php:1031
msgid "This website uses the Privacy Suite for WordPress by Complianz to collect and record Browser and Device-based Consent. For this functionality, your IP address is anonymized and stored in our database."
msgstr "Bu web sitesi, Tarayıcı ve Cihaz tabanlı İzni toplamak ve kaydetmek için Complianz tarafından WordPress için Privacy Suite'i kullanır. Bu işlevsellik için IP adresiniz anonimleştirilir ve veritabanımızda saklanır."

#: pro/filters-actions.php:29
msgid "This website uses the Privacy Suite for WordPress from Complianz to collect records of consent."
msgstr "Bu web sitesi, onay kayıtlarını toplamak için Complianz'ın WordPress için Gizlilik Paketini kullanmaktadır."

#: settings/config/fields/wizard/general.php:86
msgid "This will apply an opt-in mechanism for all visitors from Canada, as required by Quebec bill 64."
msgstr "Bu, Quebec yasa tasarısı 64'ün gerektirdiği gibi Kanada'dan gelen tüm ziyaretçiler için bir tercih mekanizması uygulayacaktır."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:422
msgid "This will be fired on marketing consent."
msgstr "Bu, pazarlama izni üzerine ateşlenecektir."

#: cookiebanner/settings.php:770
msgid "This will disable a back-end javascript to keep the banner width aligned with other elements."
msgstr "Bu, banner genişliğini diğer öğelerle hizalı tutmak için bir arka uç javascript'i devre dışı bırakacaktır."

#: settings/config/fields/wizard/general.php:374
msgid "This will enable Data Requests Forms for your Privacy Statements."
msgstr "Bu, Gizlilik Beyanlarınız için Veri Talep Formlarını etkinleştirecektir."

#: pro/settings/fields/imprint.php:244
msgid "This will enable questions specific to an Impressum"
msgstr "Bu, Impressum'a özel soruların sorulmasını sağlayacaktır"

#: pro/settings/fields/multisite.php:21
msgid "This will overwrite the Complianz settings in all your subsites with the settings of the current site."
msgstr "Bu, tüm alt sitelerinizdeki Complianz ayarlarının üzerine geçerli sitenin ayarlarını yazacaktır."

#: settings/config/fields/tools/data.php:38
#, fuzzy
msgid "This will reset all settings to defaults. All data in the Complianz plugin will be deleted!"
msgstr "Bu, tüm ayarları varsayılanlara sıfırlar. Complianz eklentisindeki tüm veriler silinecek"

#: pro/dataleak/type-3/questions.php:140
msgid "Through which email address can customers make inquiries about your system?"
msgstr "Müşteriler sisteminiz hakkında hangi e-posta adresi üzerinden sorgulama yapabilirler?"

#: pro/dataleak/type-2/questions.php:209
msgid "Through which phone number, or which URL, can customers make inquiries about this security breach?"
msgstr "Müşteriler bu güvenlik ihlali hakkında hangi telefon numarası veya hangi URL aracılığıyla soru sorabilir?"

#: cookiebanner/settings.php:271
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "Saniye cinsinden zaman aşımı"

#: config/config-i18n.php:252
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Doğu Timur"

#: settings/config/blocks.php:48
msgid "Tips & Tricks"
msgstr "İpuçları & Püf Noktaları"

#: pro/config/documents/documents.php:92
#: pro/config/documents/documents.php:99
#: pro/config/documents/documents.php:106
#: pro/config/documents/documents.php:113
#: pro/config/documents/documents.php:120
#: pro/config/documents/documents.php:127
#: pro/config/documents/documents.php:134
msgctxt "Title on processing agreement page"
msgid "Processing Agreement"
msgstr "İşleme Sözleşmesi"

#: config/config-i18n.php:324
msgid "To be able to comply with legal obligations"
msgstr "Yasal yükümlülüklere uyabilme"

#: config/config-i18n.php:326
msgid "To be able to offer personalized products and services"
msgstr "Kişiselleştirilmiş ürün ve hizmetler sunabilmek"

#: pro/settings/config.php:62
msgid "To be able to select multiple regions, you should enable GEO IP in the general settings"
msgstr "Birden fazla bölge seçebilmek için, genel ayarlarda GEO IP'yi etkinleştirmelisiniz"

#: settings/config/menu.php:135
msgid "To change these settings, please visit the script center."
msgstr "Bu ayarları değiştirmek için lütfen komut merkezini ziyaret edin."

#: pro/tcf/tcf-admin.php:606
msgid "To get a better understanding of vendors, purposes and features please read this definitions guide."
msgstr "Satıcıları, amaçlarını ve özelliklerini daha iyi anlamak için lütfen bu tanımlar kılavuzunu okuyun."

#: settings/config/fields/tools/processing-agreements.php:43
msgid "To learn what Data Breach Reports are and what you need them for, please read the below article"
msgstr "Veri İhlali Raporlarının ne olduğunu ve bunlara ne için ihtiyaç duyduğunuzu öğrenmek için lütfen aşağıdaki makaleyi okuyun"

#: settings/config/fields/tools/processing-agreements.php:17
msgid "To learn what Processing Agreements are and what you need them for, please read the below article"
msgstr "İşleme Anlaşmalarının ne olduğunu ve bunlara ne için ihtiyaç duyduğunuzu öğrenmek için lütfen aşağıdaki makaleyi okuyun"

#: pro/tcf/tcf.php:55
msgid "To provide the best experiences, we and our partners use technologies like cookies to store and/or access device information. Consenting to these technologies will allow us and our partners to process personal data such as browsing behavior or unique IDs on this site and show (non-) personalized ads. Not consenting or withdrawing consent, may adversely affect certain features and functions."
msgstr "En iyi deneyimleri sağlamak için, biz ve ortaklarımız cihaz bilgilerini saklamak ve/veya bunlara erişmek için çerezler gibi teknolojiler kullanıyoruz. Bu teknolojilere izin vermek, bizim ve ortaklarımızın bu sitedeki tarama davranışı veya benzersiz kimlikler gibi kişisel verileri işlememize ve (kişisel olmayan) kişiselleştirilmiş reklamlar göstermemize izin verecektir. Onay vermemek veya onayı geri çekmek, belirli özellikleri ve işlevleri olumsuz etkileyebilir."

#: cookiebanner/settings.php:97
msgid "To provide the best experiences, we use technologies like cookies to store and/or access device information. Consenting to these technologies will allow us to process data such as browsing behavior or unique IDs on this site. Not consenting or withdrawing consent, may adversely affect certain features and functions."
msgstr "En iyi deneyimleri sunmak için, cihaz bilgilerini saklamak ve/veya bunlara erişmek amacıyla çerezler gibi teknolojiler kullanıyoruz. Bu teknolojilere izin vermek, bu sitedeki tarama davranışı veya benzersiz kimlikler gibi verileri işlememize izin verecektir. Onay vermemek veya onayı geri çekmek, belirli özellikleri ve işlevleri olumsuz etkileyebilir."

#: config/config-i18n.php:327
msgid "To sell or share data with a third party"
msgstr "Verileri üçüncü bir tarafa satmak veya paylaşmak"

#: integrations/plugins/contact-form-7.php:189
#: integrations/plugins/wpforms.php:60
msgid "To submit this form, you need to accept our %sPrivacy Statement%s"
msgstr "Bu formu göndermek için %sGizlilik Bildirimimizi%s kabul etmeniz gerekmektedir."

#: integrations/plugins/gravity-forms.php:108
msgid "To submit this form, you need to accept our Privacy Statement"
msgstr "Bu formu göndermek için Gizlilik Bildirimimizi kabul etmeniz gerekmektedir"

#: config/config-i18n.php:323
msgid "To support services or products that a customer wants to buy or has purchased"
msgstr "Bir müşterinin satın almak istediği veya satın aldığı hizmetleri veya ürünleri desteklemek"

#: cookiebanner/settings.php:571
#: settings/config/menu.php:208
msgid "Toggles"
msgstr "Geçişler"

#: config/config-i18n.php:253
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: config/config-i18n.php:254
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: websitescan/class-wsc-notices.php:61
msgid "Token not retrieved"
msgstr "Belirteç alınamadı"

#: config/config-i18n.php:255
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: settings/config/menu.php:281
#: settings/settings.php:359
#: settings/settings.php:360
#: settings/build/3518.c39c508126fbf4701fb6.js:1
#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
msgid "Tools"
msgstr "Araçlar"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:335
msgid "Tracking ID"
msgstr "İzleme Kimliği"

#: config/config-i18n.php:256
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "Trinidad ve Tobago"

#: websitescan/class-wsc-notices.php:79
#: websitescan/class-wsc-notices.php:88
msgid "Try our new Website Scan!"
msgstr "Yeni Web Sitesi Taramamızı deneyin!"

#: config/config-i18n.php:257
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunus"

#: config/config-i18n.php:258
msgid "Turkey"
msgstr "Türkiye"

#: config/config-i18n.php:259
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Türkmenistan"

#: config/config-i18n.php:260
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "Turks ve Caicos Adaları"

#: config/config-i18n.php:261
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: config/config-i18n.php:262
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: config/config-i18n.php:308
msgid "UK"
msgstr "BK"

#: config/config-i18n.php:310
msgid "UK-GDPR"
msgstr "UK-GDPR"

#: pro/settings/fields-notices.php:46
msgid "UK-GDPR representative"
msgstr "Birleşik Krallık-GDPR temsilcisi"

#: config/config-i18n.php:263
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukrayna"

#: pro/settings/fields/sharing-of-data.php:51
msgid "Under CCPA you must show a list of the categories of personal information you have disclosed for a business purpose in the preceding 12 months."
msgstr "CCPA kapsamında, önceki 12 ay içinde bir ticari amaç için ifşa ettiğiniz kişisel bilgi kategorilerinin bir listesini göstermeniz gerekir."

#: config/config-i18n.php:264
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Birleşik Arap Emirlikleri"

#: config/config-i18n.php:265
#: config/config-i18n.php:309
msgid "United Kingdom"
msgstr "Birleşik Krallık"

#: config/config-i18n.php:296
msgid "United Kingdom (UK-GDPR, PECR, Data Protection Act)"
msgstr "Birleşik Krallık (UK-GDPR, PECR, Veri Koruma Yasası)"

#: config/config-i18n.php:266
#: config/config-i18n.php:297
#: config/config-i18n.php:303
msgid "United States"
msgstr "Amerika Birleşik Devletleri"

#: config/config-i18n.php:267
msgid "United States Outlying Islands"
msgstr "ABD Küçük Harici Adaları"

#. translators: %1$s: opening link tag, %2$s: closing link tag
#: cookiebanner/settings.php:418
msgid "Unlike the regular cookie wall, the soft cookie wall doesn't block visitors that do not deny consent or dismiss the banner. It will however forces a choice before visitors enter your website."
msgstr "Normal çerez duvarının aksine, yumuşak çerez duvarı onay vermeyen veya banner'ı kapatmayan ziyaretçileri engellemez. Ancak ziyaretçiler web sitenize girmeden önce bir seçim yapmaya zorlar."

#: pro/class-licensing.php:643
msgid "unlimited"
msgstr "sınırsız"

#: pro/class-licensing.php:667
msgid "Unlimited activations available."
msgstr "Sınırsız aktivasyon mevcuttur."

#: pro/class-licensing.php:311
msgid "Update to beta versions"
msgstr "Beta sürümlerine güncelleme"

#: functions.php:1418
#: settings/build/11.773ce66896be1c8a4d07.js:1
#: settings/build/4186.616704c21483c73a9fbe.js:1
#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/4644.ce465c5d9733b80acf30.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
#: settings/build/9487.e9838335195a59707dfe.js:1
#: settings/build/index.1606e098458857db3903.js:1
msgid "Upgrade"
msgstr "Yükseltme"

#: pro/class-licensing.php:656
msgid "Upgrade to a 5 sites or Agency license."
msgstr "5 site veya Ajans lisansına yükseltin."

#: pro/class-licensing.php:659
msgid "Upgrade to an Agency license."
msgstr "Acente lisansına yükseltin."

#: class-admin.php:220
#: settings/settings.php:374
msgid "Upgrade to premium"
msgstr "Premium'a yükselt"

#: cookiebanner/settings.php:371
msgid "Upload Custom Logo"
msgstr "Özel Logo Yükle"

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:180
#: pro/config/dynamic-document-elements.php:296
msgid "Upon termination of the service we retain this data for the following period: %s."
msgstr "Hizmetin sona ermesi üzerine bu verileri aşağıdaki süre boyunca saklarız: %s."

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:71
msgid "Upon the provision of consent."
msgstr "Onay verilmesi üzerine."

#: config/config-i18n.php:268
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: config/config-i18n.php:302
msgid "US"
msgstr "ABD"

#: pro/dataleak/type-1/questions.php:52
msgid "Usage of the personal data is reduced or excluded directly after the breach to minimize damage."
msgstr "Zararı en aza indirmek için ihlalden hemen sonra kişisel verilerin kullanımı azaltılır veya hariç tutulur."

#: cookiebanner/settings.php:370
msgid "Use \"Powered by Complianz\""
msgstr "\"Powered by Complianz\" kullanın"

#: settings/config/fields/wizard/documents.php:31
msgid "Use a region redirect on the relevant documents"
msgstr "İlgili belgelerde bir bölge yönlendirmesi kullanın"

#: cookiebanner/settings.php:778
msgid "Use Custom CSS"
msgstr "Özel CSS Kullan"

#: settings/config/fields/tools/documents.php:12
msgid "Use document CSS by Complianz"
msgstr "Complianz tarafından belge CSS kullanın"

#: cookiebanner/settings.php:369
msgid "Use Site Logo"
msgstr "Site Logosunu Kullanın"

#: pro/tcf/templates/checkbox.php:4
msgid "Used by %s vendors"
msgstr "s satıcıları tarafından kullanılır"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:187
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:185
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:198
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:184
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:185
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:206
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:185
msgid "Username and Password"
msgstr "Kullanıcı adı ve şifre"

#: settings/config/fields-notices.php:122
msgid "Using categories is mandatory"
msgstr "Kategorilerin kullanılması zorunludur"

#: settings/config/fields/wizard/finish.php:58
msgid "Using Safe Mode"
msgstr "Güvenli Modu Kullanma"

#: config/config-i18n.php:287
msgid "Utah (UCPA)"
msgstr "Utah (UCPA)"

#: config/config-i18n.php:269
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Özbekistan"

#: pro/class-licensing.php:687
msgid "Valid license for %s."
msgstr "s için geçerli lisans."

#: pro/class-licensing.php:650
msgid "Valid until %s."
msgstr "s'ye kadar geçerlidir."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:88
msgid "Validating license..."
msgstr "Lisans doğrulama..."

#: config/config-i18n.php:270
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: pro/settings/fields/imprint.php:50
msgid "VAT ID of your company"
msgstr "Şirketinizin KDV Kimliği"

#: pro/config/documents/impressum.php:34
msgid "VAT ID:"
msgstr "VAT ID:"

#: pro/tcf/tcf-admin.php:891
msgid "Vendor count"
msgstr "Satıcı sayısı"

#: pro/tcf/tcf-admin.php:605
#: pro/tcf/templates/vendorlist.php:47
msgid "Vendors"
msgstr "Satıcılar"

#: pro/tcf/tcf-admin.php:698
msgid "Vendors are required to describe their services. Some vendors list services under 'other' and could be considered to negate transparency."
msgstr "Satıcıların hizmetlerini açıklamaları gerekmektedir. Bazı tedarikçiler hizmetlerini 'diğer' başlığı altında listelemektedir ve bu durum şeffaflığı ortadan kaldırmaktadır."

#: config/config-i18n.php:271
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: config/config-i18n.php:272
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"

#: settings/config/menu.php:406
msgid "View and manage Data Breach Reports with %sComplianz GDPR Premium%s"
msgstr "Complianz GDPR Premium%s ile Veri İhlali Raporlarını görüntüleyin ve yönetin"

#: settings/config/menu.php:382
#: websitescan/class-wsc-settings.php:168
msgid "View and manage Processing Agreements with %sComplianz GDPR Premium%s"
msgstr "Complianz GDPR Premium%s ile İşleme Sözleşmelerini görüntüleyin ve yönetin"

#: settings/config/menu.php:440
#: settings/config/menu.php:447
#: settings/config/menu.php:467
msgid "View and manage Records of Consent with %sComplianz GDPR Premium%s"
msgstr "Complianz GDPR Premium%s ile Onay Kayıtlarını görüntüleyin ve yönetin"

#: settings/config/fields/tools/datarequests.php:29
msgid "View erase options"
msgstr "Silme seçeneklerini görüntüle"

#: settings/config/fields/tools/datarequests.php:20
msgid "View export options"
msgstr "Dışa aktarma seçeneklerini görüntüleme"

#: cookiebanner/settings.php:945
#: cookiebanner/settings.php:946
#: cookiebanner/settings.php:947
msgid "View preferences"
msgstr "Tercihleri görüntüle"

#: config/config-i18n.php:273
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "Britanya Virjin Adaları"

#: config/config-i18n.php:274
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "ABD Virjin Adaları"

#: config/config-i18n.php:288
msgid "Virginia (CDPA)"
msgstr "Virginia (CDPA)"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:367
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Gösterge Tablosunu Ziyaret Edin"

#: settings/config/menu.php:31
msgid "Visitors"
msgstr "Ziyaretçi"

#: pro/settings/fields/security-consent.php:85
#: settings/build/5575.fcad698abd3911da489e.js:1
msgid "Vulnerability Detection"
msgstr "Güvenlik Açığı Tespiti"

#: config/config-i18n.php:275
msgid "Wallis And Futuna"
msgstr "Wallis ve Futuna"

#: pro/class-licensing.php:788
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"

#: pro/dataleak/type-2/questions.php:192
msgid "Was the notification delayed as a result of a law enforcement investigation?"
msgstr "Bildirim, bir kolluk soruşturması sonucunda ertelendi mi?"

#: pro/tcf/templates/vendorlist.php:37
msgid "We and/or our partners have a legitimate interest for the following two purposes:"
msgstr "Biz ve/veya ortaklarımız aşağıdaki iki amaç için meşru menfaat sahibiyiz:"

#: settings/config/menu.php:152
msgid "We connect to this open-source database using an external API, which sends the results of the cookiescan (a list of found cookies, used plugins and your domain) to cookiedatabase.org, for the sole purpose of providing you with accurate descriptions and keeping them up-to-date on a regular basis."
msgstr "Bu açık kaynak veritabanına harici bir API kullanarak bağlanıyoruz ve bu API, çerez taramasının sonuçlarını (bulunan çerezlerin, kullanılan eklentilerin ve etki alanınızın bir listesi) cookiedatabase.org'a gönderiyor, tek amacı size doğru açıklamalar sağlamak ve bunları düzenli olarak güncel tutmak."

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:186
#: pro/config/dynamic-document-elements.php:301
msgid "We determine the retention period according to fixed objective criteria: %s"
msgstr "Saklama süresini sabit objektif kriterlere göre belirleriz: %s"

#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1325
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1334
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1343
msgid "We didn’t find a privacy statement. Please <a target=\"_blank\" href=\"{admin_url}\">add a privacy statement</a> that has all the needed elements expected from a privacy statement. Make sure you allow for DSR and Consent Records that respect the data minimization principle as well."
msgstr "Bir gizlilik beyanı bulamadık. Lütfen <a target=\"_blank\" href=\"{admin_url}\">bir gizlilik bildiriminden beklenen tüm gerekli unsurları içeren bir gizlilik bildirimi</a> ekleyin. Veri minimizasyonu ilkesine uyan DSR ve Rıza Kayıtlarına da izin verdiğinizden emin olun."

#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1299
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1307
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1315
msgid "We found a privacy statement! Please double-check if your privacy statement has all the needed elements expected from a privacy statement. Make sure you also allow for data request forms and records of consent to support your privacy statement."
msgstr "Bir gizlilik bildirimi bulduk! Lütfen gizlilik beyanınızın bir gizlilik beyanından beklenen tüm gerekli unsurlara sahip olup olmadığını iki kez kontrol edin. Gizlilik beyanınızı desteklemek için veri talep formlarına ve onay kayıtlarına da izin verdiğinizden emin olun."

#: pro/settings/fields/dpo.php:17
msgid "We have a UK-GDPR representative within the United Kingdom"
msgstr "Birleşik Krallık'ta bir UK-GDPR temsilcimiz var"

#. translators: %s is a placeholder for the anchor link.
#: config/warnings.php:271
msgid "We have added additional support and recommend reviewing your settings."
msgstr "Ek destek ekledik ve ayarlarınızı gözden geçirmenizi öneririz."

#: pro/settings/fields/dpo.php:16
#, fuzzy
msgid "We have appointed a GDPR representative within the EU."
msgstr "AB içinde bir GDPR temsilcimiz var"

#. translators: %s is a placeholder for the compliance detected plugin name.
#: config/warnings.php:417
msgid "We have detected the %s plugin on your website."
msgstr "Web sitenizde %s eklentisini tespit ettik."

#: settings/config/menu.php:135
msgid "We have detected the below plugins."
msgstr "Aşağıdaki eklentileri tespit ettik."

#: integrations/admin/integrations.php:428
msgid "We have enabled integrations for plugins and services, please double-check your configuration."
msgstr "Eklentiler ve hizmetler için entegrasyonları etkinleştirdik, lütfen yapılandırmanızı iki kez kontrol edin."

#: settings/config/menu.php:135
msgid "We have enabled the integrations and possible placeholders."
msgstr "Entegrasyonları ve olası yer tutucuları etkinleştirdik."

#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1215
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1224
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1233
msgid "We have found {technology} on your site and recommend <a target=\"_blank\" href=\"{admin_url}\">enabling</a> Google Consent Mode V2 to optimize your analytics implementation."
msgstr "Sitenizde {teknoloji} bulduk ve analitik uygulamanızı optimize etmek için <a target=\"_blank\" href=\"{admin_url}\">Google Consent Mode V2'yi etkinleştirmenizi</a> öneriyoruz."

#: settings/config/fields/tools/datarequests.php:60
msgid "We have received your request"
msgstr "Talebinizi aldık"

#: settings/config/fields/tools/datarequests.php:76
msgid "We have received your request on {blogname}. Depending on the specific request and legal obligations we might follow-up."
msgstr "Tanınan isim} ile ilgili talebinizi aldık. Özel talebe ve yasal yükümlülüklere bağlı olarak takip edebiliriz."

#: pro/settings/fields/dpo.php:14
msgid "We have registered a DPO with the Data Protection Authority in the EU."
msgstr "AB'deki Veri Koruma Kurumu'na bir DPO kaydettirdik."

#: pro/settings/fields/dpo.php:15
msgid "We have registered a DPO with the Data Protection Authority in the UK."
msgstr "Birleşik Krallık'taki Veri Koruma Kurumu'na bir DPO kaydettirdik."

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:19
#: pro/config/dynamic-document-elements.php:235
msgid "We may collect or receive personal information for a number of purposes connected with our business operations which may include the following: (click to expand)"
msgstr "Kişisel bilgileri, aşağıdakileri de içerebilecek ticari faaliyetlerimizle bağlantılı bir dizi amaç için toplayabilir veya alabiliriz: (genişletmek için tıklayın)"

#: settings/config/menu.php:42
msgid "We need some information to be able to generate your documents and configure your consent banner."
msgstr "Belgelerinizi oluşturabilmek ve onay banner'ınızı yapılandırabilmek için bazı bilgilere ihtiyacımız var."

#: settings/config/menu.php:47
#, fuzzy
msgid "We need some information to be able to generate your Imprint. Not all fields are required."
msgstr "Impressum'unuzu oluşturabilmek için bazı bilgilere ihtiyacımız var. Tüm alanların doldurulması zorunlu değildir."

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:166
#: pro/config/dynamic-document-elements.php:284
msgid "We retain this data until the service is terminated."
msgstr "Hizmet sona erene kadar bu verileri saklarız."

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:173
#: pro/config/dynamic-document-elements.php:290
msgid "We retain this data upon termination of the service for the following number of months: %s"
msgstr "Bu verileri, hizmetin sona erdirilmesi üzerine aşağıdaki ay sayısı boyunca saklarız: %s"

#: config/warnings.php:409
msgid "We see you have enabled Google Maps as a service, but we can't find an integration. You can integrate manually if needed."
msgstr "Google Haritalar'ı bir hizmet olarak etkinleştirdiğinizi görüyoruz, ancak bir entegrasyon bulamıyoruz. Gerekirse manuel olarak entegre edebilirsiniz."

#: pro/settings/fields/children.php:34
msgid "We seek a high level of consent by asking for a creditcard verification"
msgstr "Kredi kartı doğrulaması talebinde bulunarak yüksek düzeyde onay istiyoruz"

#: pro/settings/fields/children.php:33
msgid "We seek a parent or guardian's consent by email"
msgstr "Ebeveyn veya velinin rızasını e-posta ile arıyoruz"

#: pro/settings/fields/purposes.php:18
msgid "We use digital services to automate processes without human intervention to optimize our workflows. We make decisions based on the frequency of payments, customer contact, profile changes, and other user-related behavior to personalize the customer journey."
msgstr "İş akışlarımızı optimize etmek amacıyla insan müdahalesi olmadan süreçleri otomatikleştirmek için dijital hizmetleri kullanıyoruz. Müşteri yolculuğunu kişiselleştirmek için ödeme sıklığı, müşteri teması, profil değişiklikleri ve kullanıcıyla ilgili diğer davranışlara dayalı kararlar alıyoruz."

#: cookiebanner/admin/cookiebanner.php:121
#: cookiebanner/settings.php:81
msgid "We use technologies like cookies to store and/or access device information. We do this to improve browsing experience and to show (non-) personalized ads. Consenting to these technologies will allow us to process data such as browsing behavior or unique IDs on this site. Not consenting or withdrawing consent, may adversely affect certain features and functions."
msgstr "Cihaz bilgilerini saklamak ve/veya bunlara erişmek için çerezler gibi teknolojiler kullanırız. Bunu tarama deneyimini iyileştirmek ve (kişiselleştirilmemiş) reklamlar göstermek için yapıyoruz. Bu teknolojilere onay vermek, bu sitede tarama davranışı veya benzersiz kimlikler gibi verileri işlememize izin verecektir. Onay vermemek veya onayı geri çekmek, belirli özellikleri ve işlevleri olumsuz etkileyebilir."

#: pro/settings/fields/children.php:35
msgid "We use telephone or Videochat  to talk to the parent or guardian"
msgstr "Ebeveyn veya veli ile konuşmak için telefon veya Görüntülü Sohbet kullanıyoruz"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:162
msgid "We will add the needed snippets and control consent at the same time."
msgstr "Gerekli parçacıkları ekleyeceğiz ve aynı zamanda onayı kontrol edeceğiz."

#: pro/settings/fields/dpo.php:84
#: pro/settings/fields/dpo.php:150
#: pro/settings/fields/dpo.php:216
#: pro/settings/fields/dpo.php:284
msgid "Website"
msgstr "Web sitesi"

#: pro/settings/fields/security-consent.php:84
msgid "Website Hardening/Security Features"
msgstr "Web Sitesi Sertleştirme/Güvenlik Özellikleri"

#: settings/config/menu.php:41
msgid "Website information"
msgstr "Web sitesi bilgileri"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:16
#: settings/config/menu.php:111
#: websitescan/class-wsc-settings.php:166
msgid "Website Scan"
msgstr "Web Sitesi Tarama"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:32
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:31
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:31
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:32
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:31
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:31
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:31
msgid "Website visitors"
msgstr "Web sitesi ziyaretçileri"

#: config/config-i18n.php:276
msgid "Western Sahara"
msgstr "Batı Sahra"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:373
msgid "What are data request forms?"
msgstr "Veri talep formları nedir?"

#: pro/settings/fields/purposes.php:169
msgid "What are lawful bases?"
msgstr "Yasal dayanaklar nelerdir?"

#: settings/config/fields/tools/proof-of-consent.php:65
msgid "What are records of consent?"
msgstr "Onay kayıtları nedir?"

#: pro/dataleak/type-1/questions.php:78
#: pro/dataleak/type-2/questions.php:128
#: pro/dataleak/type-3/questions.php:80
msgid "What are the possible consequences?"
msgstr "Olası sonuçlar nelerdir?"

#: pro/settings/fields/disclaimer.php:101
msgid "What do you want to do with any intellectual property claims?"
msgstr "Fikri mülkiyet iddiaları ile ne yapmak istiyorsunuz?"

#: pro/dataleak/type-1/questions.php:62
#: pro/dataleak/type-2/questions.php:112
#: pro/dataleak/type-3/questions.php:64
msgid "What has occurred exactly?"
msgstr "Tam olarak ne oldu?"

#: pro/dataleak/type-2/questions.php:27
#: pro/dataleak/type-3/questions.php:28
msgid "What information was involved?"
msgstr "Hangi bilgiler dahil edildi?"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:310
msgid "What is the address where complaints or inquiries can be forwarded?"
msgstr "Şikayetlerin veya soruların iletilebileceği adres nedir?"

#: pro/dataleak/type-2/questions.php:176
msgid "What is the date, the approximate date, or the date range within which the security breach has occurred?"
msgstr "Güvenlik ihlalinin gerçekleştiği tarih, yaklaşık tarih veya tarih aralığı nedir?"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:252
msgid "What is the email address your visitors can use to contact you about privacy issues?"
msgstr "Gizlilik sorunlarıyla ilgili olarak ziyaretçilerinizin sizinle iletişim kurmak için kullanabileceği e-posta adresi nedir?"

#: pro/settings/fields/imprint.php:36
msgid "What is the email address your visitors can use to contact you?"
msgstr "Ziyaretçilerinizin sizinle iletişime geçmek için kullanabileceği e-posta adresi nedir?"

#: pro/settings/fields/imprint.php:20
msgid "What is the legal form of your organization?"
msgstr "Kuruluşunuzun yasal yapısı nedir?"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:299
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:296
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:314
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:296
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:293
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:329
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:298
msgid "What is the maximum liability for violations of the processor agreement?"
msgstr "İşlemci sözleşmesinin ihlali için maksimum sorumluluk nedir?"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:315
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:312
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:330
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:312
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:309
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:345
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:314
msgid "What is the minimum amount the insurance should cover?"
msgstr "Sigortanın karşılaması gereken minimum miktar nedir?"

#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:116
msgid "What is the name of the operator?"
msgstr "Operatörün adı nedir?"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:118
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:105
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:116
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:137
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:117
msgid "What is the name of the processor?"
msgstr "İşlemcinin adı nedir?"

#: pro/settings/fields/children.php:76
msgid "What is the name of the program?"
msgstr "Programın adı nedir?"

#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:115
msgid "What is the name of the Service Provider?"
msgstr "Servis Sağlayıcının adı nedir?"

#: pro/settings/fields/imprint.php:322
msgid "What is the name, address, and geographical scope of your professional liability insurance?"
msgstr "Mesleki sorumluluk sigortanızın adı, adresi ve coğrafi kapsamı nedir?"

#: pro/settings/fields/imprint.php:78
msgid "What is the registration number corresponding with the answer to the above question?"
msgstr "Yukarıdaki sorunun cevabına karşılık gelen kayıt numarası nedir?"

#: pro/settings/fields/imprint.php:291
msgid "What is the residence of the person responsible for the content on this website?"
msgstr "Bu web sitesindeki içerikten sorumlu kişinin ikametgahı nedir?"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:270
msgid "What is the telephone number your visitors can use to contact you about privacy issues?"
msgstr "Gizlilik sorunlarıyla ilgili olarak ziyaretçilerinizin sizinle iletişim kurmak için kullanabileceği telefon numarası nedir?"

#: pro/settings/fields/children.php:94
msgid "What is the URL of the program?"
msgstr "Programın URL'si nedir?"

#: pro/settings/fields/disclaimer.php:36
msgid "What is the URL of the Terms of Use?"
msgstr "Kullanım Şartlarının URL'si nedir?"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:167
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:165
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:178
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:164
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:165
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:186
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:165
msgid "What is the URL?"
msgstr "URL nedir?"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:224
msgid "What is your address?"
msgstr "Adresiniz nedir?"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:242
msgid "What is your country?"
msgstr "Ülkeniz neresi?"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:65
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:64
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:65
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:64
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:84
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:64
msgid "What kind of data will be processed by the data processor?"
msgstr "Veri işlemcisi tarafından ne tür veriler işlenecek?"

#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:64
msgid "What kind of data will be processed by the operator?"
msgstr "Operatör tarafından ne tür veriler işlenecek?"

#: pro/dataleak/type-1/questions.php:110
#: pro/dataleak/type-2/questions.php:160
#: pro/dataleak/type-3/questions.php:110
msgid "What measures could a person involved take to minimize damage?"
msgstr "İlgili bir kişi hasarı en aza indirmek için ne gibi önlemler alabilir?"

#: pro/dataleak/type-1/questions.php:94
#: pro/dataleak/type-2/questions.php:144
#: pro/dataleak/type-3/questions.php:95
msgid "What measures have been taken after the breach?"
msgstr "İhlal sonrasında hangi önlemler alındı?"

#: mailer/class-mail.php:29
msgid "What now?"
msgstr "Şimdi ne olacak?"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:247
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:245
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:258
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:244
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:243
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:273
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:247
msgid "What should be done with the findings of the audit?"
msgstr "Denetimin bulguları ile ne yapılmalı?"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:221
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:232
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:219
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:219
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:242
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:220
msgid "When can you, as the data controller, carry out audits?"
msgstr "Veri denetleyicisi olarak ne zaman denetimler yapabilirsiniz?"

#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:221
msgid "When can you, as the responsible party, carry out audits?"
msgstr "Sorumlu taraf olarak denetimleri ne zaman gerçekleştirebilirsiniz?"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:51
msgid "When checking all three checkboxes, we will set statistics to anonymous. Based on your region, statistics might be set before consent."
msgstr "Üç onay kutusunu da işaretlediğinizde, istatistikleri anonim olarak ayarlayacağız. Bölgenize bağlı olarak, istatistikler onaydan önce ayarlanabilir."

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:124
msgid "When content is loaded with ajax, for example with a load more button or lightbox, this option could help blocking the service correctly"
msgstr "İçerik ajax ile yüklendiğinde, örneğin bir daha yükle düğmesi veya lightbox ile, bu seçenek hizmetin doğru şekilde engellenmesine yardımcı olabilir"

#: settings/config/fields/tools/datarequests.php:46
msgid "When emails are sent, you can choose the sender email address here. Please note that it should have this website's domain as sender domain, otherwise the server might block the email from being sent."
msgstr "E-postalar gönderildiğinde, gönderenin e-posta adresini buradan seçebilirsiniz. Lütfen bu web sitesinin alan adını gönderen alan adı olarak alması gerektiğini unutmayın. Aksi takdirde sunucu e-postanın gönderilmesini engelleyebilir."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:279
msgid "When enabled, cookies will no longer be set when ad_storage is denied and identifiers in network requests will be redacted."
msgstr "Etkinleştirildiğinde, ad_storage reddedildiğinde çerezler artık ayarlanmayacak ve ağ isteklerindeki tanımlayıcılar redakte edilecektir."

#: cookiebanner/settings.php:201
#, fuzzy
msgid "When enabled, this is the consent banner that is used for all visitors. Enabling it will disable this setting on the current default banner. Disabling it will enable randomly a different default banner."
msgstr "Etkinleştirildiğinde, bu, tüm ziyaretçiler için kullanılan çerez şerididir. Etkinleştirildiğinde geçerli varsayılan büyük başlıktaki bu ayar devre dışı bırakılır. Devre dışı bırakıldığında rastgele farklı bir varsayılan banner etkinleştirilir."

#: settings/config/fields/wizard/services.php:50
msgid "When possible a placeholder is activated. You can also disable or configure the placeholder to your liking. You can disable services and placeholders under Integrations."
msgstr "Mümkün olduğunda bir yer tutucu etkinleştirilir. Ayrıca yer tutucuyu devre dışı bırakabilir veya istediğiniz gibi yapılandırabilirsiniz. Entegrasyonlar altında hizmetleri ve yer tutucuları devre dışı bırakabilirsiniz."

#: settings/config/fields/tools/support.php:22
msgid "When safe mode is enabled, all integrations will be disabled temporarily, please read the instructions to debug the issue or ask support if needed."
msgstr "Güvenli mod etkinleştirildiğinde, tüm entegrasyonlar geçici olarak devre dışı bırakılacaktır, lütfen sorunu ayıklamak için talimatları okuyun veya gerekirse destek isteyin."

#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1354
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1362
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1370
msgid "When selling with WooCommerce, compliance with privacy laws and customer rights is essential. Complianz simplifies this by generating required documents and managing privacy obligations effectively."
msgstr "WooCommerce ile satış yaparken, gizlilik yasalarına ve müşteri haklarına uyum çok önemlidir. Complianz, gerekli belgeleri oluşturarak ve gizlilik yükümlülüklerini etkili bir şekilde yöneterek bunu basitleştirir."

#: pro/settings/fields/purposes.php:82
msgid "When the services are terminated or completed"
msgstr "Hizmetler sona erdiğinde veya tamamlandığında"

#: pro/settings/fields/purposes.php:83
msgid "When the services are terminated or completed, plus the duration specified below"
msgstr "Hizmetler sona erdiğinde veya tamamlandığında, artı aşağıda belirtilen süre"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:151
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:149
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:146
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:162
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:148
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:149
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:170
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:149
msgid "Where can people find this security protocol?"
msgstr "İnsanlar bu güvenlik protokolünü nerede bulabilir?"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:36
msgid "Which banner do you want to display in other regions?"
msgstr "Diğer bölgelerde hangi banner'ı görüntülemek istiyorsunuz?"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:47
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:46
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:46
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:47
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:46
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:46
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:66
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:46
msgid "Which categories can the persons be placed in?"
msgstr "Kişiler hangi kategorilere yerleştirilebilir?"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:88
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:87
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:87
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:88
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:87
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:107
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:87
msgid "Which kind of personal data will be processed?"
msgstr "Hangi tür kişisel veriler işlenecek?"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:18
msgid "Which privacy law or guideline do you want to use as the default for your worldwide visitors?"
msgstr "Dünya çapındaki ziyaretçileriniz için varsayılan olarak hangi gizlilik yasasını veya kılavuzunu kullanmak istiyorsunuz?"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:22
msgid "Which region(s) do I target?"
msgstr "Hangi bölge(ler)i hedefliyorum?"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:12
msgid "Which region(s) do you target with your website?"
msgstr "Web sitenizle hangi bölge(leri) hedefliyorsunuz?"

#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:138
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:138
msgid "Which security measures should the Operator take?"
msgstr "Operatör hangi güvenlik önlemlerini almalıdır?"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:140
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:137
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:138
msgid "Which security measures should the Processor take?"
msgstr "İşlemci hangi güvenlik önlemlerini almalıdır?"

#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:135
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:159
msgid "Which security measures should the Service Provider take?"
msgstr "Servis Sağlayıcı hangi güvenlik önlemlerini almalıdır?"

#: pro/dataleak/type-1/questions.php:10
#: pro/dataleak/type-1/questions.php:23
#: pro/dataleak/type-2/questions.php:10
#: pro/dataleak/type-3/questions.php:10
#, fuzzy
msgid "Which situation applies to the incident."
msgstr "Yukarıdaki olay için hangi durum geçerlidir."

#: pro/settings/fields/disclaimer.php:13
msgid "Which themes would you like to include in your Disclaimer?"
msgstr "Feragatnamenize hangi temaları dahil etmek istersiniz?"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:258
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:256
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:275
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:255
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:254
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:290
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:258
msgid "Who is responsible for any audit costs?"
msgstr "Denetim maliyetlerinden kim sorumludur?"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:206
msgid "Who is the owner of the website?"
msgstr "Web sitesinin sahibi kimdir?"

#: pro/settings/fields/disclaimer.php:81
msgid "Who made the content of the website?"
msgstr "Web siteniz WCAG 2.1 seviye AA yönergelerine uygun olarak oluşturulmuş mu?"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:25
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:24
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:24
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:25
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:24
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:24
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:24
msgid "Who's data will be processed?"
msgstr "Kimin verileri işlenecek?"

#: cookiebanner/settings.php:319
msgid "Width of the banner in pixels"
msgstr "Piksel cinsinden banner genişliği"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:303
msgid "Will you be using our Tag Manager template?"
msgstr "Etiket Yöneticisi şablonumuzu kullanacak mısınız?"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:104
msgid "Will you self-host Google Fonts?"
msgstr "Google Fonts'u kendiniz mi barındıracaksınız?"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:224
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:224
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:235
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:222
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:222
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:251
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:223
msgid "With a reasonable suspicion of abuse,"
msgstr "Makul bir istismar şüphesiyle,"

#: cookiebanner/settings.php:145
msgid "With categories, you can let users choose which category of cookies they want to accept."
msgstr "Kategorilerle, kullanıcıların hangi çerez kategorisini kabul etmek istediklerini seçmelerine izin verebilirsiniz."

#: settings/config/disable-fields-filter.php:19
msgid "With Matomo cookieless tracking, configuration by Complianz is required."
msgstr "Matomo cookieless tracking ile Complianz tarafından yapılandırma gereklidir."

#: pro/settings/config.php:55
msgid "With records of consent enabled, GEO IP can not be turned off."
msgstr "Onay kayıtları etkinleştirildiğinde GEO IP kapatılamaz."

#: pro/settings/config.php:87
msgid "With TCF enabled, A/B testing is not possible."
msgstr "TCF etkinleştirildiğinde, A/B testi mümkün değildir."

#. translators: %s is the number of selected vendors.
#: pro/tcf/tcf-admin.php:893
msgid "With your current settings, you have selected %s vendors."
msgstr "Mevcut ayarlarınızla %s satıcılarını seçtiniz."

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:264
msgid "within %s after the incident occurred"
msgstr "olay meydana geldikten sonra %s içinde"

#: pro/settings/fields/sharing-of-data.php:107
msgid "Within the GDPR a ‘Processor’ means a natural or legal person, public authority, agency or other body which processes personal data on behalf of the Controller."
msgstr "GDPR kapsamında \"İşleyici\", Denetleyici adına kişisel verileri işleyen gerçek veya tüzel kişi, kamu otoritesi, ajans veya diğer organ anlamına gelir."

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:29
#, fuzzy
msgid "Without the API, you will have to manually describe all found cookies, their purpose, function, service and service types. "
msgstr "API olmadan, bulunan tüm çerezleri, amaçlarını, işlevlerini, hizmetlerini ve hizmet türlerini manuel olarak tanımlamanız gerekir."

#: settings/config/menu.php:22
#: settings/settings.php:334
#: settings/settings.php:335
msgid "Wizard"
msgstr "Sihirbaz"

#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1353
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1361
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1369
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:342
msgid "WordPress comments"
msgstr "WordPress yorumları"

#: config/config-i18n.php:277
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"

#: config/config-i18n.php:11
#: integrations/plugins/elementor-pro/elementor-pro.php:82
#: pro/settings/fields/sharing-of-data.php:25
#: pro/tcf/templates/vendor.php:36
#: pro/tcf/templates/vendor.php:41
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:173
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:196
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:231
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:256
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:281
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:305
msgid "Yes"
msgstr "Evet"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:88
msgid "Yes (recommended)"
msgstr "Evet (önerilir)"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:32
msgid "Yes, and Google Tag Manager fires this script"
msgstr "Evet ve Google Etiket Yöneticisi bu komut dosyasını ateşler"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:33
msgid "Yes, and Matomo Tag Manager fires this script"
msgstr "Evet ve Matomo Etiket Yöneticisi bu komut dosyasını ateşler"

#: pro/settings/fields/security-consent.php:40
msgid "Yes, based on my configuration of Really Simple Security"
msgstr "Evet, Really Simple Security yapılandırmama göre"

#: pro/settings/fields/sharing-of-data.php:99
msgid "Yes, both to Processors/Service Providers and other Third Parties, whereby the data subject must give permission"
msgstr "Evet, hem İşleyiciler/Hizmet Sağlayıcılar hem de diğer Üçüncü Taraflar için veri sahibinin izin vermesi gerekir"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:39
msgid "Yes, but not with any of the above services"
msgstr "Evet, ancak yukarıdaki hizmetlerden herhangi biriyle değil"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:109
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:108
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:108
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:115
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:108
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:128
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:108
msgid "Yes, but only when the countries share the same security levels concerning privacy."
msgstr "Evet, ama sadece ülkeler mahremiyet konusunda aynı güvenlik seviyelerini paylaşıyorsa."

#: integrations/plugins/forminator.php:76
msgid "Yes, I agree with the %sPrivacy Statement%s"
msgstr "Evet, %sGizlilik Bildirimi%s'i kabul ediyorum"

#: integrations/plugins/happyforms.php:123
msgid "Yes, I agree with the %sprivacy statement%s"
msgstr "Evet, %sgizlilik bildirimi%s'ni kabul ediyorum"

#: pro/settings/fields/security-consent.php:39
msgid "Yes, manually"
msgstr "Evet, manuel olarak"

#: settings/config/fields/wizard/documents.php:20
msgid "Yes, redirect based on GEO IP"
msgstr "Evet, GEO IP'ye göre yönlendirme"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:38
msgid "Yes, with Clarity"
msgstr "Evet, Netlikle"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:36
msgid "Yes, with Clicky"
msgstr "Evet, Clicky ile"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:34
msgid "Yes, with Google Analytics"
msgstr "Evet, Google Analytics ile"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:35
msgid "Yes, with Matomo"
msgstr "Evet, Matomo ile"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:37
msgid "Yes, with Yandex"
msgstr "Evet, Yandex ile"

#: cookiebanner/settings.php:791
#: settings/config/fields/tools/documents.php:42
msgid "You can add additional custom CSS here. For tips and CSS lessons, check out our documentation."
msgstr "Buraya ek özel CSS ekleyebilirsiniz. İpuçları ve CSS dersleri için belgelerimize göz atın."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:364
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:447
msgid "You can add additional tags, comma separated."
msgstr "Virgülle ayırarak ek etiketler ekleyebilirsiniz."

#: pro/settings/fields/plugins.php:18
msgid "You can also add additional custom texts to the Annex of your Privacy Statement if you like."
msgstr "İsterseniz Gizlilik Bildiriminizin Ek'ine ek özel metinler de ekleyebilirsiniz."

#: settings/config/fields/wizard/finish.php:36
msgid "You can always enable and disable the Consent Banner when styling the Consent Banner, under Consent Banner settings."
msgstr "Onay Banner'ını şekillendirirken Onay Banner'ı her zaman Onay Banner'ı ayarları altında etkinleştirebilir ve devre dışı bırakabilirsiniz."

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:127
msgid "You can change your placeholders manually or use Premium to do it for you."
msgstr "Yer tutucularınızı manuel olarak değiştirebilir veya bunu sizin için yapması için Premium'u kullanabilirsiniz."

#: pro/tcf/tcf.php:63
msgid "You can change your settings at any time, including withdrawing your consent, by using the toggles on the Cookie Policy, or by clicking on the manage consent button at the bottom of the screen."
msgstr "Çerez Politikasındaki geçişleri kullanarak veya ekranın altındaki onayı yönet düğmesine tıklayarak, onayınızı geri çekmek de dahil olmak üzere ayarlarınızı istediğiniz zaman değiştirebilirsiniz."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:320
msgid "You can choose the official Consent Mode template by Complianz from the template gallery, or use local initialization."
msgstr "Şablon galerisinden Complianz'ın resmi Onay Modu şablonunu seçebilir veya yerel başlatmayı kullanabilirsiniz."

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:123
msgid "You can choose your favorite placeholder style here."
msgstr "Favori yer tutucu stilinizi buradan seçebilirsiniz."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:89
msgid "You can configure Google Tag Manager for Complianz, and, if applicable, adjust configuration for Google Analytics for GDPR and other opt-in based privacy laws."
msgstr "Google Tag Manager'ı Complianz için yapılandırabilir ve varsa Google Analytics'in yapılandırmasını GDPR ve diğer tercih temelli gizlilik yasaları için ayarlayabilirsiniz."

#: settings/config/fields/wizard/services.php:146
msgid "You can configure Hotjar privacy-friendly, if you do this, no consent is required for Hotjar."
msgstr "Hotjar gizlilik dostu yapılandırabilirsiniz. Bunu yaparsanız Hotjar için herhangi bir onay gerekmez."

#: pro/settings/fields/disclaimer.php:71
msgid "You can find more information about how we handle WCAG requirements on our website."
msgstr "WCAG gerekliliklerini nasıl ele aldığımız hakkında daha fazla bilgiyi web sitemizde bulabilirsiniz."

#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1067
msgid "You can find the most important takeaways below:"
msgstr "En önemli çıkarımları aşağıda bulabilirsiniz:"

#: pro/tcf/templates/vendorlist.php:12
msgid "You can provide or withdraw consent, and object to legitimate interest purposes for processing your personal data. However, please note that by disabling all data processing, some site functionality may be affected."
msgstr "Onay verebilir veya geri çekebilir ve kişisel verilerinizin işlenmesi için meşru menfaat amaçlarına itiraz edebilirsiniz. Ancak, tüm veri işlemeyi devre dışı bıraktığınızda, bazı site işlevlerinin etkilenebileceğini lütfen unutmayın."

#: pro/class-licensing.php:662
msgid "You can renew your license on your account."
msgstr "Lisansınızı hesabınız üzerinden yenileyebilirsiniz."

#: cookiebanner/settings.php:363
msgid "You can upload your own logo, hide it, or use the site logo."
msgstr "Kendi logonuzu yükleyebilir, gizleyebilir veya site logosunu kullanabilirsiniz."

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:13
msgid "You can use GEO IP to enable the warning only for countries with a cookie law, or which you target"
msgstr "Uyarıyı yalnızca çerez yasası olan veya hedeflediğiniz ülkeler için etkinleştirmek üzere GEO IP'yi kullanabilirsiniz"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:289
msgid "You can use the generated report to inform those involved."
msgstr "İlgili raporu bilgilendirmek için oluşturulan raporu kullanabilirsiniz."

#: settings/config/fields/tools/data.php:16
msgid "You can use this to export your settings to another site"
msgstr "Ayarlarınızı başka bir siteye dışa aktarmak için bunu kullanabilirsiniz"

#: settings/config/fields/tools/data.php:23
msgid "You can use this to import your settings from another site"
msgstr "Ayarlarınızı başka bir siteden içe aktarmak için bunu kullanabilirsiniz"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:23
msgid "You don’t need to configure your website for ‘accidental’ visitors. Only choose the regions your website is intended for."
msgstr "Web sitenizi 'tesadüfi' ziyaretçiler için yapılandırmanıza gerek yok. Yalnızca web sitenizin yönelik olduğu bölgeleri seçin."

#: integrations/plugins/disable-and-remove-google-fonts.php:12
#: integrations/plugins/embed-google-fonts.php:10
#: integrations/plugins/local-google-fonts.php:11
#: integrations/plugins/olympus-google-fonts.php:11
#: integrations/plugins/omgf.php:10
#: integrations/plugins/use-any-font.php:11
msgid "You have %s installed. We recommend saying 'Yes' to self-hosting Google Fonts"
msgstr "Yüklü %s'niz var. Kendi kendine barındırılan Google Fonts'a 'Evet' demenizi öneririz"

#: config/warnings.php:354
msgid "You have a duplicate implementation of your statistics tool on your site."
msgstr "Sitenizdeki istatistik aracınızın yinelenen bir uygulaması var."

#: pro/class-licensing.php:650
msgid "You have a lifetime license."
msgstr "Ömür boyu lisansınız var."

#: websitescan/class-wsc-notices.php:129
msgid "You have a new feature! To enable the new and improved Website Scan you need to authenticate your website."
msgstr "Yeni bir özelliğiniz var! Yeni ve geliştirilmiş Web Sitesi Taramasını etkinleştirmek için web sitenizin kimliğini doğrulamanız gerekir."

#: pro/class-licensing.php:233
msgid "You have activated the Multisite plugin on a non-Multisite environment. Please download the regular Complianz Premium plugin via your account and install it instead"
msgstr "Multisite eklentisini Multisite olmayan bir ortamda etkinleştirdiniz. Lütfen hesabınız üzerinden normal Complianz Premium eklentisini indirin ve bunun yerine yükleyin"

#: settings/config/fields/tools/datarequests.php:50
msgid "You have an open data requests ready for response? Get started here."
msgstr "Yanıtlanmaya hazır bir açık veri talebiniz mi var? Buradan başlayın."

#: pro/settings/fields/security-consent.php:26
msgid "You have answered that you use webforms on your site. Not every form that collects personal data requires a checkbox."
msgstr "Sitenizde web formları kullandığınızı söylediniz. Kişisel veri toplayan her form bir onay kutusu gerektirmez."

#: settings/config/fields-notices.php:175
msgid "You have chosen a custom Cookie Policy. The TCF option is disabled as it can only be used in combination with the Cookie Policy generated by Complianz."
msgstr "Özel bir Çerez Politikası seçtiniz. TCF seçeneği, yalnızca Complianz tarafından oluşturulan Çerez Politikası ile birlikte kullanılabileceğinden devre dışı bırakılmıştır."

#: config/warnings.php:344
msgid "You have cookies with incomplete descriptions."
msgstr "Açıklamaların eksik olduğu çerezleriniz var."

#: config/warnings.php:261
msgid "You have currently selected an informal language, which will result in informal use of language on the legal documents. If you prefer the formal style, you can activate this in the general settings."
msgstr "Şu anda resmi olmayan bir dil seçtiniz, bu da yasal belgelerde dilin resmi olmayan bir şekilde kullanılmasına neden olacaktır. Resmi stili tercih ederseniz, bunu genel ayarlardan etkinleştirebilirsiniz."

#: mailer/class-mail.php:32
msgid "You have enabled a feature on %s. We think it's important to let you know a little bit more about this feature so you can use it without worries."
msgstr "s'de bir özelliği etkinleştirdiniz. Endişelenmeden kullanabilmeniz için bu özellik hakkında size biraz daha bilgi vermenin önemli olduğunu düşünüyoruz."

#: pro/filters-actions.php:226
msgid "You have enabled GEO IP, but the GEO IP database hasn't been downloaded automatically. If you continue to see this message, download the file from %sMaxMind%s, unzip it, and put it in the %s folder in your WordPress uploads directory"
msgstr "GEO IP'yi etkinleştirdiniz, ancak GEO IP veritabanı otomatik olarak indirilmedi. Bu iletiyi görmeye devam ederseniz, dosyayı %sMaxMind'den%s indirin, sıkıştırmasını açın ve WordPress yükleme dizininizdeki %s klasörüne yerleştirin"

#: pro/settings/fields-notices.php:22
msgid "You have enabled GEO IP, but the GEO IP database hasn't been downloaded automatically. If you continue to see this message, download the file from MaxMind and put it in the %s folder in your WordPress uploads directory"
msgstr "GEO IP'yi etkinleştirdiniz. Ancak GEO IP veritabanı otomatik olarak indirilmedi. Bu mesajı görmeye devam ederseniz, dosyayı MaxMind'den indirin ve WordPress yükleme dizininizdeki %s klasöre yerleştirin"

#: settings/config/fields-notices.php:184
msgid "You have enabled TCF. This option can only be used in combination with the Cookie Policy generated by Complianz."
msgstr "TCF'yi etkinleştirdiniz. Bu seçenek yalnızca Complianz tarafından oluşturulan Çerez Politikası ile birlikte kullanılabilir."

#: pro/functions.php:34
msgid "You have installed Complianz Privacy Suite. We have deactivated and removed the free plugin."
msgstr "Complianz Privacy Suite'i yüklediniz. Ücretsiz eklentiyi devre dışı bıraktık ve kaldırdık."

#: pro/filters-actions.php:216
msgid "You have not deleted the free Complianz plugin. To prevent issues with translations, you should delete it."
msgstr "Ücretsiz Complianz eklentisini silmediniz. Çevirilerle ilgili sorunları önlemek için silmelisiniz."

#: pro/settings/config.php:73
msgid "You have not selected a TCF region at the moment"
msgstr "Şu anda bir TCF bölgesi seçmediniz"

#: DNSMPD/class-admin-DNSMPD.php:139
msgid "You have open data requests."
msgstr "Açık veri talepleriniz var."

#: pro/filters-actions.php:210
msgid "You have processors and/or Service Providers without a Processing Agreement."
msgstr "İşleme Sözleşmesi olmayan işleyicileriniz ve/veya Hizmet Sağlayıcılarınız var."

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:126
msgid "You have received a new data request on %s"
msgstr "s ile ilgili yeni bir veri talebi aldınız"

#: settings/config/fields-notices.php:166
msgid "You have selected options that indicate your site processes sensitive, personal data. You should select 'Yes'"
msgstr "Sitenizin hassas ve kişisel verileri işlediğini gösteren seçenekleri belirlediniz. 'Evet'i seçmelisiniz"

#. translators: %s is the plugin name.
#: integrations/plugins/google-analytics-dashboard-for-wp.php:62
#: integrations/plugins/google-tagmanager-for-wordpress.php:35
msgid "You have selected you anonymize IP addresses. This setting is now enabled in %s."
msgstr "IP adreslerini anonimleştirmeyi seçtiniz. Bu ayar artık %s içinde etkinleştirildi."

#: integrations/plugins/beehive.php:31
msgid "You have selected you anonymize IP addresses. This setting is now enabled in Beehive."
msgstr "IP adreslerini anonimleştirmeyi seçtiniz. Bu ayar artık Beehive'de etkinleştirilmiştir."

#: integrations/plugins/monsterinsights.php:56
msgid "You have selected you anonymize IP addresses. This setting is now enabled in MonsterInsights."
msgstr "IP adreslerini anonimleştirmeyi seçtiniz. Bu ayar artık MonsterInsights'da etkinleştirildi."

#: integrations/plugins/monsterinsights.php:60
msgid "You have selected you do not share data with third-party networks. Demographics is now disabled in MonsterInsights."
msgstr "Üçüncü taraf ağlarla veri paylaşmadığınızı seçtiniz. MonsterInsights'ta Demografi artık devre dışı bırakıldı."

#. translators: %s is the plugin name.
#: integrations/plugins/google-analytics-dashboard-for-wp.php:72
msgid "You have selected you do not share data with third-party networks. Display advertising is now disabled in %s."
msgstr "Üçüncü taraf ağlarla veri paylaşmayacağınızı seçtiniz. Görüntülü reklamcılık artık %s'de devre dışı bırakıldı."

#: integrations/plugins/beehive.php:35
msgid "You have selected you do not share data with third-party networks. Display advertising is now disabled in Beehive."
msgstr "Üçüncü taraf ağlarla veri paylaşmadığınızı seçtiniz. Beehive'da görüntülü reklamcılık artık devre dışı."

#. translators: %s is the plugin name.
#: integrations/plugins/google-tagmanager-for-wordpress.php:39
msgid "You have selected you do not share data with third-party networks. Remarketing is now disabled in %s."
msgstr "Üçüncü taraf ağlarla veri paylaşmayacağınızı seçtiniz. Yeniden pazarlama artık %s'de devre dışı bırakıldı."

#: settings/config/fields/wizard/services.php:192
msgid "You have stated that you don't use third-party services. Do you use plugins that might set marketing cookies?"
msgstr "Üçüncü taraf hizmetleri kullanmadığınızı belirttiniz. Pazarlama çerezleri ayarlayabilecek eklentiler kullanıyor musunuz?"

#: cookie/class-sync.php:261
#: cookie/class-sync.php:575
#, fuzzy
msgid "You haven't accepted the usage of the cookiedatabase.org API. To automatically complete your cookie descriptions, please choose yes."
msgstr "cookiedatabase.org API'sinin kullanımını kabul etmediniz. Çerez açıklamalarınızı otomatik olarak tamamlamak için lütfen entegrasyonlar adımında evet'i seçin."

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:36
#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:60
msgid "You may remove it if you want."
msgstr "İsterseniz kaldırabilirsiniz."

#: pro/settings/fields/sharing-of-data.php:71
msgid "You must Inform your visitors if you have sold any personal data in the last 12 months, and give them the possibility to opt-out of the future sale of personal information with Complianz."
msgstr "Son 12 ay içinde herhangi bir kişisel veri sattıysanız ziyaretçilerinizi bilgilendirmeli ve onlara Complianz ile gelecekte kişisel bilgi satışından vazgeçme imkanı vermelisiniz."

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:295
msgid "You should make a notice to the organizations that may be able to reduce the risk of harm from the breach or to mitigate that harm."
msgstr "Kurumlara, ihlalden zarar görme riskini azaltabilecek veya bu zararı azaltabilecek bir bildirimde bulunmalısınız."

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:288
msgid "You should report this incident to those involved."
msgstr "Bu olayı ilgili kişilere bildirmelisiniz."

#. translators: %s is the plugin name.
#: integrations/plugins/beehive.php:42
#: integrations/plugins/caos-host-analytics-local.php:89
#: integrations/plugins/google-analytics-dashboard-for-wp.php:92
#: integrations/plugins/monsterinsights.php:74
#: integrations/plugins/woocommerce-google-analytics-integration.php:101
#: integrations/plugins/woocommerce-google-analytics-pro.php:92
msgid "You use %s, which means the answer to this question should be Google Analytics."
msgstr "%s kullanıyorsunuz, yani bu sorunun cevabı Google Analytics olmalı."

#. translators: %s is the plugin name.
#: integrations/plugins/google-tagmanager-for-wordpress.php:54
msgid "You use %s, which means the answer to this question should be Google Tag Manager."
msgstr "%s kullanıyorsunuz. Yani bu sorunun cevabı Google Etiket Yöneticisi olmalıdır."

#: settings/config/fields-notices.php:156
msgid "You use plugins which place first-party marketing cookies. Complianz cannot only block such cookies if the plugin conforms to the WP Consent API, or you have enabled Consent Per Service"
msgstr "Birinci taraf pazarlama çerezleri yerleştiren eklentiler kullanıyorsunuz. Complianz, bu tür çerezleri yalnızca eklenti WP Consent API ile uyumluysa veya Hizmet Başına İzni etkinleştirdiyseniz engelleyemez"

#: settings/config/fields-notices.php:113
msgid "You're using Google Tag Manager. This means you need to configure Tag Manager to use the below categories."
msgstr "Google Etiket Yöneticisi kullanıyorsunuz. Bu, Tag Manager'ı aşağıdaki kategorileri kullanacak şekilde yapılandırmanız gerektiği anlamına gelir."

#: pro/settings/fields-notices.php:56
msgid "You're using Really Simple Security Pro, headers that are enabled in Really Simple Security Pro are checked already. You can manage them in the settings, you can follow the link below"
msgstr "Really Simple Security Pro kullanıyorsunuz, Really Simple Security Pro'da etkin olan başlıklar zaten kontrol ediliyor. Bunları ayarlardan yönetebilirsiniz, aşağıdaki bağlantıyı takip edebilirsiniz"

#: websitescan/class-wsc-notices.php:98
msgid "Your authentication is still on pending, check your emails for a confirmation."
msgstr "Kimlik doğrulama işleminiz hala beklemede, onay için e-postalarınızı kontrol edin."

#: pro/tcf/tcf.php:57
msgid "Your choices will be applied globally."
msgstr "Seçimleriniz küresel olarak uygulanacaktır."

#: pro/tcf/tcf.php:60
msgid "Your choices will be applied to this site only."
msgstr "Seçimleriniz sadece bu site için geçerli olacaktır."

#: pro/settings/fields-notices.php:41
msgid "Your company is located in the United Kingdom, so you do not need to appoint a UK-GDPR representative in the United Kingdom."
msgstr "Şirketiniz İngiltere'de bulunuyor. Bu nedenle İngiltere'de bir UK-GDPR temsilcisi atamanıza gerek yok."

#: pro/settings/fields-notices.php:33
msgid "Your company is located outside the EU, so should appoint a GDPR representative in the EU."
msgstr "Şirketiniz AB dışında bulunuyor. Bu yüzden AB'de bir GDPR temsilcisi atamalı."

#: pro/settings/fields-notices.php:39
#, fuzzy
msgid "Your company is located outside the United Kingdom, so you should appoint a UK-GDPR representative in the United Kingdom."
msgstr "Şirketiniz İngiltere dışında bulunuyor. Bu nedenle İngiltere'de bir UK-GDPR temsilcisi atamalıdır."

#: pro/class-licensing.php:824
msgid "Your Complianz Premium license hasn't been activated."
msgstr "Complianz Premium lisansınız etkinleştirilmedi."

#: pro/class-licensing.php:825
msgid "Your Complianz Premium license is not valid."
msgstr "Complianz Premium lisansınız geçerli değil."

#: config/warnings.php:336
msgid "Your documents have not been updated in the past 12 months. Run the wizard to check your settings."
msgstr "Belgeleriniz son 12 ay içinde güncellenmedi. Ayarlarınızı kontrol etmek için sihirbazı çalıştırın."

#: pro/settings/fields/imprint.php:35
msgid "Your email address will be obfuscated on the front-end to prevent spidering."
msgstr "Örümceklenmeyi önlemek için e-posta adresiniz ön uçta gizlenecektir."

#: pro/class-licensing.php:749
msgid "Your license could not be found in our system. Please contact support."
msgstr "Lisansınız veritabanında bulunamadı. Lütfen desteğe başvurun."

#: pro/class-licensing.php:741
msgid "Your license has been revoked. Please contact support."
msgstr "Lisansınız iptal edildi. Lütfen desteğe başvurun."

#: pro/class-licensing.php:227
msgid "Your license is activated and valid."
msgstr "Lisansınız etkinleştirildi ve geçerli."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:573
msgid "Your license is not active for this URL."
msgstr "Lisansınız bu URL için etkin değil."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:558
msgid "Your license key expired on %s."
msgstr "Lisans anahtarınızın süresi %s tarihinde doldu."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:564
msgid "Your license key has been disabled."
msgstr "Lisans anahtarınız devre dışı bırakıldı."

#: pro/class-licensing.php:781
msgid "Your license key has expired. Please renew your license key on your account."
msgstr "Lisans anahtarınızın süresi doldu. Lütfen hesabınızdaki lisans anahtarınızı yenileyin."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:579
msgid "Your license key has reached its activation limit."
msgstr "Lisans anahtarınız etkinleştirme sınırına ulaştı."

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:276
#: pro/datarequests/class-datarequests.php:171
msgid "Your name"
msgstr "Adınız"

#: config/warnings.php:226
msgid "Your PHP version is lower than the recommended PHP version. Some features are not available. Support for this PHP version will be dropped soon."
msgstr "PHP sürümünüz önerilen PHP sürümünden daha düşük. Bazı özellikler kullanılamıyor. Bu PHP sürümü için destek yakında kesilecektir."

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:247
msgid "Your request could not be processed. A request is already in progress for this email address or the form is not complete."
msgstr "Talebiniz işleme alınamadı. Bu e-posta adresi için bir talep zaten devam ediyor veya form tamamlanmadı."

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:245
msgid "Your request has been processed successfully!"
msgstr "İsteğiniz başarıyla işlendi!"

#: pro/class-support.php:81
msgid "Your request has been sent."
msgstr "Talebiniz gönderildi."

#: config/warnings.php:378
msgid "Your site is not configured to show a consent banner at the moment."
msgstr "Siteniz şu anda bir onay banner'ı gösterecek şekilde yapılandırılmamıştır."

#: config/warnings.php:377
msgid "Your site requires a consent banner, which has been enabled."
msgstr "Siteniz etkinleştirilen bir onay banner'ı gerektiriyor."

#: settings/config/fields-notices.php:92
msgid "Your site uses Divi. If you use reCAPTCHA on your site, you may need to disable the reCAPTCHA integration in Complianz. "
msgstr "Siteniz Divi kullanıyor. Sitenizde reCAPTCHA kullanıyorsanız, Complianz'da reCAPTCHA entegrasyonunu devre dışı bırakmanız gerekebilir. "

#: settings/config/fields/wizard/services.php:94
#, fuzzy
msgid "Your site uses Google Fonts. For best privacy compliance, we recommend to self host Google Fonts. To self host, follow the instructions in the below link."
msgstr "Siteniz Google Yazı Tipleri kullanıyor. En iyi gizlilik uyumluluğu için Google Fonts'u barındırmanız önerilir. Kendi kendine barındırmak için %sbu makaledeki%s talimatları izleyin"

#: pro/tcf/tcf-admin.php:647
msgid "Your site will show vendors with the features selected here"
msgstr "Siteniz burada seçilen özelliklere sahip satıcıları gösterecektir"

#: pro/tcf/tcf-admin.php:602
msgid "Your site will show vendors with the purposes selected here"
msgstr "Siteniz burada seçilen amaçlara sahip satıcıları gösterecektir"

#: pro/tcf/tcf-admin.php:662
msgid "Your site will show vendors with the special features selected here"
msgstr "Siteniz, burada seçilen özel özelliklere sahip satıcıları gösterecektir"

#: pro/tcf/tcf-admin.php:623
msgid "Your site will show vendors with the special purposes selected here"
msgstr "Siteniz burada seçilen özel amaçlara sahip satıcıları gösterecektir"

#: config/warnings.php:398
msgid "Your uploads folder is not writable. Complianz needs this folder to save the consent banner CSS."
msgstr "Uploads klasörünüz yazılabilir değil. Complianz, onay banner CSS'sini kaydetmek için bu klasöre ihtiyaç duyar."

#: config/config-i18n.php:313
msgid "ZA"
msgstr "ZA"

#: config/config-i18n.php:278
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"

#: config/config-i18n.php:279
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabve"

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:113
msgid "Disable the monthly site scan, subsequent sync with cookiedatabase.org and compliance reporting."
msgstr "Aylık site taramasını, ardından cookiedatabase.org ile senkronizasyonu ve uyumluluk raporlamasını devre dışı bırakın."

#: config/config-i18n.php:16
msgid "It is necessary to fulfill a task concerning public law"
msgstr ""

#: settings/config/fields-notices.php:192
msgid "TCF enabled: Review customization guidelines"
msgstr ""

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:397
msgid "Do you want to force the script in the header?"
msgstr ""

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:399
msgid "Yes - (Experimental)"
msgstr ""

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:402
msgid "It's possible that forcing this script in the header breaks configurations and integrations with other plugins."
msgstr ""

#: settings/config/fields/wizard/services.php:232
msgid "Google Advertising Products requires Google CMP Certified Consent Management. If you don't show ads, but use Google Advertising Products with Google Consent Mode, an additional framework is not required. Please be aware that this consent banner has additional guidelines and restricts customization."
msgstr ""

#: settings/settings.php:647
msgid "Configure your own Terms and Conditions."
msgstr ""

#: settings/settings.php:648
msgid "A simple, but in-depth wizard will configure a Terms and Conditions page for your website or for those of your clients."
msgstr ""

#. Author of the plugin
#: complianz-gpdr-premium.php
msgid "Complianz"
msgstr ""

#: class-admin.php:326
msgid "this topic"
msgstr ""

#: class-admin.php:327
#: class-admin.php:328
#: functions.php:1996
msgid "Read more about %s"
msgstr ""

#: config/config-i18n.php:22
msgid "It is necessary for credit protection"
msgstr ""

#: cookiebanner/templates/cookiebanner.php:124
#: pro/templates/cookiebanner-tcf.php:47
msgid "Read more about TCF purposes on Cookie Database"
msgstr ""

#: DNSMPD/class-admin-DNSMPD.php:391
msgid "No date available"
msgstr ""

#: functions.php:1997
msgid "Read more about %s service on Cookie Database"
msgstr ""

#: pro/class-licensing.php:310
msgid "Beta releases are new major versions of Complianz. Please be aware that it is not advised for production websites, or installations without back-up."
msgstr ""

#: pro/translations/class-translations.php:1175
msgid "Translation Management"
msgstr ""

#: pro/settings/fields/translations.php:40
msgid "Automatic Update Interval"
msgstr ""

#: pro/settings/fields/translations.php:41
msgid "Choose how often to automatically fetch translation updates."
msgstr ""

#: pro/settings/fields/translations.php:45
msgid "Daily"
msgstr ""

#: pro/settings/fields/translations.php:46
msgid "Weekly"
msgstr ""

#: pro/settings/fields/translations.php:47
msgid "Monthly"
msgstr ""

#: pro/translations/class-translation-actions.php:141
#: pro/translations/class-translation-actions.php:176
#: pro/translations/class-translation-actions.php:230
#: pro/translations/class-translation-actions.php:263
#: pro/translations/class-translation-actions.php:288
msgid "You do not have permission to perform this action"
msgstr ""

#: pro/translations/class-translation-actions.php:195
msgid "Invalid interval value."
msgstr ""

#: pro/translations/class-translation-actions.php:206
msgid "Automatic translation updates disabled."
msgstr ""

#: pro/translations/class-translation-actions.php:207
msgid "Automatic translation updates set to run %s."
msgstr ""

#: pro/translations/class-translation-actions.php:214
msgid "Failed to update cron interval."
msgstr ""

#: settings/config/fields-notices.php:102
msgid "The site scan detected cookies from services which share data with Third Parties. If these cookies were also used in the past 12 months, you should at least select the option 'Internet activity...' under General > Details per purpose."
msgstr ""

#: settings/config/fields-notices.php:193
msgid ""
"You have enabled TCF. Please check the do's and don'ts regarding customizations:\n"
"\t\t                     <a href='https://complianz.io/customizing-the-tcf-banner/?utm_source=tipstricks&utm_medium=plugin&utm_campaign=articles&utm_id=66&utm_content=tcf' target='_blank' aria-label='Read more about TCF customization guidelines'>Read more about TCF customization guidelines</a>"
msgstr ""

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:114
msgid "Stay up-to-date with our monthly newsletter, including the onboarding of certain features and information about plugin changes."
msgstr ""

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:386
msgid "For the Google Tag Manager code, log in and you will immediately see your container codes. The one next to your website name is the code you will need to fill in here, the container ID."
msgstr ""

#: pro/translations/class-translations.php:1170
#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/6644.18e0447b120324cb47ec.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
msgid "Translations"
msgstr ""

#: pro/translations/class-translations.php:1176
msgid "Manage translation files for all detected languages. View status, manually fetch updates and configure automatic updates."
msgstr ""

#: pro/settings/fields/translations.php:78
msgid "Dynamic Translations are disabled. To enable translations, remove the CMPLZ_DISABLE_TRANSLATIONS constant from your wp-config.php file."
msgstr ""

#: config/warnings.php:466
msgid "Clarity Consent Mode V2 is now available. Please enable it in the wizard."
msgstr ""

#. translators: %s: FunnelKit.
#: integrations/plugins/funnelkit.php:74
msgid "You use FunnelKit, which means the answer to this question should be Google Analytics."
msgstr ""

#: settings/config/fields-notices.php:220
msgid "Clarity Consent Mode V2"
msgstr ""

#: settings/config/fields-notices.php:221
msgid "Enforced from October 31st 2025; see how it works."
msgstr ""

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:584
msgid "Do you want to use Clarity Consent Mode V2?"
msgstr ""

#: config/config-i18n.php:289
msgid "Tennessee (TIPA)"
msgstr ""

#: config/config-i18n.php:290
msgid "Minnesota (MCDPA)"
msgstr ""

#: config/config-i18n.php:291
msgid "Maryland (MODPA)"
msgstr ""

#: config/config-i18n.php:292
msgid "Indiana (ICDPA)"
msgstr ""

#: config/config-i18n.php:293
msgid "Kentucky (KCDPA)"
msgstr ""

#: config/config-i18n.php:294
msgid "Rhode Island (DTPPA)"
msgstr ""

#. translators: %s: opening and closing link tags
#: cookiebanner/settings.php:102
msgid "Due to the French CNIL guidelines we suggest using the Accept - Deny - View preferences template. For more information, read about the CNIL updated privacy guidelines in this %1$sarticle%2$s."
msgstr ""

#: cookiebanner/settings.php:252
msgid "When dismiss on scroll is enabled, the consent banner will be dismissed as soon as the user scrolls. In opt-in regions (ex.: GDPR), this denies all cookies. In opt-out regions (ex.: CCPA), this allows cookies."
msgstr ""

#: cookiebanner/settings.php:262
msgid "When dismiss on time out is enabled, the consent banner will be dismissed after 10 seconds, or the time you choose below. In opt-in regions (ex.: GDPR), this denies all cookies. In opt-out regions (ex.: CCPA), this allows cookies."
msgstr ""

#. translators: %1$s: opening link tag, %2$s: closing link tag
#: cookiebanner/settings.php:422
msgid "Read more about %1$sthe soft cookie wall%2$s."
msgstr ""

#: cookiebanner/settings.php:542
#: cookiebanner/settings.php:603
#: cookiebanner/settings.php:724
msgid "Accessibility"
msgstr ""

#: cookiebanner/settings.php:731
msgid "Accept background"
msgstr ""

#: cookiebanner/settings.php:734
msgid "Accept text"
msgstr ""

#: cookiebanner/settings.php:739
msgid "Deny background"
msgstr ""

#: cookiebanner/settings.php:742
msgid "Deny text"
msgstr ""

#: cookiebanner/settings.php:747
msgid "Settings background"
msgstr ""

#: cookiebanner/settings.php:750
msgid "Settings text"
msgstr ""

#: pro/settings/fields/tools.php:30
msgid "Enable TCF Debug mode"
msgstr ""

#: pro/settings/fields/tools.php:31
msgid "Overrides default behavior to enable additional TCF logging and diagnostics. If SCRIPT_DEBUG is enabled in wp-config.php, Debug mode is enabled regardless of this setting."
msgstr ""

#: pro/tcf/tcf.php:158
#: pro/tcf/templates/vendor.php:53
msgid "Data Retention"
msgstr ""

#: pro/tcf/tcf.php:160
msgid "days"
msgstr ""

#: pro/tcf/tcf.php:161
msgid "Purpose-specific retention"
msgstr ""

#: pro/tcf/tcf.php:162
msgid "See vendor privacy policy"
msgstr ""

#: settings/config/fields-notices.php:207
msgid "Single Functional Category Detected"
msgstr ""

#: settings/config/fields-notices.php:208
msgid "Attention: please review your cookie configuration"
msgstr ""

#. Plugin URI of the plugin
#: complianz-gpdr-premium.php
msgid "https://complianz.io/pricing/"
msgstr ""

#. translators: %s is a placeholder for the anchor link.
#: config/warnings.php:271
msgid "Please read this %1$sarticle%2$s to read our position on self-hosting Google Fonts and Privacy by Design."
msgstr ""

#: config/warnings.php:457
msgid "You might see a notice about Complianz when debugging your WordPress website. Although not a breaking issue, please know we're attending to this issue."
msgstr ""

#: pro/tcf/templates/vendor.php:9
msgid "View Privacy Policy"
msgstr ""

#: pro/tcf/templates/vendor.php:10
msgid "View Legitimate Interest Claim"
msgstr ""

#: settings/config/fields-notices.php:209
msgid ""
"Currently, the only active cookie category is Functional. In some regions, when only one category is available, the cookie banner may not be \n"
"\tdisplayed. We recommend double-checking your settings and, if needed, following this guide to force the banner display."
msgstr ""

#: settings/config/menu.php:290
msgid "About this support form"
msgstr ""

#: settings/config/menu.php:291
msgid "This form sends your message via email using your WordPress site's mail system. Many WordPress sites (especially local or development environments) don't have email properly configured, which means your message might not reach us. You can install an SMTP plugin to enable email functionality."
msgstr ""

#: settings/config/menu.php:292
msgid "For the most reliable support"
msgstr ""

#. translators: 1: URL, 2: aria-label text
#: settings/config/menu.php:295
msgid "we recommend using our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" aria-label=\"%s\">online support form</a> instead."
msgstr ""

#: settings/config/menu.php:297
msgid "Online support form (opens in new tab)"
msgstr ""

#: gutenberg/build/index.js:1
msgid "Legal document - Complianz"
msgstr ""

#: gutenberg/build/index.js:1
msgid "Select a document"
msgstr ""

#: gutenberg/build/index.js:1
#: settings/build/5175.4b3b51a33ec4e2266785.js:1
#: settings/build/6946.d959054c40656aabd21c.js:1
#: settings/build/8358.de96f9467392c01f0c5f.js:1
msgid "Loading..."
msgstr ""

#: gutenberg/build/index.js:1
msgid "No documents found. Please finish the Complianz Privacy Suite wizard to generate documents"
msgstr ""

#: gutenberg/build/index.js:1
msgid "Document settings"
msgstr ""

#: gutenberg/build/index.js:1
msgid "Document sync status"
msgstr ""

#: gutenberg/build/index.js:1
#: settings/build/1137.d41a8b71772cb6b6b503.js:1
#: settings/build/1356.47a194349e5cee442354.js:1
#: settings/build/9736.18721ac0f927e9e78fe6.js:1
msgid "Category"
msgstr ""

#: gutenberg/build/index.js:1
#: settings/build/5023.e939e70845602ba08cf1.js:1
#: settings/build/5875.f8e7a4b8799474897bf2.js:1
#: settings/build/6729.a20ac2221b845ac5b52c.js:1
#: settings/build/7102.55f3c75507ed6c5bb594.js:1
msgid "Service"
msgstr ""

#: gutenberg/build/index.js:1
#: settings/build/93.3f39c6fe7156b09aa236.js:1
#: settings/build/847.89108489d5abafa2b4c5.js:1
#: settings/build/1137.d41a8b71772cb6b6b503.js:1
#: settings/build/5023.e939e70845602ba08cf1.js:1
#: settings/build/9736.18721ac0f927e9e78fe6.js:1
msgid "Placeholder"
msgstr ""

#: gutenberg/build/index.js:1
msgid "You do not have sufficient permissions to edit this block."
msgstr ""

#: gutenberg/build/index.js:1
msgid "You can add custom HTML to create your own placeholder. This placeholder is visible before consent."
msgstr ""

#: gutenberg/build/index.js:1
msgid "You can add custom HTML that requires consent. In the right-side bar you will find the options for this custom block. For instructions, please go to complianz.io/gutenberg for more information."
msgstr ""

#: settings/build/11.773ce66896be1c8a4d07.js:1
#: settings/build/2302.a1257a2ff8404e29dc9f.js:1
#: settings/build/3737.d7bfee35ff013bc096fb.js:1
#: settings/build/5193.f173371ca89b7cfd1dc7.js:1
#: settings/build/7771.c248b4fe81dc93792714.js:1
#: settings/build/9709.a24b2a1fe24c4ad466ea.js:1
msgid "Saving menu..."
msgstr ""

#: settings/build/11.773ce66896be1c8a4d07.js:1
#: settings/build/2302.a1257a2ff8404e29dc9f.js:1
#: settings/build/3737.d7bfee35ff013bc096fb.js:1
#: settings/build/5193.f173371ca89b7cfd1dc7.js:1
#: settings/build/7771.c248b4fe81dc93792714.js:1
#: settings/build/9709.a24b2a1fe24c4ad466ea.js:1
msgid "Menu saved"
msgstr ""

#: settings/build/11.773ce66896be1c8a4d07.js:1
#: settings/build/2302.a1257a2ff8404e29dc9f.js:1
#: settings/build/3737.d7bfee35ff013bc096fb.js:1
#: settings/build/5193.f173371ca89b7cfd1dc7.js:1
#: settings/build/7771.c248b4fe81dc93792714.js:1
#: settings/build/9709.a24b2a1fe24c4ad466ea.js:1
#: settings/build/index.1606e098458857db3903.js:1
msgid "Something went wrong"
msgstr ""

#: settings/build/11.773ce66896be1c8a4d07.js:1
#: settings/build/2302.a1257a2ff8404e29dc9f.js:1
#: settings/build/3737.d7bfee35ff013bc096fb.js:1
#: settings/build/5193.f173371ca89b7cfd1dc7.js:1
#: settings/build/7771.c248b4fe81dc93792714.js:1
#: settings/build/9709.a24b2a1fe24c4ad466ea.js:1
msgid "Settings have not been changed"
msgstr ""

#: settings/build/11.773ce66896be1c8a4d07.js:1
#: settings/build/625.f81554ba7eb76dbbf0b0.js:1
#: settings/build/3407.51c452236e685dff3ecf.js:1
#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/5035.51b29bb58017f7b65b0b.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
#: settings/build/9684.e4903645d19905c0d455.js:1
msgid "More info"
msgstr ""

#: settings/build/11.773ce66896be1c8a4d07.js:1
#: settings/build/4644.ce465c5d9733b80acf30.js:1
msgid "Learn more about %sPremium%s"
msgstr ""

#: settings/build/11.773ce66896be1c8a4d07.js:1
#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/4644.ce465c5d9733b80acf30.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
msgid "Instructions"
msgstr ""

#: settings/build/11.773ce66896be1c8a4d07.js:1
#: settings/build/4644.ce465c5d9733b80acf30.js:1
msgid "Check license"
msgstr ""

#: settings/build/11.773ce66896be1c8a4d07.js:1
msgid "Get Premium"
msgstr ""

#: settings/build/11.773ce66896be1c8a4d07.js:1
#: settings/build/2980.92a8207f9d739ea56809.js:1
#: settings/build/6281.61ad008ffae13664155d.js:1
#: settings/build/8525.433647e550a4b16270cb.js:1
msgid "Previous"
msgstr ""

#: settings/build/11.773ce66896be1c8a4d07.js:1
#: settings/build/1137.d41a8b71772cb6b6b503.js:1
#: settings/build/2980.92a8207f9d739ea56809.js:1
#: settings/build/5875.f8e7a4b8799474897bf2.js:1
#: settings/build/6281.61ad008ffae13664155d.js:1
#: settings/build/6729.a20ac2221b845ac5b52c.js:1
#: settings/build/7102.55f3c75507ed6c5bb594.js:1
#: settings/build/9736.18721ac0f927e9e78fe6.js:1
msgid "Save"
msgstr ""

#: settings/build/11.773ce66896be1c8a4d07.js:1
msgid "Save and Continue"
msgstr ""

#: settings/build/11.773ce66896be1c8a4d07.js:1
#: settings/build/120.39062aaeb197ef27b347.js:1
#: settings/build/1677.515fe447bb45467918d1.js:1
#: settings/build/2113.4da962fd404fcc001b7d.js:1
#: settings/build/2299.54f393cb725af3df69f0.js:1
#: settings/build/2397.128a313ab0db7310b523.js:1
#: settings/build/3424.88f5ecf06f0e26d47eac.js:1
#: settings/build/5664.09a5d870cc30fa151cad.js:1
#: settings/build/6231.f9d17a5a1d14848fe3a8.js:1
#: settings/build/8447.3532dcb4d10ba0f879d3.js:1
#: settings/build/8772.785d9c0620aa8b9946a2.js:1
#: settings/build/9056.7a23f9081f6350bd3057.js:1
#: settings/build/9877.ec35052e5cc35a3c8ada.js:1
msgid "Continue"
msgstr ""

#: settings/build/11.773ce66896be1c8a4d07.js:1
msgid "Notifications"
msgstr ""

#: settings/build/11.773ce66896be1c8a4d07.js:1
msgid "Expand all"
msgstr ""

#: settings/build/11.773ce66896be1c8a4d07.js:1
msgid "Collapse all"
msgstr ""

#: settings/build/17.1d5f385a5620b230bdb0.js:1
#: settings/build/2980.92a8207f9d739ea56809.js:1
msgid "This wizard is intended to provide a general guide to a possible data breach."
msgstr ""

#: settings/build/17.1d5f385a5620b230bdb0.js:1
#: settings/build/2980.92a8207f9d739ea56809.js:1
msgid "Specialist legal advice should be sought about your specific circumstances."
msgstr ""

#: settings/build/17.1d5f385a5620b230bdb0.js:1
#: settings/build/2980.92a8207f9d739ea56809.js:1
msgid "Specialist legal advice required"
msgstr ""

#: settings/build/17.1d5f385a5620b230bdb0.js:1
#: settings/build/2980.92a8207f9d739ea56809.js:1
msgid "Your dataleak report:"
msgstr ""

#: settings/build/93.3f39c6fe7156b09aa236.js:1
#: settings/build/847.89108489d5abafa2b4c5.js:1
#: settings/build/1137.d41a8b71772cb6b6b503.js:1
#: settings/build/2921.a3c2c5e4ef574d459817.js:1
#: settings/build/4078.107fceffa2f236d7a108.js:1
#: settings/build/5023.e939e70845602ba08cf1.js:1
#: settings/build/9736.18721ac0f927e9e78fe6.js:1
msgid "For more information, please read this %sarticle%s."
msgstr ""

#: settings/build/93.3f39c6fe7156b09aa236.js:1
#: settings/build/679.e5f71cd6da9fc981b109.js:1
#: settings/build/1137.d41a8b71772cb6b6b503.js:1
#: settings/build/5023.e939e70845602ba08cf1.js:1
msgid "Safe Mode enabled. To manage integrations, disable Safe Mode under Tools - Support."
msgstr ""

#: settings/build/93.3f39c6fe7156b09aa236.js:1
msgid "No active plugins detected in the integrations list."
msgstr ""

#: settings/build/93.3f39c6fe7156b09aa236.js:1
msgid "Plugin"
msgstr ""

#: settings/build/93.3f39c6fe7156b09aa236.js:1
#: settings/build/1624.01b1c5264a5e8bef49f1.js:1
#: settings/build/2752.b30854561dc6e4cb2ebf.js:1
#: settings/build/5023.e939e70845602ba08cf1.js:1
msgid "Status"
msgstr ""

#: settings/build/93.3f39c6fe7156b09aa236.js:1
msgid "Below you will find the plugins currently detected and integrated with Complianz. Most plugins work by default, but you can also add a plugin to the script center or add it to the integration list."
msgstr ""

#: settings/build/93.3f39c6fe7156b09aa236.js:1
msgid "Enabled plugins will be blocked on the front-end of your website until the user has given consent (opt-in), or after the user has revoked consent (opt-out). When possible a placeholder is activated. You can also disable or configure the placeholder to your liking."
msgstr ""

#: settings/build/93.3f39c6fe7156b09aa236.js:1
#: settings/build/1624.01b1c5264a5e8bef49f1.js:1
#: settings/build/3068.896ccf52a406c91528e3.js:1
#: settings/build/3078.d832b7256202088ed93e.js:1
#: settings/build/5023.e939e70845602ba08cf1.js:1
#: settings/build/8550.b17ddca5f7d4e170622e.js:1
msgid "Search"
msgstr ""

#: settings/build/93.3f39c6fe7156b09aa236.js:1
msgid "No plugins"
msgstr ""

#: settings/build/120.39062aaeb197ef27b347.js:1
#: settings/build/8447.3532dcb4d10ba0f879d3.js:1
msgid "To use our newest Website Scan we need to verify your website and confirm your access by email. Register below and get the latest from Complianz!"
msgstr ""

#: settings/build/120.39062aaeb197ef27b347.js:1
#: settings/build/8447.3532dcb4d10ba0f879d3.js:1
#: settings/build/9877.ec35052e5cc35a3c8ada.js:1
msgid "Your email address"
msgstr ""

#: settings/build/120.39062aaeb197ef27b347.js:1
#: settings/build/1677.515fe447bb45467918d1.js:1
#: settings/build/2113.4da962fd404fcc001b7d.js:1
#: settings/build/2299.54f393cb725af3df69f0.js:1
#: settings/build/2397.128a313ab0db7310b523.js:1
#: settings/build/3424.88f5ecf06f0e26d47eac.js:1
#: settings/build/5664.09a5d870cc30fa151cad.js:1
#: settings/build/6231.f9d17a5a1d14848fe3a8.js:1
#: settings/build/8447.3532dcb4d10ba0f879d3.js:1
#: settings/build/8525.433647e550a4b16270cb.js:1
#: settings/build/8772.785d9c0620aa8b9946a2.js:1
#: settings/build/9056.7a23f9081f6350bd3057.js:1
#: settings/build/9877.ec35052e5cc35a3c8ada.js:1
msgid "Welcome to Complianz"
msgstr ""

#: settings/build/120.39062aaeb197ef27b347.js:1
#: settings/build/1677.515fe447bb45467918d1.js:1
#: settings/build/2113.4da962fd404fcc001b7d.js:1
#: settings/build/2299.54f393cb725af3df69f0.js:1
#: settings/build/2397.128a313ab0db7310b523.js:1
#: settings/build/3424.88f5ecf06f0e26d47eac.js:1
#: settings/build/5664.09a5d870cc30fa151cad.js:1
#: settings/build/6231.f9d17a5a1d14848fe3a8.js:1
#: settings/build/8447.3532dcb4d10ba0f879d3.js:1
#: settings/build/8772.785d9c0620aa8b9946a2.js:1
#: settings/build/9056.7a23f9081f6350bd3057.js:1
#: settings/build/9877.ec35052e5cc35a3c8ada.js:1
msgid "No, Thanks"
msgstr ""

#: settings/build/120.39062aaeb197ef27b347.js:1
#: settings/build/1677.515fe447bb45467918d1.js:1
#: settings/build/2113.4da962fd404fcc001b7d.js:1
#: settings/build/2299.54f393cb725af3df69f0.js:1
#: settings/build/2397.128a313ab0db7310b523.js:1
#: settings/build/3424.88f5ecf06f0e26d47eac.js:1
#: settings/build/5664.09a5d870cc30fa151cad.js:1
#: settings/build/6231.f9d17a5a1d14848fe3a8.js:1
#: settings/build/8447.3532dcb4d10ba0f879d3.js:1
#: settings/build/8772.785d9c0620aa8b9946a2.js:1
#: settings/build/9056.7a23f9081f6350bd3057.js:1
#: settings/build/9877.ec35052e5cc35a3c8ada.js:1
msgid "Terms and Conditions"
msgstr ""

#: settings/build/120.39062aaeb197ef27b347.js:1
#: settings/build/1677.515fe447bb45467918d1.js:1
#: settings/build/2113.4da962fd404fcc001b7d.js:1
#: settings/build/2299.54f393cb725af3df69f0.js:1
#: settings/build/2397.128a313ab0db7310b523.js:1
#: settings/build/3424.88f5ecf06f0e26d47eac.js:1
#: settings/build/5664.09a5d870cc30fa151cad.js:1
#: settings/build/6231.f9d17a5a1d14848fe3a8.js:1
#: settings/build/8447.3532dcb4d10ba0f879d3.js:1
#: settings/build/8772.785d9c0620aa8b9946a2.js:1
#: settings/build/9056.7a23f9081f6350bd3057.js:1
#: settings/build/9877.ec35052e5cc35a3c8ada.js:1
msgid "Get tips and tricks"
msgstr ""

#: settings/build/120.39062aaeb197ef27b347.js:1
#: settings/build/1677.515fe447bb45467918d1.js:1
#: settings/build/2113.4da962fd404fcc001b7d.js:1
#: settings/build/2299.54f393cb725af3df69f0.js:1
#: settings/build/2397.128a313ab0db7310b523.js:1
#: settings/build/3424.88f5ecf06f0e26d47eac.js:1
#: settings/build/5664.09a5d870cc30fa151cad.js:1
#: settings/build/6231.f9d17a5a1d14848fe3a8.js:1
#: settings/build/8447.3532dcb4d10ba0f879d3.js:1
#: settings/build/8772.785d9c0620aa8b9946a2.js:1
#: settings/build/9056.7a23f9081f6350bd3057.js:1
#: settings/build/9877.ec35052e5cc35a3c8ada.js:1
msgid "Skip"
msgstr ""

#: settings/build/120.39062aaeb197ef27b347.js:1
#: settings/build/1677.515fe447bb45467918d1.js:1
#: settings/build/2113.4da962fd404fcc001b7d.js:1
#: settings/build/2299.54f393cb725af3df69f0.js:1
#: settings/build/2397.128a313ab0db7310b523.js:1
#: settings/build/3424.88f5ecf06f0e26d47eac.js:1
#: settings/build/5664.09a5d870cc30fa151cad.js:1
#: settings/build/6231.f9d17a5a1d14848fe3a8.js:1
#: settings/build/8447.3532dcb4d10ba0f879d3.js:1
#: settings/build/8772.785d9c0620aa8b9946a2.js:1
#: settings/build/9056.7a23f9081f6350bd3057.js:1
#: settings/build/9877.ec35052e5cc35a3c8ada.js:1
msgid "Install quickly for free"
msgstr ""

#: settings/build/120.39062aaeb197ef27b347.js:1
#: settings/build/1677.515fe447bb45467918d1.js:1
#: settings/build/2113.4da962fd404fcc001b7d.js:1
#: settings/build/2299.54f393cb725af3df69f0.js:1
#: settings/build/2397.128a313ab0db7310b523.js:1
#: settings/build/3424.88f5ecf06f0e26d47eac.js:1
#: settings/build/5664.09a5d870cc30fa151cad.js:1
#: settings/build/6231.f9d17a5a1d14848fe3a8.js:1
#: settings/build/8447.3532dcb4d10ba0f879d3.js:1
#: settings/build/8772.785d9c0620aa8b9946a2.js:1
#: settings/build/9056.7a23f9081f6350bd3057.js:1
#: settings/build/9877.ec35052e5cc35a3c8ada.js:1
msgid "Installing ..."
msgstr ""

#: settings/build/120.39062aaeb197ef27b347.js:1
#: settings/build/1677.515fe447bb45467918d1.js:1
#: settings/build/2113.4da962fd404fcc001b7d.js:1
#: settings/build/2299.54f393cb725af3df69f0.js:1
#: settings/build/2397.128a313ab0db7310b523.js:1
#: settings/build/3424.88f5ecf06f0e26d47eac.js:1
#: settings/build/5664.09a5d870cc30fa151cad.js:1
#: settings/build/6231.f9d17a5a1d14848fe3a8.js:1
#: settings/build/8447.3532dcb4d10ba0f879d3.js:1
#: settings/build/8772.785d9c0620aa8b9946a2.js:1
#: settings/build/9056.7a23f9081f6350bd3057.js:1
#: settings/build/9877.ec35052e5cc35a3c8ada.js:1
msgid "You’re almost there..."
msgstr ""

#: settings/build/120.39062aaeb197ef27b347.js:1
#: settings/build/1677.515fe447bb45467918d1.js:1
#: settings/build/2113.4da962fd404fcc001b7d.js:1
#: settings/build/2299.54f393cb725af3df69f0.js:1
#: settings/build/2397.128a313ab0db7310b523.js:1
#: settings/build/3424.88f5ecf06f0e26d47eac.js:1
#: settings/build/5664.09a5d870cc30fa151cad.js:1
#: settings/build/6231.f9d17a5a1d14848fe3a8.js:1
#: settings/build/8447.3532dcb4d10ba0f879d3.js:1
#: settings/build/8772.785d9c0620aa8b9946a2.js:1
#: settings/build/9056.7a23f9081f6350bd3057.js:1
#: settings/build/9877.ec35052e5cc35a3c8ada.js:1
msgid "Close"
msgstr ""

#: settings/build/120.39062aaeb197ef27b347.js:1
#: settings/build/1677.515fe447bb45467918d1.js:1
#: settings/build/2113.4da962fd404fcc001b7d.js:1
#: settings/build/2299.54f393cb725af3df69f0.js:1
#: settings/build/2397.128a313ab0db7310b523.js:1
#: settings/build/3424.88f5ecf06f0e26d47eac.js:1
#: settings/build/5664.09a5d870cc30fa151cad.js:1
#: settings/build/6231.f9d17a5a1d14848fe3a8.js:1
#: settings/build/8447.3532dcb4d10ba0f879d3.js:1
#: settings/build/8772.785d9c0620aa8b9946a2.js:1
#: settings/build/9056.7a23f9081f6350bd3057.js:1
#: settings/build/9877.ec35052e5cc35a3c8ada.js:1
msgid "Missing Terms & Conditions? Generate now"
msgstr ""

#: settings/build/120.39062aaeb197ef27b347.js:1
#: settings/build/1677.515fe447bb45467918d1.js:1
#: settings/build/2113.4da962fd404fcc001b7d.js:1
#: settings/build/2299.54f393cb725af3df69f0.js:1
#: settings/build/2397.128a313ab0db7310b523.js:1
#: settings/build/3424.88f5ecf06f0e26d47eac.js:1
#: settings/build/5664.09a5d870cc30fa151cad.js:1
#: settings/build/6231.f9d17a5a1d14848fe3a8.js:1
#: settings/build/8447.3532dcb4d10ba0f879d3.js:1
#: settings/build/8772.785d9c0620aa8b9946a2.js:1
#: settings/build/9056.7a23f9081f6350bd3057.js:1
#: settings/build/9877.ec35052e5cc35a3c8ada.js:1
msgid "Really Simple Security? Let’s go"
msgstr ""

#: settings/build/120.39062aaeb197ef27b347.js:1
#: settings/build/1677.515fe447bb45467918d1.js:1
#: settings/build/2113.4da962fd404fcc001b7d.js:1
#: settings/build/2299.54f393cb725af3df69f0.js:1
#: settings/build/2397.128a313ab0db7310b523.js:1
#: settings/build/3424.88f5ecf06f0e26d47eac.js:1
#: settings/build/5664.09a5d870cc30fa151cad.js:1
#: settings/build/6231.f9d17a5a1d14848fe3a8.js:1
#: settings/build/8447.3532dcb4d10ba0f879d3.js:1
#: settings/build/8772.785d9c0620aa8b9946a2.js:1
#: settings/build/9056.7a23f9081f6350bd3057.js:1
#: settings/build/9877.ec35052e5cc35a3c8ada.js:1
msgid "Something went wrong while downloading the document."
msgstr ""

#: settings/build/277.39654c18f2c50b5a2f3c.js:1
#: settings/build/847.89108489d5abafa2b4c5.js:1
#: settings/build/1137.d41a8b71772cb6b6b503.js:1
#: settings/build/1249.6de9f730cac4c47b6e71.js:1
#: settings/build/2980.92a8207f9d739ea56809.js:1
#: settings/build/3192.927ccc5a39908a2c5eac.js:1
#: settings/build/3518.c39c508126fbf4701fb6.js:1
#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/5175.4b3b51a33ec4e2266785.js:1
#: settings/build/5228.3af41d894b237b867567.js:1
#: settings/build/5875.f8e7a4b8799474897bf2.js:1
#: settings/build/6281.61ad008ffae13664155d.js:1
#: settings/build/6729.a20ac2221b845ac5b52c.js:1
#: settings/build/6946.d959054c40656aabd21c.js:1
#: settings/build/7102.55f3c75507ed6c5bb594.js:1
#: settings/build/8033.8caf3a2047bae05d7bc7.js:1
#: settings/build/8217.c00283a5ed4d60b3ceb1.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
#: settings/build/9567.1bb4efce88343dfca145.js:1
#: settings/build/9736.18721ac0f927e9e78fe6.js:1
msgid "Select an option"
msgstr ""

#: settings/build/277.39654c18f2c50b5a2f3c.js:1
msgid "No logo found. Please add a logo in the customizer."
msgstr ""

#: settings/build/277.39654c18f2c50b5a2f3c.js:1
msgid "Select a logo"
msgstr ""

#: settings/build/277.39654c18f2c50b5a2f3c.js:1
msgid "Set logo"
msgstr ""

#: settings/build/293.d5a0682eefcea58ff65c.js:1
#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
msgid "View all"
msgstr ""

#: settings/build/348.688edc514d6d0bc0e1a6.js:1
msgid "The conversion graph shows the ratio for the different choices users have. When a user has made a choice, this will be counted as either a converted user, or a not converted. If no choice is made, the user will be listed in the \"No choice\" category."
msgstr ""

#: settings/build/348.688edc514d6d0bc0e1a6.js:1
msgid "As you have enabled geoip, there are several regions in which a banner is shown, in different ways. In regions apart from %s no banner is shown at all."
msgstr ""

#: settings/build/348.688edc514d6d0bc0e1a6.js:1
msgid "Banners in different regions"
msgstr ""

#: settings/build/348.688edc514d6d0bc0e1a6.js:1
msgid "The consent banner with the best results has been enabled as default banner."
msgstr ""

#: settings/build/348.688edc514d6d0bc0e1a6.js:1
msgid "A/B testing is disabled. Previously made progress is saved."
msgstr ""

#: settings/build/348.688edc514d6d0bc0e1a6.js:1
msgid "A/B is enabled and will end in %s days."
msgstr ""

#: settings/build/348.688edc514d6d0bc0e1a6.js:1
msgid "A/B is enabled and will end in 1 day."
msgstr ""

#: settings/build/348.688edc514d6d0bc0e1a6.js:1
msgid "A/B is enabled and will end today."
msgstr ""

#: settings/build/348.688edc514d6d0bc0e1a6.js:1
msgid "The A/B tracking period has ended, the best performer will be enabled on the next scheduled check."
msgstr ""

#: settings/build/626.fe1c387a5a23ee649985.js:1
msgid "You are using an ad blocker. This will prevent most cookies from being placed. Please run the scan without an adblocker enabled."
msgstr ""

#: settings/build/626.fe1c387a5a23ee649985.js:1
msgid "Ad Blocker detected."
msgstr ""

#: settings/build/626.fe1c387a5a23ee649985.js:1
msgid "Your browser has the Do Not Track or Global Privacy Control setting enabled."
msgstr ""

#: settings/build/626.fe1c387a5a23ee649985.js:1
msgid "This will prevent most cookies from being placed."
msgstr ""

#: settings/build/626.fe1c387a5a23ee649985.js:1
msgid "Please run the scan with these browser options disabled."
msgstr ""

#: settings/build/626.fe1c387a5a23ee649985.js:1
msgid "DNT or GPC enabled."
msgstr ""

#: settings/build/626.fe1c387a5a23ee649985.js:1
msgid "No cookies found on your domain yet."
msgstr ""

#: settings/build/626.fe1c387a5a23ee649985.js:1
msgid "The scan found 1 cookie on your domain."
msgstr ""

#: settings/build/626.fe1c387a5a23ee649985.js:1
msgid "The scan found %s cookies on your domain."
msgstr ""

#: settings/build/626.fe1c387a5a23ee649985.js:1
msgid "Continue the wizard to categorize cookies and configure consent."
msgstr ""

#: settings/build/626.fe1c387a5a23ee649985.js:1
msgid "Scanning, %s complete."
msgstr ""

#: settings/build/626.fe1c387a5a23ee649985.js:1
msgid "Advanced Scan Unavailable"
msgstr ""

#: settings/build/626.fe1c387a5a23ee649985.js:1
msgid "Scan"
msgstr ""

#: settings/build/626.fe1c387a5a23ee649985.js:1
msgid "Clear Cookies"
msgstr ""

#: settings/build/847.89108489d5abafa2b4c5.js:1
#: settings/build/1137.d41a8b71772cb6b6b503.js:1
#: settings/build/9736.18721ac0f927e9e78fe6.js:1
msgid "Enable placeholder"
msgstr ""

#: settings/build/847.89108489d5abafa2b4c5.js:1
#: settings/build/1137.d41a8b71772cb6b6b503.js:1
#: settings/build/9736.18721ac0f927e9e78fe6.js:1
msgid "The blocked content is an iframe"
msgstr ""

#: settings/build/847.89108489d5abafa2b4c5.js:1
#: settings/build/1137.d41a8b71772cb6b6b503.js:1
#: settings/build/9736.18721ac0f927e9e78fe6.js:1
msgid "Enter the div class or ID that should be targeted."
msgstr ""

#: settings/build/847.89108489d5abafa2b4c5.js:1
#: settings/build/1137.d41a8b71772cb6b6b503.js:1
#: settings/build/9736.18721ac0f927e9e78fe6.js:1
msgid "Your CSS class"
msgstr ""

#: settings/build/847.89108489d5abafa2b4c5.js:1
#: settings/build/1137.d41a8b71772cb6b6b503.js:1
#: settings/build/1624.01b1c5264a5e8bef49f1.js:1
#: settings/build/3068.896ccf52a406c91528e3.js:1
#: settings/build/3078.d832b7256202088ed93e.js:1
#: settings/build/5875.f8e7a4b8799474897bf2.js:1
#: settings/build/6729.a20ac2221b845ac5b52c.js:1
#: settings/build/7102.55f3c75507ed6c5bb594.js:1
#: settings/build/7234.d838abdddb6468eb7b46.js:1
#: settings/build/8033.8caf3a2047bae05d7bc7.js:1
#: settings/build/8550.b17ddca5f7d4e170622e.js:1
#: settings/build/8985.6dc2f067dbc853b19630.js:1
#: settings/build/9736.18721ac0f927e9e78fe6.js:1
msgid "No options found"
msgstr ""

#: settings/build/847.89108489d5abafa2b4c5.js:1
#: settings/build/1137.d41a8b71772cb6b6b503.js:1
#: settings/build/1624.01b1c5264a5e8bef49f1.js:1
#: settings/build/3068.896ccf52a406c91528e3.js:1
#: settings/build/3078.d832b7256202088ed93e.js:1
#: settings/build/5875.f8e7a4b8799474897bf2.js:1
#: settings/build/6729.a20ac2221b845ac5b52c.js:1
#: settings/build/7102.55f3c75507ed6c5bb594.js:1
#: settings/build/7234.d838abdddb6468eb7b46.js:1
#: settings/build/8033.8caf3a2047bae05d7bc7.js:1
#: settings/build/8550.b17ddca5f7d4e170622e.js:1
#: settings/build/8985.6dc2f067dbc853b19630.js:1
#: settings/build/9736.18721ac0f927e9e78fe6.js:1
msgid "Show more"
msgstr ""

#: settings/build/847.89108489d5abafa2b4c5.js:1
#: settings/build/1137.d41a8b71772cb6b6b503.js:1
#: settings/build/1624.01b1c5264a5e8bef49f1.js:1
#: settings/build/3068.896ccf52a406c91528e3.js:1
#: settings/build/3078.d832b7256202088ed93e.js:1
#: settings/build/5875.f8e7a4b8799474897bf2.js:1
#: settings/build/6729.a20ac2221b845ac5b52c.js:1
#: settings/build/7102.55f3c75507ed6c5bb594.js:1
#: settings/build/7234.d838abdddb6468eb7b46.js:1
#: settings/build/8033.8caf3a2047bae05d7bc7.js:1
#: settings/build/8550.b17ddca5f7d4e170622e.js:1
#: settings/build/8985.6dc2f067dbc853b19630.js:1
#: settings/build/9736.18721ac0f927e9e78fe6.js:1
msgid "Show less"
msgstr ""

#: settings/build/880.ed38458988fd4dab2969.js:1
#: settings/build/3430.888f2122ddc42c0265c5.js:1
#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
#: settings/build/9567.1bb4efce88343dfca145.js:1
msgid "Copied shortcode"
msgstr ""

#: settings/build/1027.680330fc1970e47f24df.js:1
msgid "Are you sure?"
msgstr ""

#: settings/build/1027.680330fc1970e47f24df.js:1
msgid "Confirm"
msgstr ""

#: settings/build/1137.d41a8b71772cb6b6b503.js:1
#: settings/build/4078.107fceffa2f236d7a108.js:1
#: settings/build/9736.18721ac0f927e9e78fe6.js:1
msgid "URLs that should be blocked before consent."
msgstr ""

#: settings/build/1137.d41a8b71772cb6b6b503.js:1
#: settings/build/4078.107fceffa2f236d7a108.js:1
#: settings/build/9736.18721ac0f927e9e78fe6.js:1
msgid "URLs that should be whitelisted."
msgstr ""

#: settings/build/1137.d41a8b71772cb6b6b503.js:1
#: settings/build/8033.8caf3a2047bae05d7bc7.js:1
#: settings/build/9736.18721ac0f927e9e78fe6.js:1
msgid "Enable dependency"
msgstr ""

#: settings/build/1137.d41a8b71772cb6b6b503.js:1
#: settings/build/8033.8caf3a2047bae05d7bc7.js:1
#: settings/build/9736.18721ac0f927e9e78fe6.js:1
msgid "waits for: "
msgstr ""

#: settings/build/1137.d41a8b71772cb6b6b503.js:1
#: settings/build/8033.8caf3a2047bae05d7bc7.js:1
#: settings/build/9736.18721ac0f927e9e78fe6.js:1
msgid "Empty URL"
msgstr ""

#: settings/build/1137.d41a8b71772cb6b6b503.js:1
#: settings/build/8033.8caf3a2047bae05d7bc7.js:1
#: settings/build/9736.18721ac0f927e9e78fe6.js:1
msgid "Add a URL to create a dependency between two URLs"
msgstr ""

#: settings/build/1137.d41a8b71772cb6b6b503.js:1
#: settings/build/9736.18721ac0f927e9e78fe6.js:1
msgid "This script contains an async attribute."
msgstr ""

#: settings/build/1137.d41a8b71772cb6b6b503.js:1
#: settings/build/9736.18721ac0f927e9e78fe6.js:1
msgid "Dependency"
msgstr ""

#: settings/build/1137.d41a8b71772cb6b6b503.js:1
#: settings/build/1624.01b1c5264a5e8bef49f1.js:1
#: settings/build/2111.847b0d94c7100f73f709.js:1
#: settings/build/3068.896ccf52a406c91528e3.js:1
#: settings/build/3078.d832b7256202088ed93e.js:1
#: settings/build/3582.f939c1a1c9321a2e16ab.js:1
#: settings/build/5175.4b3b51a33ec4e2266785.js:1
#: settings/build/5875.f8e7a4b8799474897bf2.js:1
#: settings/build/6729.a20ac2221b845ac5b52c.js:1
#: settings/build/6946.d959054c40656aabd21c.js:1
#: settings/build/7102.55f3c75507ed6c5bb594.js:1
#: settings/build/7234.d838abdddb6468eb7b46.js:1
#: settings/build/8550.b17ddca5f7d4e170622e.js:1
#: settings/build/9736.18721ac0f927e9e78fe6.js:1
msgid "Delete"
msgstr ""

#: settings/build/1137.d41a8b71772cb6b6b503.js:1
#: settings/build/9713.32a7de6fe52bec35e49c.js:1
#: settings/build/9736.18721ac0f927e9e78fe6.js:1
msgid "Write your JavaScript without wrapping it in script tags."
msgstr ""

#: settings/build/1137.d41a8b71772cb6b6b503.js:1
msgid "The script center should be used to add and block third-party scripts and iFrames before consent is given, or when consent is revoked. For example Hotjar and embedded video’s."
msgstr ""

#: settings/build/1137.d41a8b71772cb6b6b503.js:1
msgid "Add a third-party script"
msgstr ""

#: settings/build/1137.d41a8b71772cb6b6b503.js:1
msgid "Block a script, iframe or plugin"
msgstr ""

#: settings/build/1137.d41a8b71772cb6b6b503.js:1
msgid ""
"Whitelist a script, iframe or plugin\n"
""
msgstr ""

#: settings/build/1361.386c742185a30f4ae804.js:1
msgid "Show"
msgstr ""

#: settings/build/1370.9dc9c94c443870d44ab9.js:1
#: settings/build/3549.e5ba19d1953def146594.js:1
#: settings/build/6009.498d0da1c09d09915322.js:1
msgid "Top"
msgstr ""

#: settings/build/1370.9dc9c94c443870d44ab9.js:1
#: settings/build/3549.e5ba19d1953def146594.js:1
#: settings/build/6009.498d0da1c09d09915322.js:1
msgid "Right"
msgstr ""

#: settings/build/1370.9dc9c94c443870d44ab9.js:1
#: settings/build/3549.e5ba19d1953def146594.js:1
#: settings/build/6009.498d0da1c09d09915322.js:1
msgid "Left"
msgstr ""

#: settings/build/1370.9dc9c94c443870d44ab9.js:1
msgid "Unlink values"
msgstr ""

#: settings/build/1370.9dc9c94c443870d44ab9.js:1
msgid "Link values together"
msgstr ""

#: settings/build/1439.dd2d909d2719f92b7192.js:1
#: settings/build/3068.896ccf52a406c91528e3.js:1
#: settings/build/8550.b17ddca5f7d4e170622e.js:1
msgid "Edit"
msgstr ""

#: settings/build/1439.dd2d909d2719f92b7192.js:1
msgid "Help"
msgstr ""

#: settings/build/1439.dd2d909d2719f92b7192.js:1
msgid "Ignore"
msgstr ""

#: settings/build/1439.dd2d909d2719f92b7192.js:1
msgid "Fix"
msgstr ""

#: settings/build/1624.01b1c5264a5e8bef49f1.js:1
msgid "Resolved"
msgstr ""

#: settings/build/1624.01b1c5264a5e8bef49f1.js:1
msgid "Data Request"
msgstr ""

#: settings/build/1624.01b1c5264a5e8bef49f1.js:1
msgid "All"
msgstr ""

#: settings/build/1624.01b1c5264a5e8bef49f1.js:1
#: settings/build/3068.896ccf52a406c91528e3.js:1
#: settings/build/3078.d832b7256202088ed93e.js:1
#: settings/build/7234.d838abdddb6468eb7b46.js:1
#: settings/build/8550.b17ddca5f7d4e170622e.js:1
msgid "%s items selected"
msgstr ""

#: settings/build/1624.01b1c5264a5e8bef49f1.js:1
#: settings/build/3068.896ccf52a406c91528e3.js:1
#: settings/build/3078.d832b7256202088ed93e.js:1
#: settings/build/7234.d838abdddb6468eb7b46.js:1
#: settings/build/8550.b17ddca5f7d4e170622e.js:1
msgid "1 item selected"
msgstr ""

#: settings/build/1624.01b1c5264a5e8bef49f1.js:1
msgid "Mark as resolved"
msgstr ""

#: settings/build/1624.01b1c5264a5e8bef49f1.js:1
#: settings/build/3078.d832b7256202088ed93e.js:1
msgid "No records"
msgstr ""

#: settings/build/1677.515fe447bb45467918d1.js:1
#: settings/build/8447.3532dcb4d10ba0f879d3.js:1
msgid "Thanks for joining us!"
msgstr ""

#: settings/build/1677.515fe447bb45467918d1.js:1
#: settings/build/8447.3532dcb4d10ba0f879d3.js:1
msgid "We've sent you an email - all you need to do is confirm your email address and you can start using Complianz."
msgstr ""

#: settings/build/2058.f74f23cfeece7591a5ae.js:1
msgid "The consent banner and cookie blocker are required on your website."
msgstr ""

#: settings/build/2058.f74f23cfeece7591a5ae.js:1
msgid "You can enable them both here, then you should check your website if your configuration is working properly."
msgstr ""

#: settings/build/2058.f74f23cfeece7591a5ae.js:1
msgid "Please read the below article to debug any issues while in safe mode. Safe mode is available under settings."
msgstr ""

#: settings/build/2058.f74f23cfeece7591a5ae.js:1
msgid "You will find tips and tricks on your dashboard after you have configured your consent banner."
msgstr ""

#: settings/build/2058.f74f23cfeece7591a5ae.js:1
msgid "A consent banner is required"
msgstr ""

#: settings/build/2058.f74f23cfeece7591a5ae.js:1
msgid "Your site does not require a consent banner. If you think you need a consent banner, please review your wizard settings."
msgstr ""

#: settings/build/2058.f74f23cfeece7591a5ae.js:1
msgid "A consent banner is not required"
msgstr ""

#: settings/build/2058.f74f23cfeece7591a5ae.js:1
msgid "Almost there!"
msgstr ""

#: settings/build/2058.f74f23cfeece7591a5ae.js:1
msgid "There are %s questions that are required to complete the wizard."
msgstr ""

#: settings/build/2058.f74f23cfeece7591a5ae.js:1
msgid "Click '%s' to complete the configuration. You can come back to change your configuration at any time."
msgstr ""

#: settings/build/2058.f74f23cfeece7591a5ae.js:1
msgid "The consent banner and the cookie blocker are now ready to be enabled."
msgstr ""

#: settings/build/2058.f74f23cfeece7591a5ae.js:1
msgid "Please check your website after finishing the wizard to verify that your configuration is working properly."
msgstr ""

#: settings/build/2058.f74f23cfeece7591a5ae.js:1
msgid "Not all required fields are completed yet."
msgstr ""

#: settings/build/2058.f74f23cfeece7591a5ae.js:1
msgid "Please check the wizard to complete all required questions."
msgstr ""

#: settings/build/2058.f74f23cfeece7591a5ae.js:1
msgid "The following required fields have not been completed:"
msgstr ""

#: settings/build/2058.f74f23cfeece7591a5ae.js:1
msgid "Go to question"
msgstr ""

#: settings/build/2075.fcbb28bca99117ab136f.js:1
msgid "AAA: Meets enhanced WCAG 2.1 contrast requirements (≥7:1)."
msgstr ""

#: settings/build/2075.fcbb28bca99117ab136f.js:1
msgid "AA: Meets minimum WCAG 2.1 contrast requirements (≥4.5:1)."
msgstr ""

#: settings/build/2075.fcbb28bca99117ab136f.js:1
msgid "Fail: Does not meet WCAG 2.1 minimum contrast (below 4.5:1)."
msgstr ""

#: settings/build/2111.847b0d94c7100f73f709.js:1
#: settings/build/3582.f939c1a1c9321a2e16ab.js:1
#: settings/build/5175.4b3b51a33ec4e2266785.js:1
#: settings/build/6946.d959054c40656aabd21c.js:1
msgid "Country"
msgstr ""

#: settings/build/2299.54f393cb725af3df69f0.js:1
#: settings/build/8447.3532dcb4d10ba0f879d3.js:1
msgid "Great! You're a few minutes away from getting started with the Website Scan. You just need to look over the Terms and Conditions. If you agree, please continue."
msgstr ""

#: settings/build/2299.54f393cb725af3df69f0.js:1
#: settings/build/8447.3532dcb4d10ba0f879d3.js:1
#: settings/build/9877.ec35052e5cc35a3c8ada.js:1
msgid "Try again!"
msgstr ""

#: settings/build/2302.a1257a2ff8404e29dc9f.js:1
msgid "No menus found."
msgstr ""

#: settings/build/2302.a1257a2ff8404e29dc9f.js:1
msgid "No menus were found. Skip this step, or create a menu first."
msgstr ""

#: settings/build/2302.a1257a2ff8404e29dc9f.js:1
msgid "Pages not included in a menu"
msgstr ""

#: settings/build/2302.a1257a2ff8404e29dc9f.js:1
msgid "The generated document %s has not been assigned to a menu yet, you can do this now, or skip this step and do it later."
msgstr ""

#: settings/build/2302.a1257a2ff8404e29dc9f.js:1
msgid "Not all generated documents have been assigned to a menu yet, you can do this now, or skip this step and do it later."
msgstr ""

#: settings/build/2302.a1257a2ff8404e29dc9f.js:1
msgid "All pages generated!"
msgstr ""

#: settings/build/2302.a1257a2ff8404e29dc9f.js:1
msgid "Great! All your generated documents have been assigned to a menu, so you can skip this step."
msgstr ""

#: settings/build/2302.a1257a2ff8404e29dc9f.js:1
#: settings/build/3737.d7bfee35ff013bc096fb.js:1
#: settings/build/5193.f173371ca89b7cfd1dc7.js:1
#: settings/build/9709.a24b2a1fe24c4ad466ea.js:1
msgid "Select a menu"
msgstr ""

#: settings/build/2752.b30854561dc6e4cb2ebf.js:1
msgid "Loading translation status..."
msgstr ""

#: settings/build/2752.b30854561dc6e4cb2ebf.js:1
#: settings/build/5540.11a0a3f2fa92ef466bb5.js:1
msgid "Retry"
msgstr ""

#: settings/build/2752.b30854561dc6e4cb2ebf.js:1
msgid "Language Files Status"
msgstr ""

#: settings/build/2752.b30854561dc6e4cb2ebf.js:1
msgid "If the translations have been recently fetched or updated, you may want to reload the page or clear the cache to see the latest changes."
msgstr ""

#: settings/build/2752.b30854561dc6e4cb2ebf.js:1
msgid "Language"
msgstr ""

#: settings/build/2752.b30854561dc6e4cb2ebf.js:1
msgid "Last Updated"
msgstr ""

#: settings/build/2752.b30854561dc6e4cb2ebf.js:1
msgid "No translation needed"
msgstr ""

#: settings/build/2752.b30854561dc6e4cb2ebf.js:1
msgid "Available"
msgstr ""

#: settings/build/2752.b30854561dc6e4cb2ebf.js:1
msgid "Not fetched"
msgstr ""

#: settings/build/2752.b30854561dc6e4cb2ebf.js:1
msgid "Not supported"
msgstr ""

#: settings/build/2752.b30854561dc6e4cb2ebf.js:1
msgid "Version mismatch"
msgstr ""

#: settings/build/2752.b30854561dc6e4cb2ebf.js:1
msgid "Invalid format"
msgstr ""

#: settings/build/2752.b30854561dc6e4cb2ebf.js:1
#: settings/build/7489.1a72810e3d829440aca8.js:1
msgid "Error"
msgstr ""

#: settings/build/2752.b30854561dc6e4cb2ebf.js:1
msgid "N/A"
msgstr ""

#: settings/build/2752.b30854561dc6e4cb2ebf.js:1
msgid "Checking..."
msgstr ""

#: settings/build/2752.b30854561dc6e4cb2ebf.js:1
msgid "Check Now"
msgstr ""

#: settings/build/2752.b30854561dc6e4cb2ebf.js:1
msgid "No status information available"
msgstr ""

#: settings/build/2827.bb78b0624a7550aee9be.js:1
msgid "Type your question here"
msgstr ""

#: settings/build/2980.92a8207f9d739ea56809.js:1
#: settings/build/6281.61ad008ffae13664155d.js:1
msgid "Incomplete"
msgstr ""

#: settings/build/2980.92a8207f9d739ea56809.js:1
#: settings/build/6281.61ad008ffae13664155d.js:1
msgid "The wizard has not been completed yet, but this field requires information from the wizard. Please complete the wizard first."
msgstr ""

#: settings/build/2980.92a8207f9d739ea56809.js:1
msgid "Create Data Breach report"
msgstr ""

#: settings/build/2980.92a8207f9d739ea56809.js:1
#: settings/build/6281.61ad008ffae13664155d.js:1
#: settings/build/8525.433647e550a4b16270cb.js:1
msgid "Next"
msgstr ""

#: settings/build/2980.92a8207f9d739ea56809.js:1
#: settings/build/6281.61ad008ffae13664155d.js:1
msgid "Create"
msgstr ""

#: settings/build/2980.92a8207f9d739ea56809.js:1
msgid "Exit"
msgstr ""

#: settings/build/3068.896ccf52a406c91528e3.js:1
#: settings/build/7234.d838abdddb6468eb7b46.js:1
#: settings/build/8550.b17ddca5f7d4e170622e.js:1
msgid "Document"
msgstr ""

#: settings/build/3068.896ccf52a406c91528e3.js:1
msgid "Download Processing Agreement"
msgstr ""

#: settings/build/3068.896ccf52a406c91528e3.js:1
#: settings/build/7234.d838abdddb6468eb7b46.js:1
#: settings/build/8550.b17ddca5f7d4e170622e.js:1
msgid "No documents"
msgstr ""

#: settings/build/3078.d832b7256202088ed93e.js:1
msgid "Other"
msgstr ""

#: settings/build/3078.d832b7256202088ed93e.js:1
msgid "User ID"
msgstr ""

#: settings/build/3078.d832b7256202088ed93e.js:1
msgid "DNT/GPC"
msgstr ""

#: settings/build/3078.d832b7256202088ed93e.js:1
#: settings/build/7234.d838abdddb6468eb7b46.js:1
msgid "Download Proof of Consent"
msgstr ""

#: settings/build/3192.927ccc5a39908a2c5eac.js:1
#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
#: settings/build/9567.1bb4efce88343dfca145.js:1
msgid "Other documents"
msgstr ""

#: settings/build/3192.927ccc5a39908a2c5eac.js:1
#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
#: settings/build/9567.1bb4efce88343dfca145.js:1
msgid "Data Breach"
msgstr ""

#: settings/build/3192.927ccc5a39908a2c5eac.js:1
#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/8217.c00283a5ed4d60b3ceb1.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
#: settings/build/9567.1bb4efce88343dfca145.js:1
msgid "Download file"
msgstr ""

#: settings/build/3192.927ccc5a39908a2c5eac.js:1
#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/8217.c00283a5ed4d60b3ceb1.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
#: settings/build/9567.1bb4efce88343dfca145.js:1
msgid "Go to overview"
msgstr ""

#: settings/build/3192.927ccc5a39908a2c5eac.js:1
#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/8217.c00283a5ed4d60b3ceb1.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
#: settings/build/9567.1bb4efce88343dfca145.js:1
msgid "Create new"
msgstr ""

#: settings/build/3254.3156353cae27b67e8c76.js:1
msgid "We found %s active plugin integrations"
msgstr ""

#: settings/build/3254.3156353cae27b67e8c76.js:1
msgid "We found %s active service integrations"
msgstr ""

#: settings/build/3370.b0a99ca16b07a3094f38.js:1
msgid "To view possible script conflicts on your site, set the SCRIPT_DEBUG constant in your wp-config.php, or install the plugin WP Debugging"
msgstr ""

#: settings/build/3370.b0a99ca16b07a3094f38.js:1
msgid "Debugging enabled:"
msgstr ""

#: settings/build/3370.b0a99ca16b07a3094f38.js:1
msgid "No script errors detected"
msgstr ""

#: settings/build/3407.51c452236e685dff3ecf.js:1
#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/5035.51b29bb58017f7b65b0b.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
#: settings/build/9684.e4903645d19905c0d455.js:1
msgid "Re-started test"
msgstr ""

#: settings/build/3407.51c452236e685dff3ecf.js:1
#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/5035.51b29bb58017f7b65b0b.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
#: settings/build/9684.e4903645d19905c0d455.js:1
msgid "Re-check"
msgstr ""

#: settings/build/3407.51c452236e685dff3ecf.js:1
#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/5035.51b29bb58017f7b65b0b.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
#: settings/build/9684.e4903645d19905c0d455.js:1
msgid "View"
msgstr ""

#: settings/build/3407.51c452236e685dff3ecf.js:1
#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
msgid "Not all fields have been entered, or you have not clicked the \"finish\" button yet."
msgstr ""

#: settings/build/3407.51c452236e685dff3ecf.js:1
#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
msgid "Consent Management is activated on your site."
msgstr ""

#: settings/build/3407.51c452236e685dff3ecf.js:1
#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
msgid "You still have 1 task open."
msgstr ""

#: settings/build/3407.51c452236e685dff3ecf.js:1
#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
msgid "You still have %s tasks open."
msgstr ""

#: settings/build/3407.51c452236e685dff3ecf.js:1
#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
msgid "Well done! Your website is ready for your selected regions."
msgstr ""

#: settings/build/3424.88f5ecf06f0e26d47eac.js:1
#: settings/build/8447.3532dcb4d10ba0f879d3.js:1
msgid "You want more Really Simple Plugins? Select below plugins you'd like to install for free! It only takes 10 seconds.."
msgstr ""

#: settings/build/3430.888f2122ddc42c0265c5.js:1
msgid "You haven't selected any legal documents to create."
msgstr ""

#: settings/build/3430.888f2122ddc42c0265c5.js:1
msgid "You can continue to the next step."
msgstr ""

#: settings/build/3430.888f2122ddc42c0265c5.js:1
msgid "No required documents"
msgstr ""

#: settings/build/3430.888f2122ddc42c0265c5.js:1
msgid "The pages marked with X should be added to your website. You can create these pages with a shortcode, a Gutenberg block or use the below \"Create missing pages\" button."
msgstr ""

#: settings/build/3430.888f2122ddc42c0265c5.js:1
msgid "All necessary pages have been created already. You can update the page titles here if you want, then click the \"Update pages\" button."
msgstr ""

#: settings/build/3430.888f2122ddc42c0265c5.js:1
msgid "Documents updated!"
msgstr ""

#: settings/build/3430.888f2122ddc42c0265c5.js:1
msgid "Create missing pages"
msgstr ""

#: settings/build/3430.888f2122ddc42c0265c5.js:1
msgid "Update"
msgstr ""

#: settings/build/3582.f939c1a1c9321a2e16ab.js:1
msgid "New Third Party"
msgstr ""

#: settings/build/3582.f939c1a1c9321a2e16ab.js:1
msgid "Add new Third Party"
msgstr ""

#: settings/build/3785.e377b210085f5b6810ca.js:1
msgid "You can only upload .json files"
msgstr ""

#: settings/build/3785.e377b210085f5b6810ca.js:1
#: settings/build/6281.61ad008ffae13664155d.js:1
msgid "Incorrect extension"
msgstr ""

#: settings/build/3785.e377b210085f5b6810ca.js:1
#: settings/build/6281.61ad008ffae13664155d.js:1
msgid "Select file"
msgstr ""

#: settings/build/3785.e377b210085f5b6810ca.js:1
msgid "Settings imported"
msgstr ""

#: settings/build/3971.42c75f410294426ba63f.js:1
#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
msgid "Continue Wizard"
msgstr ""

#: settings/build/3971.42c75f410294426ba63f.js:1
#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
msgid "Cookie Blocker"
msgstr ""

#: settings/build/3990.4f2c03aad14e23760979.js:1
#: settings/build/5552.4d08e2057a8ac6614ab8.js:1
msgid "Add to annex of Privacy Statement"
msgstr ""

#: settings/build/3990.4f2c03aad14e23760979.js:1
#: settings/build/5552.4d08e2057a8ac6614ab8.js:1
msgid "Does not conform with the Consent API"
msgstr ""

#: settings/build/3990.4f2c03aad14e23760979.js:1
#: settings/build/5552.4d08e2057a8ac6614ab8.js:1
msgid "Conforms to the Consent API"
msgstr ""

#: settings/build/4186.616704c21483c73a9fbe.js:1
#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/5035.51b29bb58017f7b65b0b.js:1
#: settings/build/7338.18ed6f787e1915edb1be.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
#: settings/build/9487.e9838335195a59707dfe.js:1
msgid "Activate"
msgstr ""

#: settings/build/4186.616704c21483c73a9fbe.js:1
#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/7338.18ed6f787e1915edb1be.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
msgid "Activating..."
msgstr ""

#: settings/build/4186.616704c21483c73a9fbe.js:1
#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/7338.18ed6f787e1915edb1be.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
msgid "Downloading..."
msgstr ""

#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
#: settings/build/9567.1bb4efce88343dfca145.js:1
msgid "Document is kept up to date by Complianz"
msgstr ""

#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
#: settings/build/9567.1bb4efce88343dfca145.js:1
msgid "Document is not kept up to date by Complianz"
msgstr ""

#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
#: settings/build/8931.879cb0c93ebc3d815827.js:1
#: settings/build/9567.1bb4efce88343dfca145.js:1
msgid "Validated"
msgstr ""

#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
#: settings/build/9567.1bb4efce88343dfca145.js:1
msgid "Missing document"
msgstr ""

#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
#: settings/build/9567.1bb4efce88343dfca145.js:1
msgid "Click to copy the document shortcode"
msgstr ""

#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
#: settings/build/9567.1bb4efce88343dfca145.js:1
msgid "Not enabled"
msgstr ""

#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
#: settings/build/8931.879cb0c93ebc3d815827.js:1
msgid "Synchronized"
msgstr ""

#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/6644.18e0447b120324cb47ec.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
msgid "Consent Statistics"
msgstr ""

#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/6644.18e0447b120324cb47ec.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
msgid "A/B Testing"
msgstr ""

#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/6644.18e0447b120324cb47ec.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
#: settings/build/index.1606e098458857db3903.js:1
msgid "Documentation"
msgstr ""

#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/6644.18e0447b120324cb47ec.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
msgid "Premium Support"
msgstr ""

#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/6644.18e0447b120324cb47ec.js:1
#: settings/build/8084.d94f9a216c9b88e4bf6c.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
msgid "Total"
msgstr ""

#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/6644.18e0447b120324cb47ec.js:1
#: settings/build/8084.d94f9a216c9b88e4bf6c.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
msgid "Full Consent"
msgstr ""

#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/6644.18e0447b120324cb47ec.js:1
#: settings/build/8084.d94f9a216c9b88e4bf6c.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
msgid "No Consent"
msgstr ""

#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/6644.18e0447b120324cb47ec.js:1
#: settings/build/8084.d94f9a216c9b88e4bf6c.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
msgid "No data."
msgstr ""

#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
#: settings/build/9582.87719556c11ecd0333a3.js:1
msgid "Progress"
msgstr ""

#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
#: settings/build/9582.87719556c11ecd0333a3.js:1
msgid "All tasks"
msgstr ""

#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
#: settings/build/9582.87719556c11ecd0333a3.js:1
msgid "Remaining tasks"
msgstr ""

#: settings/build/4575.34faeb333c9031b5299f.js:1
#: settings/build/7161.b7d2c4b248f286201398.js:1
msgid "Export to CSV"
msgstr ""

#: settings/build/4575.34faeb333c9031b5299f.js:1
msgid "Your Data Requests Export has been completed."
msgstr ""

#: settings/build/4575.34faeb333c9031b5299f.js:1
#: settings/build/7161.b7d2c4b248f286201398.js:1
msgid "Your selection does not contain any data."
msgstr ""

#: settings/build/4604.df1a1edbd31680157df0.js:1
msgid "Disable Website Scan"
msgstr ""

#: settings/build/4604.df1a1edbd31680157df0.js:1
msgid "Enable Website Scan"
msgstr ""

#: settings/build/4604.df1a1edbd31680157df0.js:1
msgid "Reset Website Scan"
msgstr ""

#: settings/build/4604.df1a1edbd31680157df0.js:1
msgid "Activate Website Scan"
msgstr ""

#: settings/build/5016.86c12b6af899e8605bab.js:1
msgid "Allow"
msgstr ""

#: settings/build/5023.e939e70845602ba08cf1.js:1
msgid "Third-party services and social media are marked as not being used on your website in the wizard."
msgstr ""

#: settings/build/5023.e939e70845602ba08cf1.js:1
msgid "reCaptcha is connected and will be blocked before consent. To change your settings, disable reCaptcha in the list."
msgstr ""

#: settings/build/5023.e939e70845602ba08cf1.js:1
msgid "reCaptcha blocking enabled"
msgstr ""

#: settings/build/5023.e939e70845602ba08cf1.js:1
msgid "Enabled services will be blocked on the front-end of your website until the user has given consent (opt-in), or after the user has revoked consent (opt-out). When possible a placeholder is activated. You can also disable or configure the placeholder to your liking."
msgstr ""

#: settings/build/5023.e939e70845602ba08cf1.js:1
msgid "View services"
msgstr ""

#: settings/build/5023.e939e70845602ba08cf1.js:1
msgid "No services"
msgstr ""

#: settings/build/5035.51b29bb58017f7b65b0b.js:1
msgid "Deactivate"
msgstr ""

#: settings/build/5175.4b3b51a33ec4e2266785.js:1
msgid "New processor"
msgstr ""

#: settings/build/5175.4b3b51a33ec4e2266785.js:1
msgid "Add new Processors & Service Providers"
msgstr ""

#: settings/build/5175.4b3b51a33ec4e2266785.js:1
#: settings/build/6946.d959054c40656aabd21c.js:1
msgid "A Processing Agreement outside Complianz Privacy Suite"
msgstr ""

#: settings/build/5279.5654d43ca89986d8ae81.js:1
#: settings/build/7660.5db62bb36578bb117af3.js:1
msgid "Today"
msgstr ""

#: settings/build/5279.5654d43ca89986d8ae81.js:1
#: settings/build/7660.5db62bb36578bb117af3.js:1
msgid "Yesterday"
msgstr ""

#: settings/build/5279.5654d43ca89986d8ae81.js:1
#: settings/build/7660.5db62bb36578bb117af3.js:1
msgid "Last 7 days"
msgstr ""

#: settings/build/5279.5654d43ca89986d8ae81.js:1
#: settings/build/7660.5db62bb36578bb117af3.js:1
msgid "Last 30 days"
msgstr ""

#: settings/build/5279.5654d43ca89986d8ae81.js:1
#: settings/build/7660.5db62bb36578bb117af3.js:1
msgid "Last 90 days"
msgstr ""

#: settings/build/5279.5654d43ca89986d8ae81.js:1
#: settings/build/7660.5db62bb36578bb117af3.js:1
msgid "Last month"
msgstr ""

#: settings/build/5279.5654d43ca89986d8ae81.js:1
#: settings/build/7660.5db62bb36578bb117af3.js:1
msgid "Year to date"
msgstr ""

#: settings/build/5279.5654d43ca89986d8ae81.js:1
#: settings/build/7660.5db62bb36578bb117af3.js:1
msgid "Last year"
msgstr ""

#: settings/build/5540.11a0a3f2fa92ef466bb5.js:1
msgid "Loading automation status..."
msgstr ""

#: settings/build/5540.11a0a3f2fa92ef466bb5.js:1
msgid "Translation Automation Status"
msgstr ""

#: settings/build/5540.11a0a3f2fa92ef466bb5.js:1
msgid "Status:"
msgstr ""

#: settings/build/5540.11a0a3f2fa92ef466bb5.js:1
#: settings/build/7489.1a72810e3d829440aca8.js:1
msgid "Enabled"
msgstr ""

#: settings/build/5540.11a0a3f2fa92ef466bb5.js:1
msgid "Interval:"
msgstr ""

#: settings/build/5540.11a0a3f2fa92ef466bb5.js:1
msgid "Next Run:"
msgstr ""

#: settings/build/5540.11a0a3f2fa92ef466bb5.js:1
msgid "No automation status available"
msgstr ""

#: settings/build/5552.4d08e2057a8ac6614ab8.js:1
msgid "No plugins with suggested statements found."
msgstr ""

#: settings/build/5552.4d08e2057a8ac6614ab8.js:1
msgid "You have chosen to generate your own Privacy Statement, which means the option to add custom text to it is not applicable."
msgstr ""

#: settings/build/5575.fcad698abd3911da489e.js:1
msgid "Please activate Really Simple Security to unlock this feature."
msgstr ""

#: settings/build/5575.fcad698abd3911da489e.js:1
msgid "Please install Really Simple Security to unlock this feature."
msgstr ""

#: settings/build/5575.fcad698abd3911da489e.js:1
msgid "Not installed"
msgstr ""

#: settings/build/5575.fcad698abd3911da489e.js:1
msgid "HTTP Strict Transport Security and related security headers"
msgstr ""

#: settings/build/5575.fcad698abd3911da489e.js:1
msgid "TLS / SSL"
msgstr ""

#: settings/build/5575.fcad698abd3911da489e.js:1
msgid "Recommended site hardening features"
msgstr ""

#: settings/build/5575.fcad698abd3911da489e.js:1
msgid "We are committed to the security of personal data. We take appropriate security measures to limit abuse of and unauthorized access to personal data. This ensures that only the necessary persons have access to your data, that access to the data is protected, and that our security measures are regularly reviewed."
msgstr ""

#: settings/build/5575.fcad698abd3911da489e.js:1
msgid "The security measures we use consist of, but are not limited to:"
msgstr ""

#: settings/build/5575.fcad698abd3911da489e.js:1
msgid "No security measures enabled in Really Simple Security"
msgstr ""

#: settings/build/5575.fcad698abd3911da489e.js:1
msgid "Please upgrade Really Simple Security to the latest version to unlock this feature."
msgstr ""

#: settings/build/5875.f8e7a4b8799474897bf2.js:1
#: settings/build/6729.a20ac2221b845ac5b52c.js:1
#: settings/build/7102.55f3c75507ed6c5bb594.js:1
msgid "Sync cookie with cookiedatabase.org"
msgstr ""

#: settings/build/5875.f8e7a4b8799474897bf2.js:1
#: settings/build/6729.a20ac2221b845ac5b52c.js:1
#: settings/build/7102.55f3c75507ed6c5bb594.js:1
msgid "Show cookie on Cookie Policy"
msgstr ""

#: settings/build/5875.f8e7a4b8799474897bf2.js:1
#: settings/build/6729.a20ac2221b845ac5b52c.js:1
#: settings/build/7102.55f3c75507ed6c5bb594.js:1
msgid "1 year"
msgstr ""

#: settings/build/5875.f8e7a4b8799474897bf2.js:1
#: settings/build/6729.a20ac2221b845ac5b52c.js:1
#: settings/build/7102.55f3c75507ed6c5bb594.js:1
msgid "Cookie function"
msgstr ""

#: settings/build/5875.f8e7a4b8799474897bf2.js:1
#: settings/build/6729.a20ac2221b845ac5b52c.js:1
#: settings/build/7102.55f3c75507ed6c5bb594.js:1
msgid "e.g. store user ID"
msgstr ""

#: settings/build/5875.f8e7a4b8799474897bf2.js:1
#: settings/build/6729.a20ac2221b845ac5b52c.js:1
#: settings/build/7102.55f3c75507ed6c5bb594.js:1
msgid "View cookie on cookiedatabase.org"
msgstr ""

#: settings/build/5875.f8e7a4b8799474897bf2.js:1
#: settings/build/6729.a20ac2221b845ac5b52c.js:1
#: settings/build/7102.55f3c75507ed6c5bb594.js:1
msgid "Saved cookie"
msgstr ""

#: settings/build/5875.f8e7a4b8799474897bf2.js:1
#: settings/build/6729.a20ac2221b845ac5b52c.js:1
#: settings/build/7102.55f3c75507ed6c5bb594.js:1
msgid "Restore"
msgstr ""

#: settings/build/5875.f8e7a4b8799474897bf2.js:1
#: settings/build/6729.a20ac2221b845ac5b52c.js:1
#: settings/build/7102.55f3c75507ed6c5bb594.js:1
msgid "Deleted"
msgstr ""

#: settings/build/5875.f8e7a4b8799474897bf2.js:1
#: settings/build/6729.a20ac2221b845ac5b52c.js:1
#: settings/build/7102.55f3c75507ed6c5bb594.js:1
msgid "Logged in users only, ignored"
msgstr ""

#: settings/build/5875.f8e7a4b8799474897bf2.js:1
#: settings/build/6729.a20ac2221b845ac5b52c.js:1
#: settings/build/7102.55f3c75507ed6c5bb594.js:1
msgid "Admin, ignored"
msgstr ""

#: settings/build/5875.f8e7a4b8799474897bf2.js:1
#: settings/build/6729.a20ac2221b845ac5b52c.js:1
#: settings/build/7102.55f3c75507ed6c5bb594.js:1
msgid "The data for this cookie is complete"
msgstr ""

#: settings/build/5875.f8e7a4b8799474897bf2.js:1
#: settings/build/6729.a20ac2221b845ac5b52c.js:1
#: settings/build/7102.55f3c75507ed6c5bb594.js:1
msgid "This cookie has missing fields"
msgstr ""

#: settings/build/5875.f8e7a4b8799474897bf2.js:1
#: settings/build/6729.a20ac2221b845ac5b52c.js:1
#: settings/build/7102.55f3c75507ed6c5bb594.js:1
msgid "This cookie is not synchronized with cookiedatabase.org."
msgstr ""

#: settings/build/5875.f8e7a4b8799474897bf2.js:1
#: settings/build/6729.a20ac2221b845ac5b52c.js:1
#: settings/build/7102.55f3c75507ed6c5bb594.js:1
msgid "This cookie will be on your Cookie Policy"
msgstr ""

#: settings/build/5875.f8e7a4b8799474897bf2.js:1
#: settings/build/6729.a20ac2221b845ac5b52c.js:1
#: settings/build/7102.55f3c75507ed6c5bb594.js:1
msgid "This cookie is not shown on the Cookie Policy"
msgstr ""

#: settings/build/5875.f8e7a4b8799474897bf2.js:1
#: settings/build/6729.a20ac2221b845ac5b52c.js:1
#: settings/build/7102.55f3c75507ed6c5bb594.js:1
msgid "This cookie has not been detected on your site in the last three months"
msgstr ""

#: settings/build/5875.f8e7a4b8799474897bf2.js:1
#: settings/build/6729.a20ac2221b845ac5b52c.js:1
#: settings/build/7102.55f3c75507ed6c5bb594.js:1
msgid "This cookie has recently been detected"
msgstr ""

#: settings/build/5875.f8e7a4b8799474897bf2.js:1
#: settings/build/6729.a20ac2221b845ac5b52c.js:1
msgid "Data is shared with this service"
msgstr ""

#: settings/build/5875.f8e7a4b8799474897bf2.js:1
#: settings/build/6729.a20ac2221b845ac5b52c.js:1
msgid "Sync service with cookiedatabase.org"
msgstr ""

#: settings/build/5875.f8e7a4b8799474897bf2.js:1
#: settings/build/6729.a20ac2221b845ac5b52c.js:1
msgid "Service Types"
msgstr ""

#: settings/build/5875.f8e7a4b8799474897bf2.js:1
#: settings/build/6729.a20ac2221b845ac5b52c.js:1
msgid "Privacy Statement URL"
msgstr ""

#: settings/build/5875.f8e7a4b8799474897bf2.js:1
#: settings/build/6729.a20ac2221b845ac5b52c.js:1
msgid "View service on cookiedatabase.org"
msgstr ""

#: settings/build/5875.f8e7a4b8799474897bf2.js:1
#: settings/build/6729.a20ac2221b845ac5b52c.js:1
msgid "Saved service"
msgstr ""

#: settings/build/5875.f8e7a4b8799474897bf2.js:1
#: settings/build/6729.a20ac2221b845ac5b52c.js:1
msgid "Delete Service"
msgstr ""

#: settings/build/5875.f8e7a4b8799474897bf2.js:1
#: settings/build/6729.a20ac2221b845ac5b52c.js:1
msgid "New Service"
msgstr ""

#: settings/build/5875.f8e7a4b8799474897bf2.js:1
#: settings/build/6729.a20ac2221b845ac5b52c.js:1
msgid "The data for this service is complete"
msgstr ""

#: settings/build/5875.f8e7a4b8799474897bf2.js:1
#: settings/build/6729.a20ac2221b845ac5b52c.js:1
msgid "This service has missing fields"
msgstr ""

#: settings/build/5875.f8e7a4b8799474897bf2.js:1
#: settings/build/6729.a20ac2221b845ac5b52c.js:1
msgid "This service has been synchronized with cookiedatabase.org"
msgstr ""

#: settings/build/5875.f8e7a4b8799474897bf2.js:1
#: settings/build/6729.a20ac2221b845ac5b52c.js:1
msgid "This service is not synchronized with cookiedatabase.org"
msgstr ""

#: settings/build/5875.f8e7a4b8799474897bf2.js:1
#: settings/build/6729.a20ac2221b845ac5b52c.js:1
msgid "Add cookie to %s"
msgstr ""

#: settings/build/5875.f8e7a4b8799474897bf2.js:1
#: settings/build/6729.a20ac2221b845ac5b52c.js:1
msgid "Save service to be able to add cookies"
msgstr ""

#: settings/build/5875.f8e7a4b8799474897bf2.js:1
msgid "No cookies have been found currently. Please try another site scan, or check the most common causes in the article below "
msgstr ""

#: settings/build/5875.f8e7a4b8799474897bf2.js:1
msgid "No cookies found"
msgstr ""

#: settings/build/5875.f8e7a4b8799474897bf2.js:1
msgid "Synchronization disabled: All detected cookies and services have been synchronised."
msgstr ""

#: settings/build/5875.f8e7a4b8799474897bf2.js:1
msgid "CURL is not enabled on your site, which is required for the Cookiedatabase sync to function."
msgstr ""

#: settings/build/5875.f8e7a4b8799474897bf2.js:1
msgid "You have opted out of the use of the Cookiedatabase.org synchronization."
msgstr ""

#: settings/build/5875.f8e7a4b8799474897bf2.js:1
msgid "Unknown Service"
msgstr ""

#: settings/build/5875.f8e7a4b8799474897bf2.js:1
msgid "Sync"
msgstr ""

#: settings/build/5875.f8e7a4b8799474897bf2.js:1
msgid "Show deleted cookies"
msgstr ""

#: settings/build/5875.f8e7a4b8799474897bf2.js:1
msgid "Add service"
msgstr ""

#: settings/build/6281.61ad008ffae13664155d.js:1
msgid "You can only upload .pdf, .doc or .docx files"
msgstr ""

#: settings/build/6281.61ad008ffae13664155d.js:1
msgid "Service name"
msgstr ""

#: settings/build/6281.61ad008ffae13664155d.js:1
msgid "e.g. Alphabet Inc"
msgstr ""

#: settings/build/6281.61ad008ffae13664155d.js:1
msgid "File uploaded successfully"
msgstr ""

#: settings/build/6281.61ad008ffae13664155d.js:1
msgid "Upload failed"
msgstr ""

#: settings/build/6281.61ad008ffae13664155d.js:1
msgid "Upload failed due to network error"
msgstr ""

#: settings/build/6281.61ad008ffae13664155d.js:1
msgid "Network Error"
msgstr ""

#: settings/build/6281.61ad008ffae13664155d.js:1
msgid "Upload"
msgstr ""

#: settings/build/6449.6de76ea494992ea5f41f.js:1
msgid "Are you sure you want to reset this banner to the default settings?"
msgstr ""

#: settings/build/6875.12a6c4155d36b8eb1726.js:1
msgid "Create Proof of Consent"
msgstr ""

#: settings/build/6875.12a6c4155d36b8eb1726.js:1
msgid "Generate"
msgstr ""

#: settings/build/7161.b7d2c4b248f286201398.js:1
msgid "Your Records Of Consent Export has been completed."
msgstr ""

#: settings/build/7489.1a72810e3d829440aca8.js:1
msgid "Pending"
msgstr ""

#: settings/build/7489.1a72810e3d829440aca8.js:1
msgid "Token Status: "
msgstr ""

#: settings/build/7489.1a72810e3d829440aca8.js:1
msgid "Website Scan Status: "
msgstr ""

#: settings/build/7489.1a72810e3d829440aca8.js:1
msgid "Didn't receive the activation email? "
msgstr ""

#: settings/build/7489.1a72810e3d829440aca8.js:1
msgid "Request again!"
msgstr ""

#: settings/build/7489.1a72810e3d829440aca8.js:1
msgid "Check your email to activate the Website Scan!"
msgstr ""

#: settings/build/7489.1a72810e3d829440aca8.js:1
msgid "Didn't receive the activation email? Please wait 1 hour before requesting again."
msgstr ""

#: settings/build/7579.44551f36215f353bd7f7.js:1
msgid "Editor"
msgstr ""

#: settings/build/8358.de96f9467392c01f0c5f.js:1
msgid "Link to custom page"
msgstr ""

#: settings/build/8358.de96f9467392c01f0c5f.js:1
msgid "Type at least two characters"
msgstr ""

#: settings/build/8447.3532dcb4d10ba0f879d3.js:1
#: settings/build/9877.ec35052e5cc35a3c8ada.js:1
msgid "We want you to get the most out of Complianz. So over the next week we'll be sending eight tips and tricks to your inbox - be sure to keep a lookout."
msgstr ""

#: settings/build/8525.433647e550a4b16270cb.js:1
msgid "Get ready for privacy legislation around the world. Follow a quick tour or start configuring the plugin!"
msgstr ""

#: settings/build/8525.433647e550a4b16270cb.js:1
msgid "Configure"
msgstr ""

#: settings/build/8525.433647e550a4b16270cb.js:1
msgid "Start tour"
msgstr ""

#: settings/build/8525.433647e550a4b16270cb.js:1
msgid "This is your Dashboard. When the Wizard is completed, this will give you an overview of tasks, tools, and documentation."
msgstr ""

#: settings/build/8525.433647e550a4b16270cb.js:1
msgid "The Wizard"
msgstr ""

#: settings/build/8525.433647e550a4b16270cb.js:1
msgid "This is where everything regarding cookies is configured. We will come back to the Wizard soon."
msgstr ""

#: settings/build/8525.433647e550a4b16270cb.js:1
msgid "Here you can configure and style your consent banner if the Wizard is completed. An extra tab will be added with region-specific settings."
msgstr ""

#: settings/build/8525.433647e550a4b16270cb.js:1
msgid "Based on your answers in the Wizard, we will automatically enable integrations with relevant services and plugins. In case you want to block extra scripts, you can add them to the Script Center."
msgstr ""

#: settings/build/8525.433647e550a4b16270cb.js:1
msgid "Complianz tracks changes in your Cookie Notice and Cookie Policy with time-stamped documents. This is your consent registration while respecting the data minimization guidelines and won't store any user data."
msgstr ""

#: settings/build/8525.433647e550a4b16270cb.js:1
msgid "Let's start the Wizard"
msgstr ""

#: settings/build/8525.433647e550a4b16270cb.js:1
msgid "You are ready to start the Wizard. For more information, FAQ, and support, please visit Complianz.io."
msgstr ""

#: settings/build/8525.433647e550a4b16270cb.js:1
msgid "End tour"
msgstr ""

#: settings/build/8525.433647e550a4b16270cb.js:1
msgid "Great, your license is activated and valid!"
msgstr ""

#: settings/build/8525.433647e550a4b16270cb.js:1
msgid "To unlock the wizard and future updates, please enter and activate your license."
msgstr ""

#: settings/build/8525.433647e550a4b16270cb.js:1
msgid "Activate your license"
msgstr ""

#: settings/build/8550.b17ddca5f7d4e170622e.js:1
msgid "Download Data Breach Report"
msgstr ""

#: settings/build/8550.b17ddca5f7d4e170622e.js:1
msgid "Reporting not required"
msgstr ""

#: settings/build/8708.19bd0a9a3ec0adec8ee8.js:1
msgid "Complianz is currently copying settings of site %1$s to %2$s of %3$s sites."
msgstr ""

#: settings/build/8708.19bd0a9a3ec0adec8ee8.js:1
msgid "Copying settings..."
msgstr ""

#: settings/build/8708.19bd0a9a3ec0adec8ee8.js:1
msgid "Are you sure? This will overwrite the settings in all your subsites with the Complianz settings of this site."
msgstr ""

#: settings/build/9487.e9838335195a59707dfe.js:1
msgid "Activating"
msgstr ""

#: settings/build/9487.e9838335195a59707dfe.js:1
msgid "Checking status"
msgstr ""

#: settings/build/9487.e9838335195a59707dfe.js:1
msgid "%s rating based on %d ratings"
msgstr ""

#: settings/build/index.1606e098458857db3903.js:1
msgid "Saving settings..."
msgstr ""

#: settings/build/index.1606e098458857db3903.js:1
msgid "Settings saved"
msgstr ""

#: settings/build/index.1606e098458857db3903.js:1
msgid "Unexpected error"
msgstr ""

#: settings/build/index.1606e098458857db3903.js:1
msgid "New"
msgstr ""

#: settings/build/index.1606e098458857db3903.js:1
msgid "Go Pro"
msgstr ""

#: settings/build/index.1606e098458857db3903.js:1
msgid "This field is required"
msgstr ""

#: settings/build/index.1606e098458857db3903.js:1
msgid "Please enter a valid URL"
msgstr ""

#: settings/build/index.1606e098458857db3903.js:1
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr ""

#: settings/build/index.1606e098458857db3903.js:1
msgid "Please enter a valid number"
msgstr ""

#: settings/build/index.1606e098458857db3903.js:1
msgid "Please enter a valid phone number"
msgstr ""

#: settings/build/index.1606e098458857db3903.js:1
msgid "The wizard is currently in use by user with ID: "
msgstr ""

#: settings/build/index.1606e098458857db3903.js:1
msgid "To prevent conflicts during saving the wizard is temporarily locked."
msgstr ""

#: settings/build/index.1606e098458857db3903.js:1
msgid "The lock will automatically clear after two minutes."
msgstr ""

#: settings/build/index.1606e098458857db3903.js:1
msgid "required"
msgstr ""

#: settings/build/index.1606e098458857db3903.js:1
msgid "Please check if security settings on the server or a plugin is blocking the requests from Complianz."
msgstr ""

#: settings/build/index.1606e098458857db3903.js:1
msgid "The Complianz Rest API is disabled."
msgstr ""

#: settings/build/index.1606e098458857db3903.js:1
msgid "The Complianz Rest API returned a not found."
msgstr ""

#: settings/build/index.1606e098458857db3903.js:1
msgid "The Complianz Rest API returned a 403 forbidden error."
msgstr ""

#: settings/build/index.1606e098458857db3903.js:1
msgid "A problem was detected during the loading of the settings"
msgstr ""

#: settings/build/index.1606e098458857db3903.js:1
msgid "The request returned the following errors:"
msgstr ""

#: settings/build/index.1606e098458857db3903.js:1
msgid "Response code:"
msgstr ""

#: settings/build/index.1606e098458857db3903.js:1
msgid "Status code:"
msgstr ""

#: settings/build/index.1606e098458857db3903.js:1
msgid "Server response:"
msgstr ""

#: settings/build/index.1606e098458857db3903.js:1
msgid "More information"
msgstr ""

#: settings/build/index.1606e098458857db3903.js:1
msgid "Switch between banners"
msgstr ""

#: settings/build/index.1606e098458857db3903.js:1
msgid "Banner"
msgstr ""

#: settings/build/index.1606e098458857db3903.js:1
msgid "Edit consent types"
msgstr ""
